Software y localización móvil

La localización de software para PC o dispositivos móviles es una de las áreas más difíciles, pero que más necesitadas en la traducción. Stepes está listo para el reto; nuestra red de expertos en la materia (PYME)  traductores e ingenieros te ayudarán con traducciones previas y posteriores al procesamiento y programación en HTML, DHTML, JavaScript, ASP, PHP, C, C ++, C-Sharp, Java y otros lenguajes de máquinas. La localización de los contenidos digitales y software es una parte fundamental de nuestra empresa de traducción impulsada por la tecnología.

La programación ágil se une con la traducción justo a tiempo

La industria del software es cada vez más ágil, empleando un enfoque iteractivo e incremental de desarrollo de aplicaciones. Como tal, las actualizaciones frecuentes son inevitables, lo que lleva a la necesidad de traducción constante y fragmentada. EL modelo de traducción Justo a Tiempo de Stepes atiende perfectamente a estas necesidades de traducción continuas, permitiendo a los desarrolladores más tiempo para centrarse en el software y aún así obtener una ventaja en tiempo de salida al mercado .

Speed, Speed and Speed

Stepes puede localizar lo siguiente en más de 100 idiomas:

  • Aplicaciones para todos los sistemas operativos (Windows, Linux, iOS, Android)
  • Firmware
  • Aplicaciones de gestión de relaciones con los clientes
  • Sistemas de planificación de recursos empresariales
  • Software de nómina y facturación
  • Software de base de datos y de almacenamiento
  • Software de inventario y gestión de activos
  • Páginas Web
  • Aplicaciones móviles

Localización de interfaz de usuario

La localización de la interfaz de usuario es el paso más importante para globalizar tus productos de software. La localización de tu interfaz de usuario incluye desde la traducción de las cadenas de texto hasta ajustar el diseño de tu interfaz para adaptarse a cada contexto lingüístico y cultural.

Stepes puede hacer que la localización de la interfaz de usuario sea tan fácil como pulsar un botón. Te conectamos con traductores que se especializan en la localización de tu tipo de software. El sistema de gestión de la terminología incorporada a Stepes significa que podemos garantizar la coherencia de traducción y reducir al mínimo los costos. Nuestra plataforma de traducción también te permite navegar y seleccionar traductores de experiencia en tu tema por lo que cada versión localizada de tu software funcionará tan bien como el original.

User-interface-localization-1

Pruebas integrales

La plataforma de traducción móvil de Stepes es ideal para las pruebas de localización de software móvil centradas. La localización de pruebas se asegura de que la calidad de la aplicación localizada coincida con la del producto de origen. Una vez localizado, el software debe ser verificado en varias plataformas de usuarios para ver si las versiones traducidas operan sin problemas y el texto ha sido aplicado correctamente.

Stepes les permite a tus ingenieros y traductores comprometerse a la prueba lingüística y cosmética. La prueba lingüística es un doble control del software traducido, verificando sistemáticamente cada línea del texto traducido para asegurar exactitud. Stepes utiliza traductores profesionales con experiencia en el tema para la prueba lingüística y su verificación. La prueba cosmética es también un paso esencial para garantizar que el software localizado es libre de truncamiento, desalineación y otros problemas de diseño. Nuestros localizadores tienen un marco para examinar tu software localizado con los errores comunes y así resolver cualquier problema.

Holistic-testing-1

Experiencia en la industria

Stepes cuenta con el respaldo de una red mundial de miles de expertos en la materia que crece día a día. El enfoque de traducción móvil de Stepes hace que la traducción sea accesible a expertos en la materia bilingües que previamente habían sido excluidos del proceso de traducción. Esto significa que los informáticos, programadores y diseñadores bilingües ahora pueden contribuir a la traducción. Para el cliente, esto se traduce en un gran conocimiento de sus necesidades de localización, así como la experiencia técnica para ejecutar todos los tipos de localización de software. Stepes te puede ayudar en cada paso del proceso de localización, incluyendo el pre y post procesamiento de la traducción.

Stepes también se basa en más de una década de experiencia en la localización de software a través de su empresa matriz, CSOFT. Clientes previos incluyen algunos de los más grandes participantes en la ingeniería de software, hardware, tecnología de la información, móvil, y almacenamiento de datos.

stepes-support-team-member-3

Necesitas ayuda localizando tu software y aplicaciones?

  • Rotación de proyectos extremadamente rápida.
  • Escalabilidad de traducción inigualable.
  • Traducción experta de contenido digital y redes sociales.
  • Mayor calidad con expertos en la materia bilingües.
  • Servicio competitivo a través de la eficiencia.
  • Traducción móvil habilitada.

Tienes preguntas?

Habla con uno de nuestros agentes de soporte.