Professional Video Translation Services

Fast and Professional Video Translation Services

Stepes (pronounced /steps/) provides expert video translation solutions to the world’s leading companies in over 100 languages. Powered by industry-leading localization technology, we help our clients engage international audiences with high-quality video translations that are faster, more cost-effective, and tailored for international audiences.

Our End-to-End Video Translation Services

Our End-to-End Video Translation Services

Stepes delivers a full suite of professional video translation solutions to help global companies localize audiovisual content with accuracy, speed, and cultural impact. From subtitling to multilingual voice-over, our video localization workflows are built to support a wide range of content types, platforms, and industry use cases.

Subtitle Translation Services

We create time-synchronized subtitles that preserve meaning and tone while ensuring readability across screen sizes and regions. Our linguists work with a variety of subtitle formats including:

  • SRT (SubRip Text)
  • VTT (Web Video Text Tracks)
  • SBV, ASS, and more

Stepes supports both open and closed captions and adheres to language-specific line length, reading speed, and segmentation best practices. All subtitles are QA-reviewed for timing accuracy and onscreen consistency.

Voice-Over and Dubbing

We provide high-quality multilingual voice-over and lip-sync dubbing to match the original speaker’s tone, pace, and emotion. Our services include:

  • Voice casting and talent selection (including gender, age, and tone preference)
  • Script translation and adaptation for timing and cultural resonance
  • Studio-quality recording with sync to video
  • Post-editing and final mixing

Whether it’s an explainer video, product demo, or marketing campaign, Stepes ensures your message is delivered clearly and professionally in any language.

Transcription and Time-Coding

Accurate transcripts are the foundation of effective video translation. Our team provides:

  • Verbatim or clean read transcription
  • Speaker identification (if needed)
  • Time-stamping at regular intervals or per subtitle block
  • Translation-ready text files

This service is ideal for clients who need source content extracted from live recordings, training sessions, interviews, or webinars before translation.

Multilingual SEO for Video Content

Stepes helps clients increase the discoverability of their localized videos on platforms like YouTube, Vimeo, and social media. We provide:

  • Localized video titles, descriptions, and metadata
  • Translation of video tags and hashtags
  • Optimized keyword usage in subtitles and voice-over
  • Multilingual thumbnail text and captions

By combining linguistic quality with digital visibility strategies, we ensure your videos reach and resonate with international audiences.

Common Use Cases We Support

Stepes has deep experience translating video content across multiple industries and formats:

  • eLearning and Training Videos
    For global employee onboarding, compliance training, and instructional modules.
  • Marketing and Product Launch Videos
    To drive engagement in multilingual markets with culturally adapted messaging.
  • YouTube and Social Media Content
    For creators, influencers, and brands looking to expand global reach.
  • Corporate Communications and Investor Relations
    Ensuring accurate, professional delivery of high-stakes messaging.
  • Medical and Life Sciences Videos
    With terminology accuracy and regulatory compliance across regions.

Subtitle Translation in 100+ Languages

Subtitle Translation in 100+ Languages

Stepes provides professional video subtitle translation services for global companies looking to make their video content accessible, engaging, and culturally relevant across languages. We deliver fast, accurate subtitle localization in over 100 languages—helping your translated videos maintain clarity, tone, and impact for international audiences.

Our native linguists work closely with our in-house video engineering team to produce high-quality, time-synchronized subtitles that reflect the meaning, tone, and intent of your original message. Whether you’re localizing product demos, corporate training, or marketing campaigns, Stepes ensures your subtitles are linguistically accurate and platform-ready.

We Support All Major Subtitle Formats:

  • SRT (SubRip Text)
  • VTT (WebVTT)
  • SBV, SUB, ASS, and other industry-standard formats

We follow industry best practices for line length, reading speed, and segment timing, with built-in quality assurance to ensure accuracy and smooth playback on all platforms, YouTube, Vimeo, enterprise LMS, and more.

Our Subtitle Translation Workflow Includes:

  • Transcription and time-coding of the source video (if no script is available)
  • Professional translation by native linguists
  • Subtitle editing for optimal readability and cultural nuance
  • Format conversion and integration with your video assets
  • Final QA and rendering of localized video content
Read More Read Less

Technology-Enabled Video Translation at Scale

Technology-Enabled Video Translation at Scale

Stepes combines intelligent automation with professional human linguists to streamline every step of the video translation process. Our system automatically transcribes audio into time-coded scripts, enabling fast and accurate subtitle and voice-over localization.

Our translators and voice talent work within Stepes’ cloud-based video editing environment to translate and preview multilingual videos in real time, streamlining the entire localization process and improving turnaround speed. This integrated workflow allows linguists to make on-screen adjustments instantly and ensures that the final output is accurate, well-timed, and platform-ready.

Stepes also provides a fully integrated media editing interface that simplifies multilingual content production across platforms like YouTube, Vimeo, LMS portals, and internal enterprise systems.

Multilingual Voice-Over and Dubbing Solutions

Multilingual Voice-Over and Dubbing Solutions

Stepes offers high-quality voice-over and dubbing as part of our end-to-end video translation services, helping global organizations deliver engaging, culturally resonant video content in over 100 languages. Whether you’re translating training modules, product videos, marketing campaigns, or eLearning materials, our native-speaking voice talents bring your message to life with clarity, tone, and regional authenticity.

We work with a carefully selected pool of professional voice actors, including male and female talents across a wide range of tones and delivery styles. From corporate narration and instructional audio to character-driven performances, Stepes supports voice-over needs for all types of translated videos. Many of our voice talents are experienced film actors, TV announcers, or radio professionals in their home markets.

Voice-Over Services Include:
  • Script translation and cultural adaptation for voice pacing and impact
  • Voice casting by language, tone, gender, and character requirements
  • Studio-quality audio recording, with optional alternate takes and re-records
  • Audio post-production: editing, mastering, and syncing for final delivery
Dubbing and Lip-Sync Options:

For localized video content with onscreen speakers, Stepes provides accurate dubbing and lip-sync synchronization. Our video post-production team matches translated dialogue precisely with visual timing and mouth movements to ensure a smooth and professional viewing experience.

Use Cases We Support:
  • eLearning and employee training videos
  • Product demos and step-by-step tutorials
  • Global marketing and explainer videos
  • Corporate communications and executive messaging
  • Medical, legal, and government-related video translation projects

We support both off-screen narration and on-screen dialogue replacement, depending on your content format and localization goals.

Accurate Transcription and Time-Coded Scripts

Accurate Transcription and Time-Coded Scripts

High-quality transcription is the foundation of successful video translation. Stepes provides professional transcription and time-coding services to support fast and accurate localization of video content across all languages. Whether your video is in English or a foreign language, we create reliable scripts that are optimized for subtitle translation, voice-over recording, and post-production workflows.

Our transcription services are ideal for companies that need to convert spoken dialogue into editable text for translation. We support both verbatim transcription, which captures every word and sound, and clean read transcription, which eliminates filler words and false starts for a polished output.

Our Transcription Services Include:

  • Speech-to-text conversion with manual review for maximum accuracy
  • Speaker identification and labeling for multi-speaker content
  • Time-stamping at regular intervals or per subtitle block
  • Formatting for direct integration into subtitle or dubbing workflows

Stepes supports a variety of video formats and transcription styles to meet your specific project requirements. All transcripts are produced by human linguists using advanced transcription tools to ensure speed, precision, and cultural context.

When Is Transcription Needed?

  • You do not have an existing script or transcript for your source video
  • The original language audio must be time-coded for subtitle translation
  • You are preparing content for multilingual voice-over or dubbing
  • You want to create accessible video content with closed captions or transcripts

By combining transcription with our full suite of video translation services, Stepes ensures that every part of your localization workflow is handled with accuracy and professionalism.

Read More Read Less

YouTube and Social Media Video Localization

YouTube and Social Media Video Localization

Stepes helps companies reach global audiences by providing professional video translation services optimized for YouTube, LinkedIn, TikTok, and other social media platforms. With billions of users consuming short-form and long-form video content daily, localizing your videos with accurate subtitles, captions, and metadata is critical to boosting engagement and visibility in international markets.

Our linguists and localization engineers work together to adapt your video content linguistically and culturally, ensuring your messaging resonates with viewers across regions. We support both B2B and B2C video formats, from product teasers and tutorials to webinars, thought leadership content, and ad campaigns.

Our YouTube and Social Media Localization Services Include:

  • Subtitle and closed caption translation for all supported platforms
  • Multilingual voice-over or narration for branded videos
  • Translation of video titles, descriptions, and hashtags
  • Localization of on-screen text, graphics, and animations
  • Format optimization for mobile and vertical video playback
  • Guidance on platform-specific localization features and settings

Stepes understands that discoverability is just as important as translation quality. We use keyword-optimized translations and cultural adaptation techniques to improve your global video SEO and viewer retention across platforms.

Popular Content Types We Localize:

  • YouTube product videos and tutorials
  • Thought leadership clips for LinkedIn
  • Multilingual explainers for TikTok and Instagram
  • Global ad campaigns and launch videos
  • Customer testimonials and case study reels

By integrating social video localization into our broader video translation services, Stepes delivers consistent quality across your digital presence, helping you connect authentically with audiences worldwide. For a deeper look at our YouTube-specific localization capabilities, visit our YouTube Translation Services page.

Read More Read Less

Our Video Translation Workflow

Stepes follows a proven, end-to-end video translation workflow that combines advanced technology with expert linguists to deliver high-quality multilingual videos at scale. From transcription and subtitle creation to voice-over production and final QA, each step is designed to ensure linguistic accuracy, cultural relevance, and fast turnaround across platforms.

Video Translation Workflow

Stepes uses a hybrid workflow combining intelligent automation and human expertise to produce accurate, high-quality video translations for enterprise applications.

Video Translation Use Cases

Video Translation Use Cases: eLearning, Marketing, and More

Stepes supports a wide range of business and industry applications through our professional video translation services. From employee training and customer onboarding to multilingual product launches and investor briefings, our solutions are tailored to help you communicate clearly and effectively with global audiences.

We understand that every type of video has different localization needs. Our team applies specialized workflows for each use case, combining linguistic accuracy, cultural relevance, and platform compatibility to ensure your translated videos are ready for international markets

eLearning and Training Videos

Video is one of the most effective tools for global workforce training. We translate instructional content for HR onboarding, compliance, safety procedures, and technical education. Stepes supports subtitle translation, voice-over, and closed captioning for SCORM-compliant eLearning modules and corporate LMS platforms.

Learn more about our eLearning Translation Services for scalable content localization across languages and markets.

Marketing and Product Launch Videos

We help global brands localize product demos, promotional videos, and branded content for new market rollouts. Our video translation services maintain your messaging tone, creative pacing, and visual timing while adapting language and cultural references for local impact.

Webinars and Thought Leadership Content

From recorded webinars to executive interviews, we translate spoken content into multilingual subtitles or narration. Stepes ensures accurate delivery of complex ideas, technical terminology, and corporate positioning for an international business audience.

Healthcare, Legal, and Government Videos

For regulated sectors, accuracy and compliance are critical. We translate patient education videos, informed consent videos, legal disclosures, and policy briefings with domain-specific linguistic precision and adherence to regional regulatory standards.

Investor and Corporate Communications

Stepes supports multilingual video translation for earnings calls, investor presentations, and internal leadership updates. We maintain confidentiality and tone fidelity across all content, ensuring professional communication across languages.

Why Choose Stepes for Your Video Translation Needs

Why Choose Stepes for Your Video Translation Needs

Stepes is a trusted provider of enterprise-grade video translation services, helping global organizations communicate more effectively across languages, platforms, and regions. Our combination of linguistic excellence, advanced localization technology, and full-service multimedia capabilities makes us the ideal partner for all your video translation projects.

Whether you need subtitles, voice-over dubbing, transcription, or platform-specific video localization, Stepes delivers end-to-end solutions with speed, accuracy, and cultural fluency.

1 100+ Languages with Native Translators

We work with professional linguists who are native speakers of the target language and experienced in video localization, ensuring translated videos are both accurate and culturally relevant.

2 Integrated Multimedia Production

Our in-house engineering team handles everything from subtitle syncing to voice-over mixing and format conversion, so you can manage all video translation tasks in one place.

Learn more about our Multimedia Translation and Localization Services for complete end-to-end support across platforms and formats.

3 Scalable Solutions for Global Enterprises

Stepes supports high-volume and multi-market video projects with scalable workflows and cloud-based collaboration. We work with companies of all sizes, from startups to Fortune 500s.

4 Fast Turnaround with Human QA

We use intelligent automation to speed up the process while maintaining quality through human review. Every translated video is checked for timing, readability, and linguistic precision.

5 Platform-Ready Output

We deliver localized video content optimized for YouTube, Vimeo, LMS platforms, internal training portals, and social media. Our team understands the technical requirements of each platform.

6 Proven Experience Across Industries

From life sciences and legal to manufacturing and finance, Stepes brings subject-matter expertise to video translation projects in highly specialized sectors.

Frequently Asked Questions (FAQ)

What is video translation and how does it work?

Video translation involves converting spoken or written content in a video into another language. This can include subtitle translation, voice-over recording, dubbing, and localization of on-screen text or graphics. At Stepes, we provide end-to-end video translation services, including transcription, script adaptation, recording, and post-production.

What types of videos do you translate?

We translate all types of video content, including:

  • eLearning and training videos
  • Marketing and product launch videos
  • YouTube and social media videos
  • Corporate communications
  • Legal, healthcare, and government video content

If your video contains spoken dialogue, onscreen text, or visual content that needs to be adapted for international audiences, our video localization team can help.

Can you translate AI-generated videos?

Yes. Stepes provides professional translation and localization services for AI-generated videos, including those created with tools like Synthesia, Pictory, or HeyGen. We translate spoken content, subtitles, on-screen text, and metadata to ensure quality, consistency, and cultural relevance across languages. Even if the video is produced by AI, human QA is essential for accurate multilingual delivery.

Do you use AI for video translation?

Stepes uses AI tools to support certain parts of the video translation process, such as transcription, time-coding, or voice synthesis for specific use cases. However, all final content is reviewed by human linguists and video engineers to meet quality and brand standards. We also offer fully human workflows for sensitive or regulated content.

What is the difference between subtitles, closed captions, and dubbing?
  • Subtitles are translated text that appears onscreen to represent spoken dialogue.
  • Closed captions include both dialogue and audio descriptions for accessibility.
  • Dubbing involves replacing the original audio with recorded voice-over in the target language.

Stepes offers all three options as part of our multilingual video translation services.

How long does video translation take?

Turnaround times depend on video length, number of target languages, and the services required. A standard 3 to 5-minute corporate video can typically be translated into one language in 2 to 3 business days. Larger or more complex projects may take longer. Rush services are available.

What subtitle formats do you support?

We support all major subtitle file formats, including:

  • SRT (SubRip)
  • VTT (WebVTT)
  • SBV, SUB, ASS, and others

We also provide burned-in subtitles or standalone subtitle files, depending on your platform.

Can you translate videos directly from YouTube or Vimeo?

Yes. Stepes can download and translate publicly available videos hosted on YouTube or Vimeo. We also support subtitle file replacement or enhancement for republishing. Visit our YouTube Translation Services page to learn more.

Do you offer AI voice-over as an option?

Yes. In addition to human voice-over by native-speaking professionals, Stepes offers AI-generated voice-over for select use cases where fast turnaround and lower cost are priorities. Every AI voice-over project is reviewed by our human QA team to ensure it meets professional standards.

Trusted by Global Brands for Multilingual Video Translation

Video translation is essential for reaching international audiences. From training and eLearning to marketing and customer onboarding, translated video content plays a critical role in global business success. Stepes provides complete video translation services in over 100 languages, including subtitle localization, voice-over, transcription, and platform-ready delivery.

Get Started with Your Video Translation Project

Ready to translate your videos into multiple languages? Stepes makes it easy to get started. Simply upload your video files through our secure online portal or send us a link to your hosted content on YouTube, Vimeo, or another platform. We’ll provide a fast and accurate quote based on your project needs, target languages, and delivery format.