Создание контента и перевод зачастую предполагает поиск технических терминов в исходном и целевом языках. Такие усилия в поиске терминологии занимают значительное количество времени при разработке контента, что становится причиной потери производительности перевода. Это, в свою очередь, приводит к противоречивым или ошибочным терминам, вызывающим недоумение у читателей и ведущим к неудобству использования продукта.

Время, потраченное на пересмотр ошибок в терминологии, приводит к задержке запуска того или иного проекта, или еще хуже – потере миллионов долларов на возмещение ущерба от отзыва продукции или штрафов.

Крайне важно обеспечивать переводчиков автоматизированным поиском терминологии. В отличии от случайного поиска информации в интернете, сбор и создание предварительно одобренной терминологической базы и доступ лингвистов к ней в реальном времени смогут гарантировать единый тон перевода.

Некоторые возможности Term Assist:

Мгновенный поиск терминов и переводов в целевом языке.

Просмотр терминов в зависимости от отрасли/темы, что позволяет убедиться в правильности определений.

Совместимость со всеми известными средствами перевода и инструментами разработки, такими как Word, Trados, CMS, TMS, XML редакторами и другими программами CAT.

Выбор источника определений в различных категориях: отрасли, My Glossary, TermWiki Pro и индивидуальные проекты.

Поиск терминов по имени, ключевым словам, концепции или отрасли.