The Global Challenge for Asset & Wealth Managers
Global fund distribution has become increasingly complex. Asset and wealth managers must communicate clearly with investors in multiple jurisdictions while keeping pace with evolving regulatory requirements such as UCITS, PRIIPs, MiFID II, AIFMD, and SFDR. Each update brings new disclosure templates, performance data, and cost scenarios that must be translated accurately and delivered on time.
Firms also face growing pressure to produce multilingual fund factsheets and shareholder reports on a monthly cycle, leaving little room for error. Consistency across fund names, benchmark references, and terminology is essential to maintain credibility with regulators and investors. Marketing and compliance teams must balance the need for persuasive content with strict guidelines that differ between retail and professional audiences.
At the same time, the digital transformation of wealth management has expanded content channels beyond print and PDF. Investor communications now appear in client portals, mobile apps, and CRM systems, requiring translation workflows that integrate seamlessly with digital platforms and ensure brand and message consistency across every language and format.
Our Approach to Asset and Wealth Management Translation
Stepes provides specialized translation solutions for global asset and wealth management firms that demand accuracy, consistency, and compliance across every investor communication. Our financial linguists combine deep domain expertise with advanced technology to deliver precise, regulator-ready translations on schedule.
We support the full range of fund documentation, from prospectuses and PRIIPs KIDs to factsheets, shareholder reports, and marketing materials. Every project follows a dual-review process by professional native translators and financial reviewers to ensure all terminology, figures, and disclosures align with local market standards and client-approved glossaries.
Stepes’ translation management technology enables parallel workflows for multi-language releases, helping clients meet recurring publication cycles and last-minute updates without sacrificing quality. Our automated QA tools verify numbers, currency symbols, and financial ratios, while our terminology databases maintain consistency across fund families and share classes.
All translations are performed securely within Stepes’ AWS-hosted environment under ISO 17100 and ISO 9001:2015 certification. The result is a reliable partner that helps asset and wealth managers communicate transparently with investors worldwide and build trust across every market they serve.
What We Translate
Stepes provides complete multilingual support for every document and communication produced by asset and wealth management firms. Our financial translators work with regulatory, marketing, and client-facing content to ensure consistency, compliance, and clarity across all languages and jurisdictions.
- Fund prospectuses, supplements, and statements of additional information
- PRIIPs Key Information Documents (KIDs) and UCITS KIIDs
- MiFID II and AIFMD disclosures
- SFDR and ESG sustainability reports
- Local regulator filings and submission documents
- Fund factsheets and monthly performance commentaries
- Annual and semi-annual shareholder reports
- Investor notices, fee updates, and corporate actions
- Client letters and account communications
- Multilingual investor relations pages and announcements
- Fund brochures, presentations, and pitchbooks
- Sales collateral and website content
- Digital marketing campaigns, landing pages, and social content
- Product videos, subtitles, and voiceovers
- Portfolio manager letters and white papers
- RFP and due diligence questionnaires
- Training manuals, internal guidelines, and policies
- Market outlooks and strategy publications
Every translation project is handled by professional native linguists with proven expertise in financial terminology. Our secure translation workflows preserve document formatting and maintain strict version control across fund families and publication cycles.
Key Translation Applications for Asset and Wealth Managers
Stepes supports leading asset and wealth management firms with translation programs designed for speed, accuracy, and compliance. Our workflows are optimized for recurring content cycles, multi-jurisdictional disclosures, and fast turnarounds without compromising quality.
Comprehensive translation of UCITS and AIF fund prospectuses for new share classes and jurisdictions. We ensure all regulatory content, benchmarks, and investment objectives are accurately adapted for each market while maintaining consistency with approved source terminology.
Precise localization of PRIIPs Key Information Documents and UCITS KIIDs, including performance scenarios, costs, and risk indicators. Stepes helps clients meet annual update deadlines and maintain a consistent presentation of investor information across all languages.
Translation of annual and semi-annual reports, notices, and financial statements that require both linguistic precision and formatting accuracy. Our teams manage recurring cycles for multiple funds with secure version control and automated quality checks.
Localization of client correspondence, newsletters, and personalized portfolio summaries for private banking and advisory clients. Stepes ensures clear, compliant communication that reflects each firm’s brand and investor relationship standards.
Translation of ESG policies, SFDR disclosures, and sustainability statements to meet growing transparency requirements. We help asset managers communicate their environmental and governance commitments consistently across markets.
Translation of multilingual content for websites, mobile apps, and client portals. Our integrated workflows support digital-first delivery, enabling seamless updates and brand consistency across all communication channels.
Quality, Compliance, and Process Assurance
Stepes combines linguistic precision with regulatory rigor to deliver translation workflows built for the financial industry. Every project follows a documented process that meets the highest quality, compliance, and security standards trusted by leading asset and wealth management firms worldwide.
All translations are performed by professional native linguists with proven experience in asset management, fund reporting, and investor communications. Each project undergoes a dual-review process by a second financial translator or reviewer to ensure clarity, accuracy, and compliance with industry terminology.
We maintain centralized client glossaries and translation memories to preserve consistency across fund names, benchmarks, and recurring content. Each update cycle leverages prior-approved translations, enabling faster turnaround and lower costs without compromising quality.
Stepes uses automated QA tools to verify numerical values, risk indicators, and disclosure references across all languages. Our reviewers check layout and formatting to ensure translated documents mirror the structure of the original source and comply with regulator expectations for UCITS, PRIIPs, MiFID II, and AIFMD filings.
All translation work takes place within Stepes’ AWS-hosted environment, protected by encryption, access controls, and full audit trails. We are certified to ISO 17100 and ISO 9001:2015 standards, ensuring that every deliverable meets global quality requirements and confidentiality obligations.
Clients receive full visibility into project progress, reviewer feedback, and version control. Stepes’ system tracks each revision and approval step, creating a verifiable record for internal compliance reviews and future audits.
Our combination of certified linguists, technology-enabled QA, and transparent oversight provides the quality foundation required for accurate, regulator-ready translation at enterprise scale.
Speed and Scale Without Compromise
Timely, compliant communication is essential in asset and wealth management. Firms must release fund updates, factsheets, and regulatory disclosures across multiple markets without delays or inconsistencies. Stepes provides translation workflows built to match the speed and precision required by global investment operations.
Our workflows are structured for recurring translation cycles covering monthly fund factsheets, quarterly investor reports, and annual prospectus updates. Each fund family is mapped to pre-approved templates and terminology databases to ensure consistent formatting, style, and tone across all languages.
Stepes manages complex, multi-language projects through synchronized workflows powered by our smart translation management system. The platform automatically segments fund content, assigns linguists by expertise, and tracks progress in real time to maintain full visibility across every language. Translations for key sections, such as performance commentaries, portfolio summaries, and risk indicators, can be prioritized for early delivery, allowing compliance and marketing teams to review while remaining content is still in production.
We offer standard, expedited, and same-day translation options to accommodate regulatory deadlines and market-sensitive announcements. Our linguists and project managers work in coordinated time zones to support global fund teams operating across Europe, North America, and Asia.
Stepes’ AWS-hosted translation management system scales effortlessly to support large volumes of multilingual fund documents. Automated memory reuse, glossary integration, and quality control reduce turnaround time while preserving accuracy and consistency across every update cycle.
From fund prospectuses and PRIIPs KIDs to shareholder letters and client communications, Stepes has an established record of delivering accurate, regulator-ready translations on schedule. Our combination of speed, scalability, and quality assurance helps asset and wealth managers maintain investor trust while meeting every filing and publication deadline.
Smart Translation Technology for Asset and Wealth Management
Stepes combines human financial expertise with advanced translation technology to help asset and wealth management firms deliver accurate, consistent, and compliant multilingual content faster. Our smart translation management system streamlines every stage of the process, from document intake to quality assurance, ensuring seamless coordination across fund publication cycles and global teams.
At the core of our operations is Stepes’ proprietary translation management system, built specifically for large-scale, recurring financial translation programs. The platform automates project setup, assigns linguists based on fund domain expertise, and synchronizes updates across multiple languages. Real-time tracking provides complete transparency for compliance, marketing, and operations teams, allowing early access to completed sections and faster approval cycles.
Stepes integrates AI-powered translation tools that accelerate turnaround without compromising accuracy. These tools identify repetitive content, highlight term variations, and perform automated checks for numbers, currency symbols, and risk indicators. All AI-assisted translations are reviewed and approved by professional financial linguists to meet ISO 17100 quality standards and regulatory expectations.
Our system conducts continuous quality checks for formatting consistency, missing figures, and reference alignment across fund documents. Terminology is verified against approved glossaries, ensuring uniform use of fund names, benchmarks, and share-class identifiers in every language version.
Stepes’ technology operates on AWS with enterprise-grade encryption, role-based permissions, and full audit trails. Integrations with leading content management systems, fund data platforms, and document repositories support smooth handoffs between teams and minimize manual intervention.
Stepes’ technology-driven workflows enable faster publication cycles, consistent terminology management, and complete oversight, empowering asset and wealth managers to communicate clearly and compliantly with investors across every market.
Global Financial Translation Expertise for Asset and Wealth Management
Stepes supports asset and wealth management firms operating across global financial centers with localized translation expertise tailored to each regulatory environment. Our linguists and reviewers understand regional terminology, disclosure rules, and investor communication standards, ensuring that every translated document is compliant, precise, and ready for distribution in local markets.
Specialized translation support for UCITS, PRIIPs, MiFID II, and AIFMD documentation in all major European languages. Stepes helps clients meet requirements set by regulators such as the CSSF, BaFin, AMF, CNMV, and CONSOB, providing consistent, compliant translations for cross-border fund marketing within the EU.
Expertise in post-Brexit regulatory frameworks, including FCA-specific disclosures, UK KIDs, and AIF documentation. Our translators adapt content to reflect UK terminology and investor-protection guidelines while maintaining alignment with parallel EU submissions when needed.
Localized translation services for fund registration and investor materials under regional authorities such as the SFC in Hong Kong, MAS in Singapore, ASIC in Australia, and FSA in Japan. Stepes ensures consistent terminology and formatting across multilingual Asian markets with high linguistic complexity.
Accurate translation of shareholder communications, Form ADV, and investment marketing materials for U.S., Canadian, and Latin American markets. We handle English, Spanish, Portuguese, and French variations, ensuring alignment with SEC, OSC, and CVM disclosure standards.
Stepes’ network of in-country financial linguists combines local regulatory knowledge with centralized terminology control. This hybrid model enables global fund managers to deliver investor-ready documents that reflect both the precision of their brand and the expectations of each market.
Multilingual Accessibility and Investor Experience
Clear, accessible communication is essential for building investor confidence. Stepes helps asset and wealth management firms deliver translated materials that are not only accurate and compliant but also easy for all investors to understand and access.
We produce translations that meet accessibility and readability requirements across both print and digital channels. Our teams can deliver investor reports, fund factsheets, and disclosures in accessible PDF and HTML formats that align with WCAG and ADA guidelines. This ensures all investors, including those using assistive technologies, can engage fully with your materials.
Stepes supports the translation of investor content across websites, client portals, mobile apps, and marketing platforms. Our smart translation management system synchronizes updates across these channels, ensuring consistent messaging and design alignment for every market and language.
Translations are reviewed for tone, clarity, and investor readability to meet the expectations of both retail and professional audiences. We adapt key investor documents to local communication styles while preserving the precision of financial terminology and regulatory intent.
By combining language expertise, accessibility compliance, and technology integration, Stepes helps asset and wealth managers provide a seamless multilingual experience that strengthens trust and engagement across global investor communities.
Case Highlights
Stepes partners with global asset and wealth management firms to deliver accurate, regulator-ready translations across major financial markets. Our proven track record demonstrates the ability to combine speed, scalability, and precision for mission-critical investor communications.
A leading European asset manager required monthly translation of fund factsheets into 14 languages under tight publication deadlines. Stepes implemented a dedicated workflow with pre-approved glossaries, automated QA checks, and rolling deliveries, completing each cycle within 48 hours while maintaining consistent terminology across share classes.
An international fund provider needed multilingual updates to ESG and SFDR statements following new reporting requirements. Stepes translated and reviewed disclosures in eight languages within five business days, enabling timely publication and regulator submission.
A global wealth management firm engaged Stepes to localize client letters, newsletters, and digital communications across six languages. Using our smart translation management system, we ensured brand consistency, accurate terminology, and synchronized updates across email and portal channels.
These examples reflect Stepes’ ability to meet complex regulatory, linguistic, and operational demands while supporting ongoing investor communication programs for leading financial institutions.
Pricing and Engagement Models
Stepes provides transparent, flexible pricing for asset and wealth management translation services to meet the diverse needs of fund administrators, compliance teams, and marketing departments. Our pricing structure is designed to support recurring updates, multilingual programs, and rapid turnaround requirements without compromising quality.
Standard pricing is based on the number of source words, including professional translation and bilingual review. Rates vary by language pair and content complexity. Financial and regulatory materials are handled exclusively by certified translators with subject-matter expertise to ensure accuracy and compliance.
For recurring deliverables such as fund factsheets, shareholder reports, and monthly commentaries, Stepes offers program-based pricing that leverages translation memory reuse across cycles. This model provides predictable costs and measurable savings over time while maintaining consistency across document sets.
Designed files in InDesign, FrameMaker, or PDF formats are priced on a per-page basis. Our DTP specialists ensure that translated documents maintain the same professional layout, typography, and regulatory formatting as the original.
Localization engineering, terminology management, glossary creation, and content integration with client systems are billed hourly. These services are ideal for large or ongoing programs that require technical configuration or custom automation.
Clients can engage Stepes on a per-project basis or through managed-service programs for continuous translation support. Dedicated account managers coordinate all projects and deliver unified reporting on cost, turnaround time, and terminology consistency.
Stepes’ pricing models are built to deliver maximum transparency and long-term value for asset and wealth management firms seeking scalable, compliant, and cost-efficient translation solutions.
Frequently Asked Questions About Asset and Wealth Management Translation
We translate fund prospectuses, PRIIPs and UCITS KIDs, MiFID II and AIFMD disclosures, shareholder reports, fund factsheets, ESG and SFDR statements, investor letters, and all supporting marketing and operational materials across more than 100 languages.
Our smart translation management system maintains centralized translation memories and glossaries that capture approved terminology for each client. This ensures consistency across share classes, fund families, and publication cycles while reducing turnaround time and cost.
Yes. We specialize in parallel, multi-language workflows designed for recurring monthly and quarterly reporting. Stepes provides standard, expedited, and same-day turnaround options to meet urgent disclosure and filing deadlines.
All translations are processed within Stepes’ secure AWS-hosted environment with encryption, role-based access, and full audit trails. Our ISO 17100 and ISO 9001:2015 certifications reflect our commitment to data security and quality management.
Yes. We translate ESG reports, SFDR disclosures, and sustainability policies for global fund managers. Our linguists ensure that complex sustainability terminology and regional reporting standards are translated accurately for each target market.
Our standard per-word pricing includes professional translation and bilingual review by financial experts. Additional services such as desktop publishing, terminology management, and system integration can be added as needed under hourly or program-based models.
Yes. Stepes supports integration with CMS, DMS, and financial data platforms to streamline content submission, translation, and delivery. Our technology allows automated updates and version control for recurring fund materials.
Certified translations are available upon request. We provide signed translator declarations or certificates of accuracy to meet regulator or auditor requirements in applicable jurisdictions.
Related Resources and Internal Links
Explore additional Stepes resources to learn more about our specialized financial translation capabilities and how we help global institutions communicate accurately and compliantly across languages.
- Financial Translation Services
- Fund Prospectus Translation Services
- PRIIPs KID Translation Services
- Investor Relations Translation
- Financial Statements Translation
- Video Translation and Subtitling for Finance
- Blog: Best Practices for Translating Fund Prospectuses and KIDs
- Guide: How Translation Memory Enhances Financial Document Accuracy
- Article: Meeting Tight Deadlines for Monthly Fund Factsheets
- Case Study: Multilingual Fund Publication Program for a Global Asset Manager
These related links connect Stepes’ Asset and Wealth Management Translation Services page to broader financial translation solutions, helping search engines understand the topical depth and interrelationships within the Stepes ecosystem while guiding visitors to complementary service areas.
Ready to Streamline Your Multilingual Fund Communications?
Stepes delivers accurate, compliant translations that help asset and wealth management firms communicate clearly with investors worldwide. Whether you need fund prospectuses, PRIIPs KIDs, shareholder reports, or client communications translated across multiple languages, our certified linguists and smart translation management system ensure precision, speed, and full regulatory compliance.
