portrait

Abolhaggag Mohamed Bashir

Egypt

Translate From: English (EN)

Translate To: Arabic (AR)

853

Words Translated

34

Terms Translated

Abolhaggag’s Selected Translation Work

Terms and text shown below represent Abolhaggag’s contributions to TermWiki.com, a free terminology website and knowledge resource for the translation community.

stdClass::__set_state(array( 'id' => '1491803', 'url' => 'AR/ablation_₇', 'image' => '', 'title' => 'ذوبان الجليد السطحي', 'tags' => array ( 0 => 'ذوبان الجليد السطحي', 1 => 'Biology', 2 => 'Ecology', 3 => 'Terrapsych.com', 4 => '', ), 'term' => 'ذوبان الجليد السطحي', 'source_id' => 1148945, 'type' => 'term', 'namespace' => 1036, 'nstext' => 'AR', 'industry' => array ( 0 => 'Biology', ), 'category' => array ( 0 => 'Ecology', ), 'company' => array ( 0 => 'Terrapsych.com', ), 'lastedit' => '20110726023608', 'part_of_speech' => 'noun', 'creation_user' => 'Abolhaggag', 'special_term' => '', 'definition' => 'فقدان الثلوج والجليد السطحية من الجبل الجليدي أو يغطي الجليد أو الثلج.', 'usage_comment' => 'MT', 'glossary' => '', 'width' => 0, 'height' => 0, '_version_' => 1503604118484156418, 'nstext_full' => 'Arabic (AR)', 's_attr' => stdClass::__set_state(array( 'Term' => 'ablation', 'Company' => 'Terrapsych.com', 'Definition' => 'Surface snow and ice loss from a glacier or covering of ice or snow.', 'Industry' => 'Biology', 'Part of Speech' => 'noun', 'Product Category' => 'Ecology', 'Usage Status' => 'New', 'Creation User' => 'Surus', 'Creation Date' => '2011/4/25', 'Source Lang' => '1180', )), 's_namespace_text' => 'EN', 's_namespace_text_full' => 'English (EN)', 's_title' => 'ablation_₇', ))

English (EN)ablation

Surface snow and ice loss from a glacier or covering of ice or snow.

Arabic (AR)ذوبان الجليد السطحي

فقدان الثلوج والجليد السطحية من الجبل الجليدي أو يغطي الجليد أو الثلج.

Biology; Ecology
stdClass::__set_state(array( 'id' => '1491791', 'url' => 'AR/ablation', 'image' => '', 'title' => 'استئصال', 'tags' => array ( 0 => 'استئصال', 1 => 'Eyewear', 2 => 'Optometry', 3 => 'Contact lenses', 4 => 'Eye surgery', 5 => '', ), 'term' => 'استئصال', 'source_id' => 187177, 'type' => 'term', 'namespace' => 1036, 'nstext' => 'AR', 'industry' => array ( 0 => 'Eyewear', ), 'category' => array ( 0 => 'Optometry', 1 => 'Contact lenses', 2 => 'Eye surgery', ), 'lastedit' => '20110726022638', 'part_of_speech' => 'noun', 'creation_user' => 'Abolhaggag', 'special_term' => '', 'definition' => 'Removal. In the case of the excimer laser, the frequency of energy causes the molecules of the cornea to loose the "glue" that holds them together. They simply fall away from each other and the remaining cornea.', 'usage_comment' => 'MT', 'glossary' => '', 'width' => 0, 'height' => 0, '_version_' => 1503604118323724288, 'nstext_full' => 'Arabic (AR)', 's_attr' => stdClass::__set_state(array( 'Term' => 'ablation', 'Definition' => 'Removal. In the case of the excimer laser, the frequency of energy causes the molecules of the cornea to loose the "glue" that holds them together. They simply fall away from each other and the remaining cornea.', 'Part of Speech' => 'noun', 'Domain' => 'Documentation', 'Usage Status' => 'New', 'Industry' => 'Eyewear', 'Product Category' => 'Optometry; Contact lenses; Eye surgery', 'Creation User' => 'Anitakite', 'Creation Date' => '2010/8/24', 'Source Lang' => '1180', )), 's_namespace_text' => 'EN', 's_namespace_text_full' => 'English (EN)', 's_title' => 'ablation', ))

English (EN)ablation

Removal. In the case of the excimer laser, the frequency of energy causes the molecules of the cornea to loose the "glue" that holds them together. They simply fall away from each other and the remaining cornea.

Arabic (AR)استئصال

Removal. In the case of the excimer laser, the frequency of energy causes the molecules of the cornea to loose the "glue" that holds them together. They simply fall away from each other and the remaining cornea.

Eyewear; Optometry
stdClass::__set_state(array( 'id' => '1490477', 'url' => 'AR/Write-off', 'image' => '', 'title' => 'دين مشطوب/ملغي/ساقط', 'tags' => array ( 0 => 'دين مشطوب/ملغي/ساقط', 1 => 'Financial services', 2 => 'Auto loans', 3 => 'Mercedes-Benz', 4 => '', ), 'term' => 'دين مشطوب/ملغي/ساقط', 'source_id' => 25949, 'type' => 'term', 'namespace' => 1036, 'nstext' => 'AR', 'industry' => array ( 0 => 'Financial services', ), 'category' => array ( 0 => 'Auto loans', ), 'company' => array ( 0 => 'Mercedes-Benz', ), 'lastedit' => '20110724120511', 'part_of_speech' => 'noun', 'creation_user' => 'Abolhaggag', 'special_term' => '', 'definition' => 'إذا كانت قيمة مركبة أقل من تكلفة إصلاحها، تعلن شركة التأمين أنها دين مشطوب أو ساقط. وفي بعض الحالات، ربما يكون من الأجدى استبدال السيارة بدلا من إصلاحها', 'usage_comment' => '', 'glossary' => '', 'width' => 0, 'height' => 0, '_version_' => 1503604112960258049, 'nstext_full' => 'Arabic (AR)', 's_attr' => stdClass::__set_state(array( 'Term' => 'Write-off', 'Definition' => 'If a vehicles\'s value is less than the cost to repair it, an insurance company will declare the vehicle a \'write-off\'. In some instances it may be more cost effective to replace your vehicle than to repair it.', 'Part of Speech' => 'noun', 'Industry' => 'Financial services', 'Domain' => 'Documentation', 'Usage Status' => 'New', 'Company' => 'Mercedes-Benz', 'Product Category' => 'Auto loans', 'Creation User' => 'Franka', 'Creation Date' => '2010/05/17', 'Revision User' => 'Franka', 'Revision Date' => '2010/05/17', 'Source Lang' => '1180', )), 's_namespace_text' => 'EN', 's_namespace_text_full' => 'English (EN)', 's_title' => 'Write-off', ))

English (EN)Write-off

If a vehicles's value is less than the cost to repair it, an insurance company will declare the vehicle a 'write-off'. In some instances it may be more cost effective to replace your vehicle than to repair it.

Arabic (AR)دين مشطوب/ملغي/ساقط

إذا كانت قيمة مركبة أقل من تكلفة إصلاحها، تعلن شركة التأمين أنها دين مشطوب أو ساقط. وفي بعض الحالات، ربما يكون من الأجدى استبدال السيارة بدلا من ...

Financial services; Auto loans
stdClass::__set_state(array( 'id' => '1490476', 'url' => 'AR/V5c', 'image' => '', 'title' => 'وثيقة V5c', 'tags' => array ( 0 => 'وثيقة V5c', 1 => 'Financial services', 2 => 'Auto loans', 3 => 'Mercedes-Benz', 4 => '', ), 'term' => 'وثيقة V5c', 'source_id' => 25947, 'type' => 'term', 'namespace' => 1036, 'nstext' => 'AR', 'industry' => array ( 0 => 'Financial services', ), 'category' => array ( 0 => 'Auto loans', ), 'company' => array ( 0 => 'Mercedes-Benz', ), 'lastedit' => '20110724120510', 'part_of_speech' => 'noun', 'creation_user' => 'Abolhaggag', 'special_term' => '', 'definition' => 'وثيقة تسجيل، يجب تسليمها في نهاية اتفاقية التمويل حسب عقد التمويل.', 'usage_comment' => '', 'glossary' => '', 'width' => 0, 'height' => 0, '_version_' => 1503604112960258048, 'nstext_full' => 'Arabic (AR)', 's_attr' => stdClass::__set_state(array( 'Term' => 'V5c', 'Definition' => 'A registration document (logbook). Depending on the finance contract, this must be returned at the end of the finance agreement.', 'Part of Speech' => 'noun', 'Industry' => 'Financial services', 'Domain' => 'Documentation', 'Usage Status' => 'New', 'Company' => 'Mercedes-Benz', 'Product Category' => 'Auto loans', 'Creation User' => 'Franka', 'Creation Date' => '2010/05/17', 'Revision User' => 'Franka', 'Revision Date' => '2010/05/17', 'Source Lang' => '1180', )), 's_namespace_text' => 'EN', 's_namespace_text_full' => 'English (EN)', 's_title' => 'V5c', ))

English (EN)V5c

A registration document (logbook). Depending on the finance contract, this must be returned at the end of the finance agreement.

Arabic (AR)وثيقة V5c

وثيقة تسجيل، يجب تسليمها في نهاية اتفاقية التمويل حسب عقد التمويل.

Financial services; Auto loans
stdClass::__set_state(array( 'id' => '1491788', 'url' => 'AR/link_farm', 'image' => '', 'title' => 'شبكات الروابط', 'tags' => array ( 0 => 'شبكات الروابط', 1 => 'Outsourcing & offshoring', 2 => 'Business process outsourcing (BPO)', 3 => '', ), 'term' => 'شبكات الروابط', 'source_id' => 1416655, 'type' => 'term', 'namespace' => 1036, 'nstext' => 'AR', 'industry' => array ( 0 => 'Outsourcing & offshoring', ), 'category' => array ( 0 => 'Business process outsourcing (BPO)', ), 'lastedit' => '20110726022339', 'part_of_speech' => 'noun', 'creation_user' => 'Abolhaggag', 'special_term' => '', 'definition' => 'مزرعة ارتباط مجموعة من مواقع منفصلة، ودرجة عالية من الترابط لأغراض تضخيم وصلة شعبية (أو العلاقات العامة). الانخراط في مزرعة ارتباط هو انتهاك "شروط الخدمة" لمعظم محركات البحث، ويمكن أن يكون سببا لحظر.', 'usage_comment' => 'MT', 'glossary' => '', 'width' => 0, 'height' => 0, '_version_' => 1503604118322675712, 'nstext_full' => 'Arabic (AR)', 's_attr' => stdClass::__set_state(array( 'Term' => 'link farm', 'Definition' => 'A link farm is a group of separate, highly interlinked websites for the purposes of inflating link popularity (or PR). Engaging in a link farm is a violation of the Terms Of Service of most search engines and could be grounds for banning.', 'Industry' => 'Outsourcing & offshoring', 'Part of Speech' => 'noun', 'Product Category' => 'Business process outsourcing (BPO)', 'Creation User' => 'Omar Li', 'Creation Date' => '2011/6/12', 'Source Lang' => '1180', )), 's_namespace_text' => 'EN', 's_namespace_text_full' => 'English (EN)', 's_title' => 'link_farm', ))

English (EN)link farm

A link farm is a group of separate, highly interlinked websites for the purposes of inflating link popularity (or PR). Engaging in a link farm is a violation of the Terms Of Service of most search engines and could be grounds for banning.

Arabic (AR)شبكات الروابط

مزرعة ارتباط مجموعة من مواقع منفصلة، ودرجة عالية من الترابط لأغراض تضخيم وصلة شعبية (أو العلاقات العامة). الانخراط في مزرعة ارتباط هو انتهاك "شروط الخدمة" لمعظم محركات البحث، ويمكن أن يكون سببا ...

Outsourcing & offshoring; Business process outsourcing (BPO)
stdClass::__set_state(array( 'id' => '1491804', 'url' => 'AR/ablation_₆', 'image' => '', 'title' => 'استئصال', 'tags' => array ( 0 => 'استئصال', 1 => 'Psychology', 2 => '', ), 'term' => 'استئصال', 'source_id' => 683967, 'type' => 'term', 'namespace' => 1036, 'nstext' => 'AR', 'industry' => array ( 0 => 'Psychology', ), 'lastedit' => '20110726023639', 'part_of_speech' => 'noun', 'creation_user' => 'Abolhaggag', 'special_term' => '', 'definition' => 'الاستئصال الجراحي لهيكل أو جزء من الدماغ أو غيرها من أجهزة الجسم.', 'usage_comment' => 'MT', 'glossary' => '', 'width' => 0, 'height' => 0, '_version_' => 1503604118484156419, 'nstext_full' => 'Arabic (AR)', 's_attr' => stdClass::__set_state(array( 'Term' => 'ablation', 'Definition' => 'Surgical removal of a structure or part of brain or other organ of the body.', 'Part of Speech' => 'noun', 'Usage Status' => 'New', 'Industry' => 'Psychology', 'Creation User' => 'Aida', 'Creation Date' => '2011/1/31', 'Source Lang' => '1180', )), 's_namespace_text' => 'EN', 's_namespace_text_full' => 'English (EN)', 's_title' => 'ablation_₆', ))

English (EN)ablation

Surgical removal of a structure or part of brain or other organ of the body.

Arabic (AR)استئصال

الاستئصال الجراحي لهيكل أو جزء من الدماغ أو غيرها من أجهزة الجسم.

Psychology;
stdClass::__set_state(array( 'id' => '1490475', 'url' => 'AR/Settlement_figure_/_quote', 'image' => '', 'title' => 'رقم/عرض التسوية', 'tags' => array ( 0 => 'رقم/عرض التسوية', 1 => 'Financial services', 2 => 'Auto loans', 3 => 'Mercedes-Benz', 4 => '', ), 'term' => 'رقم/عرض التسوية', 'source_id' => 25936, 'type' => 'term', 'namespace' => 1036, 'nstext' => 'AR', 'industry' => array ( 0 => 'Financial services', ), 'category' => array ( 0 => 'Auto loans', ), 'company' => array ( 0 => 'Mercedes-Benz', ), 'lastedit' => '20110724120509', 'part_of_speech' => 'noun', 'creation_user' => 'Abolhaggag', 'special_term' => '', 'definition' => 'المبلغ النهائي ويحسب بناء على المبالغ غير المدفوعة بما في ذلك أي جزاءات أو غرامات مستحقة', 'usage_comment' => '', 'glossary' => '', 'width' => 0, 'height' => 0, '_version_' => 1503604112959209476, 'nstext_full' => 'Arabic (AR)', 's_attr' => stdClass::__set_state(array( 'Term' => 'Settlement figure / quote', 'Definition' => 'A termination figure calculated on the outstanding amounts including any applicable penalties.', 'Part of Speech' => 'noun', 'Industry' => 'Financial services', 'Domain' => 'Documentation', 'Usage Status' => 'New', 'Company' => 'Mercedes-Benz', 'Product Category' => 'Auto loans', 'Creation User' => 'Franka', 'Creation Date' => '2010/05/17', 'Revision User' => 'Franka', 'Revision Date' => '2010/05/17', 'Source Lang' => '1180', )), 's_namespace_text' => 'EN', 's_namespace_text_full' => 'English (EN)', 's_title' => 'Settlement_figure_/_quote', ))

English (EN)Settlement figure / quote

A termination figure calculated on the outstanding amounts including any applicable penalties.

Arabic (AR)رقم/عرض التسوية

المبلغ النهائي ويحسب بناء على المبالغ غير المدفوعة بما في ذلك أي جزاءات أو غرامات مستحقة

Financial services; Auto loans
stdClass::__set_state(array( 'id' => '1490479', 'url' => 'AR/write-off', 'image' => '', 'title' => 'دين مشطوب/ملغي/ساقط', 'tags' => array ( 0 => 'دين مشطوب/ملغي/ساقط', 1 => 'Accounting', 2 => 'Auditing', 3 => 'AIS', 4 => '', ), 'term' => 'دين مشطوب/ملغي/ساقط', 'source_id' => 328872, 'type' => 'term', 'namespace' => 1036, 'nstext' => 'AR', 'industry' => array ( 0 => 'Accounting', ), 'category' => array ( 0 => 'Auditing', ), 'company' => array ( 0 => 'AIS', ), 'lastedit' => '20110724120734', 'part_of_speech' => 'noun', 'creation_user' => 'Abolhaggag', 'special_term' => '', 'definition' => 'إلغاء جزء من الرصيد أو كله. يقصد بها التكاليف التي ليس لها جدوى مستقبلية والتي يتم شطبها أو تحميلها على حساب الخسائر أو المصروفات، ويتم استبعادها من قائمة الأصول', 'usage_comment' => '', 'glossary' => '', 'width' => 0, 'height' => 0, '_version_' => 1503604112960258051, 'nstext_full' => 'Arabic (AR)', 's_attr' => stdClass::__set_state(array( 'Term' => 'write-off', 'Definition' => 'Cancellation of part or all of a balance. Costs incurred that have no future utility are charged (written-off) to an expense or loss account, not carried forward as an asset.', 'Part of Speech' => 'noun', 'Domain' => 'Documentation', 'Usage Status' => 'New', 'Industry' => 'Accounting', 'Product Category' => 'Auditing', 'Company' => 'AIS', 'Creation User' => 'worm', 'Creation Date' => '2010/9/27', 'Source Lang' => '1180', )), 's_namespace_text' => 'EN', 's_namespace_text_full' => 'English (EN)', 's_title' => 'write-off', ))

English (EN)write-off

Cancellation of part or all of a balance. Costs incurred that have no future utility are charged (written-off) to an expense or loss account, not carried forward as an asset.

Arabic (AR)دين مشطوب/ملغي/ساقط

إلغاء جزء من الرصيد أو كله. يقصد بها التكاليف التي ليس لها جدوى مستقبلية والتي يتم شطبها أو تحميلها على حساب الخسائر أو المصروفات، ويتم استبعادها من قائمة ...

Accounting; Auditing
stdClass::__set_state(array( 'id' => '1490450', 'url' => 'AR/\'B\'_language', 'image' => '', 'title' => 'اللغة (ب)', 'tags' => array ( 0 => 'اللغة (ب)', 1 => 'Translation & localization', 2 => 'Internationalization (I18N)', 3 => 'Localization (L10N)', 4 => 'Terminology management', 5 => '', ), 'term' => 'اللغة (ب)', 'source_id' => 355068, 'type' => 'term', 'namespace' => 1036, 'nstext' => 'AR', 'industry' => array ( 0 => 'Translation & localization', ), 'category' => array ( 0 => 'Internationalization (I18N)', 1 => 'Localization (L10N)', 2 => 'Terminology management', ), 'lastedit' => '20110724105710', 'part_of_speech' => 'noun', 'creation_user' => 'Abolhaggag', 'special_term' => '', 'definition' => 'لغة أخرى يتقنها المترجم الفوري بخلاف لغته الأولى، ويستطيع الترجمة إليها بشكل احترافي، وقد يتحدث المترجم الفوري أكثر من لغة (ب).', 'usage_comment' => '', 'glossary' => '', 'width' => 0, 'height' => 0, '_version_' => 1503604112953966592, 'nstext_full' => 'Arabic (AR)', 's_attr' => stdClass::__set_state(array( 'Term' => '\'B\' language', 'Definition' => 'Language other than the interpreter\'s dominant language, in which he or she has native language competence and into which he or she is competent to interpret professionally. An interpreter may have one or more B languages.', 'Part of Speech' => 'noun', 'Usage Status' => 'New', 'Industry' => 'Translation & localization', 'Product Category' => 'Internationalization (I18N); Localization (L10N); Terminology management', 'Domain' => 'Other', 'Creation User' => 'Hemera', 'Creation Date' => '2010/10/6', 'Source Lang' => '1180', )), 's_namespace_text' => 'EN', 's_namespace_text_full' => 'English (EN)', 's_title' => '\'B\'_language', ))

English (EN)'B' language

Language other than the interpreter's dominant language, in which he or she has native language competence and into which he or she is competent to interpret professionally. An interpreter may have one or more B languages.

Arabic (AR)اللغة (ب)

لغة أخرى يتقنها المترجم الفوري بخلاف لغته الأولى، ويستطيع الترجمة إليها بشكل احترافي، وقد يتحدث المترجم الفوري أكثر من لغة (ب).

Translation & localization; Internationalization (I18N)
stdClass::__set_state(array( 'id' => '1490457', 'url' => 'AR/\'A\'_language', 'image' => '', 'title' => 'اللغة (أ)', 'tags' => array ( 0 => 'اللغة (أ)', 1 => 'Translation & localization', 2 => 'Internationalization (I18N)', 3 => '', ), 'term' => 'اللغة (أ)', 'source_id' => 355066, 'type' => 'term', 'namespace' => 1036, 'nstext' => 'AR', 'industry' => array ( 0 => 'Translation & localization', ), 'category' => array ( 0 => 'Internationalization (I18N)', ), 'lastedit' => '20111209032016', 'part_of_speech' => 'noun', 'creation_user' => 'Abolhaggag', 'special_term' => '', 'definition' => 'اللغة أو اللغات التي يستطيع المترجم الفوري الترجمة إليها بإتقان واحتراف. ويستخدم مصطلح اللغة (أ) في الاجتماعات التي تعني اللغات المستهدفة التي تقدم بها الترجمة. على سبيل المثال، إذا كان العرض التقديمي يقدم باللغة الإنجليزية وتقدم الترجمة باللغة الألمانية والأسبانية والفرنسية، تصبح هذه اللغات الثلاثة اللغات النشطة وتصبح الإنجليزية اللغة السالبة.', 'usage_comment' => '', 'glossary' => '', 'width' => 0, 'height' => 0, '_version_' => 1503604112956063744, 'nstext_full' => 'Arabic (AR)', 's_attr' => stdClass::__set_state(array( 'Term' => '\'A\' language', 'Definition' => 'The language or languages into which an interpreter is competent to interpret professionally. The term \'A\' language is also used in meetings to mean the target languages into which interpreting is provided. For example, in a convention where all presentations are given in English and interpretation is provided into German, Spanish and French these three would be the active languages and English would be the passive language.', 'Part of Speech' => 'noun', 'Usage Status' => 'New', 'Synonym' => 'Synonym_₀', 'Industry' => 'Translation & localization', 'Product Category' => 'Internationalization (I18N)', 'Domain' => 'Other', 'Creation User' => 'Hemera', 'Creation Date' => '2010/10/6', 'Source Lang' => '1180', )), 's_namespace_text' => 'EN', 's_namespace_text_full' => 'English (EN)', 's_title' => '\'A\'_language', ))

English (EN)'A' language

The language or languages into which an interpreter is competent to interpret professionally. The term 'A' language is also used in meetings to mean the target languages into which interpreting is provided. For example, in a convention where all ...

Arabic (AR)اللغة (أ)

اللغة أو اللغات التي يستطيع المترجم الفوري الترجمة إليها بإتقان واحتراف. ويستخدم مصطلح اللغة (أ) في الاجتماعات التي تعني اللغات المستهدفة التي تقدم بها الترجمة. على سبيل المثال، إذا كان العرض التقديمي يقدم باللغة الإنجليزية وتقدم الترجمة باللغة الألمانية ...

Translation & localization; Internationalization (I18N)