portrait

Bárbara Villa

Maldonado, Uruguay

Translate From: English (EN)

Translate To: Portuguese, Brazilian (PB)

2,483

Words Translated

0

Terms Translated

Bárbara’s Selected Translation Work

Terms and text shown below represent Bárbara’s contributions to TermWiki.com, a free terminology website and knowledge resource for the translation community.

(object) array( 'id' => '10039299', 'url' => 'PB/cancelled_without_prejudice', 'image' => '', 'title' => 'Cencelado sem prejuízo', 'tags' => array ( 0 => 'Cencelado sem prejuízo', 1 => 'Immigration', 2 => 'US visa', 3 => '', ), 'term' => 'Cencelado sem prejuízo', 'source_id' => 1467665, 'type' => 'term', 'namespace' => 1684, 'nstext' => 'PB', 'industry' => array ( 0 => 'Immigration', ), 'category' => array ( 0 => 'US visa', ), 'lastedit' => '20150427190404', 'part_of_speech' => 'noun', 'creation_user' => 'Barbara Villa', 'special_term' => '', 'definition' => 'Um carimbo colocado em um visto por uma embaixada ou consulado quando houve um erro no visto ou ele é uma duplicata (dois do mesmo tipo) Não afeta a validade de outros vistos no passaporte. Não significa que o proprietário do passaporte não possa conseguir outro visto.', 'usage_comment' => '', 'glossary' => '', 'width' => 0, 'height' => 0, '_version_' => 1503641919177097217, 'nstext_full' => 'Portuguese, Brazilian (PB)', 's_attr' => (object) array( 'Term' => 'cancelled without prejudice', 'Definition' => 'A stamp puts on a visa by an embassy or consulate when there is a mistake in the visa or the visa is a duplicate (two of the same kind). It does not affect the validity of other visas in the passport. It does not mean that the passport holder will not get another visa.', 'Part of Speech' => 'noun', 'Usage Status' => 'New', 'Industry' => 'Immigration', 'Product Category' => 'US visa', 'Creation User' => 'Amanda Chen', 'Creation Date' => '2011/7/9', 'Source Lang' => '1180', ), 's_namespace_text' => 'EN', 's_namespace_text_full' => 'English (EN)', 's_title' => 'cancelled_without_prejudice', )

English (EN)cancelled without prejudice

A stamp puts on a visa by an embassy or consulate when there is a mistake in the visa or the visa is a duplicate (two of the same kind). It does not affect the validity of other visas in the passport. It does not mean that the passport holder will not get ...

Portuguese, Brazilian (PB)Cencelado sem prejuízo

Um carimbo colocado em um visto por uma embaixada ou consulado quando houve um erro no visto ou ele é uma duplicata (dois do mesmo tipo) Não afeta a validade de outros vistos no passaporte. Não significa que o proprietário do passaporte não possa conseguir ...

Immigration; US visa
(object) array( 'id' => '8037271', 'url' => 'PB/Leonard_Stringfield', 'image' => '', 'title' => 'Leonard Stringfield', 'tags' => array ( 0 => 'Leonard Stringfield', 1 => 'Extraterrestrials', 2 => 'Aliens', 3 => 'UFOs', 4 => '', ), 'term' => 'Leonard Stringfield', 'source_id' => 1819098, 'type' => 'term', 'namespace' => 1684, 'nstext' => 'PB', 'industry' => array ( 0 => 'Extraterrestrials', ), 'category' => array ( 0 => 'Aliens', 1 => 'UFOs', ), 'lastedit' => '20150403003215', 'part_of_speech' => 'proper noun', 'creation_user' => 'Barbara Villa', 'special_term' => '', 'definition' => 'Leonard Stringfield foi quem cunhou o termo "Reaquisições de OVNIs" e trouxe o assunto ao público. Stringfield dedicou muito tempo investigando este assunto e escreveu os seguintes livros sobre o tema: The UFO Crash-Retrieval Syndrome: Status Report II: New Sources (1980), The UFO Crash/Retrievals: Amassing The Evidence - Status Report III (1982)', 'usage_comment' => '', 'glossary' => '', 'width' => 0, 'height' => 0, '_version_' => 1503633362340806657, 'nstext_full' => 'Portuguese, Brazilian (PB)', 's_attr' => (object) array( 'Term' => 'Leonard Stringfield', 'Definition' => 'Leonard Stringfield was the one who created the term "UFO retrievals" and brought the subject to the public. Stringfield spent much of his time investigating this subject and wrote the following books on the same subject: The UFO Crash-Retrieval Syndrome: Status Report II: New Sources (1980), The UFO Crash/Retrievals: Amassing The Evidence - Status Report III (1982)', 'Industry' => 'Extraterrestrials', 'Part of Speech' => 'proper noun', 'Product Category' => 'Aliens; UFOs', 'Synonym' => '', 'Creation User' => 'Ryan.Pravato', 'Creation Date' => '2011/12/8', 'Source Lang' => '1180', ), 's_namespace_text' => 'EN', 's_namespace_text_full' => 'English (EN)', 's_title' => 'Leonard_Stringfield', )

English (EN)Leonard Stringfield

Leonard Stringfield was the one who created the term "UFO retrievals" and brought the subject to the public. Stringfield spent much of his time investigating this subject and wrote the following books on the same subject: The UFO Crash-Retrieval Syndrome: ...

Portuguese, Brazilian (PB)Leonard Stringfield

Leonard Stringfield foi quem cunhou o termo "Reaquisições de OVNIs" e trouxe o assunto ao público. Stringfield dedicou muito tempo investigando este assunto e escreveu os seguintes livros sobre o tema: The UFO Crash-Retrieval Syndrome: Status Report II: New ...

Extraterrestrials; Aliens
(object) array( 'id' => '3949751', 'url' => 'PB/politically_correct_new_years_wishes', 'image' => 'Political Correctness.png', 'title' => 'Votos de ano-novo politicamente corretos', 'tags' => array ( 0 => 'Votos de ano-novo politicamente corretos', 1 => 'Festivals', 2 => 'New year', 3 => 'CSOFT', 4 => '', ), 'term' => 'Votos de ano-novo politicamente corretos', 'source_id' => 519773, 'type' => 'term', 'namespace' => 1684, 'nstext' => 'PB', 'industry' => array ( 0 => 'Festivals', ), 'category' => array ( 0 => 'New year', ), 'company' => array ( 0 => 'CSOFT', ), 'lastedit' => '20150408185708', 'part_of_speech' => 'noun', 'creation_user' => 'Barbara Villa', 'special_term' => '', 'definition' => 'Por favor aceite, sem nenhuma obrigação implícita ou implícita, meus votos de uma celebração do solstício de verão ambientalmente consciente, socialmente responsável, pouco estressante, não viciante e sem discriminação de gênero. E que seja celebrada dentro das tradições religiosas ou seculares de sua preferência, respeitando as tradições religiosas ou seculares dos demais, ou a opção de não realização qualquer tipo de celebração seja religiosa ou secular. Também desejo-lhe para o ano do calendário gregoriano aceito em geral: sucesso fiscal, realizações pessoais e nenhuma complicação médica, sempre com o devido respeito aos calendários de outras culturas que contribuíram com a sociedade ajudaram a fazer nosso grande país independente da raça, credo, cor, idade, capacidade física, fé religiosa ou preferência sexual daquela a quem eu isso desejo. Aceitando essa saudação, você está aceitando estes termos: esta saudação é objeto de esclarecimentos e devolução. Pode ser transferida livremente quando não haja alterações na saudação original. Não implica nenhuma promessa daquele que deseja de realmente realizar qualquer dos desejos sejam próprios ou de terceiros. A saudação é nula onde proibida por lei e é revogável a critério daquele que desejou. Esta saudação tem validade de normal de um ano, até lançamento de um novo cumprimento de fim de ano, e está na garantia até que os desejos sejam substituídos por um novo a critério daquele que o desejou. Nenhuma árvore foi derrubada para a transmissão desta mensagem (pode conter nozes)', 'usage_comment' => '', 'glossary' => '', 'width' => 320, 'height' => 320, '_version_' => 1503615225564233728, 'nstext_full' => 'Portuguese, Brazilian (PB)', 's_attr' => (object) array( 'Term' => 'politically correct new years wishes', 'Definition' => 'Please accept with no obligation, implied or implicit, my best wishes for an environmentally conscious, socially responsible, low stress, non-addictive, gender neutral celebration of the winter solstice holiday, practiced with the most enjoyable traditions of religious persuasion or secular practices of your choice with respect for the religious/secular persuasions and/or traditions of others, or their choice not to practice religious or secular traditions at all. I also wish you a fiscally successful, personally fulfilling and medically uncomplicated recognition of the onset of the generally accepted new Gregorian calendar year, but not without due respect for the calendars of choice of other cultures whose contributions to society have helped make our country great and without regard to the race, creed, colour, age, physical ability, religious faith or sexual preference of the wishee. By accepting this greeting, you are accepting these terms: This greeting is subject to clarification or withdrawal. It is freely transferable with no alteration to the original greeting. It implies no promise by the wisher to actually implement any of the wishes for her/himself or others and is void where prohibited by law, and is revocable at the sole discretion of the wisher. This wish is warranted to perform as expected within the usual application of good tidings for a period of one year or until the issuance of a subsequent holiday greeting, whichever comes first, and warranty is limited to replacement of this wish or issuance of a new wish at the sole discretion of the wisher. No trees were harmed in the sending of this message. (May contain nuts).', 'Part of Speech' => 'noun', 'Usage Status' => 'New', 'Synonym' => 'politically correct new years greetings_₀', 'Sample Image' => 'Political Correctness.png', 'Industry' => 'Festivals', 'Product Category' => 'New year', 'Company' => 'CSOFT', 'Creation User' => 'Jasonking', 'Creation Date' => '2010/12/29', 'Source Lang' => '1180', ), 's_namespace_text' => 'EN', 's_namespace_text_full' => 'English (EN)', 's_title' => 'politically_correct_new_years_wishes', )

English (EN)politically correct new years wishes

Please accept with no obligation, implied or implicit, my best wishes for an environmentally conscious, socially responsible, low stress, non-addictive, gender neutral celebration of the winter solstice holiday, practiced with the most enjoyable traditions of ...

Portuguese, Brazilian (PB)Votos de ano-novo politicamente corretos

Por favor aceite, sem nenhuma obrigação implícita ou implícita, meus votos de uma celebração do solstício de verão ambientalmente consciente, socialmente responsável, pouco estressante, não viciante e sem discriminação de gênero. E que seja celebrada dentro ...

Festivals; New year
(object) array( 'id' => '10039302', 'url' => 'PB/change_status', 'image' => '', 'title' => 'mudança de status', 'tags' => array ( 0 => 'mudança de status', 1 => 'Immigration', 2 => 'US visa', 3 => '', ), 'term' => 'mudança de status', 'source_id' => 1467669, 'type' => 'term', 'namespace' => 1684, 'nstext' => 'PB', 'industry' => array ( 0 => 'Immigration', ), 'category' => array ( 0 => 'US visa', ), 'lastedit' => '20150427190415', 'part_of_speech' => 'noun', 'creation_user' => 'Barbara Villa', 'special_term' => '', 'definition' => 'Mudança de status entre vistos para outros fins que não de imigração enquanto a pessoa está nos Estados Unidos. Está permitido a algumas pessoas com vistos, quando aprovado pela USCIS. O titular do cisto deve protocolar um pedido na USCIS antes de expirada a data de permanência, que é a data no formulário I-94- registro de chegadas e saídas, exceto para os tituçares de vistos admitidos nos Estados Unidos com a duração de status, com carimbo D/S.', 'usage_comment' => '', 'glossary' => '', 'width' => 0, 'height' => 0, '_version_' => 1503641919353257985, 'nstext_full' => 'Portuguese, Brazilian (PB)', 's_attr' => (object) array( 'Term' => 'change status', 'Definition' => 'Changing from one nonimmigrant visa status to another nonimmigrant visa status while a person is in the U.S. is permitted for some nonimmigrant visa holders, if approved by USCIS. The visa holder may file a request with USCIS before his or her authorized stay expires, which generally is the date on Form I-94, Arrival-Departure Record except for visa holders admitted to the U.S. for duration of status, stamped D/S.', 'Part of Speech' => 'noun', 'Usage Status' => 'New', 'Industry' => 'Immigration', 'Product Category' => 'US visa', 'Creation User' => 'Amanda Chen', 'Creation Date' => '2011/7/9', 'Source Lang' => '1180', ), 's_namespace_text' => 'EN', 's_namespace_text_full' => 'English (EN)', 's_title' => 'change_status', )

English (EN)change status

Changing from one nonimmigrant visa status to another nonimmigrant visa status while a person is in the U.S. is permitted for some nonimmigrant visa holders, if approved by USCIS. The visa holder may file a request with USCIS before his or her authorized stay ...

Portuguese, Brazilian (PB)mudança de status

Mudança de status entre vistos para outros fins que não de imigração enquanto a pessoa está nos Estados Unidos. Está permitido a algumas pessoas com vistos, quando aprovado pela USCIS. O titular do cisto deve protocolar um pedido na USCIS antes de expirada a ...

Immigration; US visa
(object) array( 'id' => '8491187', 'url' => 'PB/Black_Friday', 'image' => 'Shopper.gif; a6641c85-1417140026.jpg; 77d2014f-1417140080.JPG; 77d2014f-1417140122.JPG', 'title' => 'Black Friday', 'tags' => array ( 0 => 'Black Friday', 1 => 'Festivals', 2 => 'Thanksgiving', 3 => '', ), 'term' => 'Black Friday', 'source_id' => 474225, 'type' => 'term', 'namespace' => 1684, 'nstext' => 'PB', 'industry' => array ( 0 => 'Festivals', ), 'category' => array ( 0 => 'Thanksgiving', ), 'lastedit' => '20150408185705', 'part_of_speech' => 'noun', 'creation_user' => 'Barbara Villa', 'special_term' => '', 'definition' => 'A sexta-feira depois do Dia de Ação de Graças nos Estados Unidos e que celebra o início oficial da temporada de compras natalinas. O nome foi criado na Filadélfia, e originalmente era usado para descrever tráfego pesado de pedestres e veículos que acontecia no dia depois do dia de ação de Graças. O termo começou a ser usado desde antes de 1961 e começou a ser utilizado mais amplamente fora da Filadélfia, por volta de 1975. Mais tarde levantou-se uma explicação alternativa: que os varejistas tradicionalmente operavam em débito financeiro ("no vermelho"), de janeiro a novembro, e a "Black Friday" seria o ponto em que os comerciantes começam a operar com lucro, ou "no azul/negro".', 'usage_comment' => '', 'glossary' => '', 'width' => 263, 'height' => 259, '_version_' => 1503635323648737280, 'nstext_full' => 'Portuguese, Brazilian (PB)', 's_attr' => (object) array( 'Term' => 'Black Friday', 'Definition' => 'The Friday after Thanksgiving, and the unofficial start of the holiday shopping season. The day\'s name originated in Philadelphia, where it originally was used to describe the heavy and disruptive pedestrian and vehicle traffic which would occur on the day after Thanksgiving. Use of the term started before 1961 and began to see broader use outside Philadelphia around 1975. Later an alternative explanation was made: that retailers traditionally operated at a financial loss ("in the red") from January through November, and "Black Friday" indicates the point at which retailers begin to turn a profit, or "in the black".', 'Part of Speech' => 'noun', 'Usage Status' => 'New', 'Sample Image' => 'Shopper.gif; a6641c85-1417140026.jpg; 77d2014f-1417140080.JPG; 77d2014f-1417140122.JPG', 'Industry' => 'Festivals', 'Product Category' => 'Thanksgiving', 'Domain' => 'Other', 'Special Term' => 'TIN', 'Creation User' => 'H9', 'Creation Date' => '2011/11/26', 'Source Lang' => '1180', ), 's_namespace_text' => 'EN', 's_namespace_text_full' => 'English (EN)', 's_title' => 'Black_Friday', )

English (EN)Black Friday

The Friday after Thanksgiving, and the unofficial start of the holiday shopping season. The day's name originated in Philadelphia, where it originally was used to describe the heavy and disruptive pedestrian and vehicle traffic which would occur on the day ...

Portuguese, Brazilian (PB)Black Friday

A sexta-feira depois do Dia de Ação de Graças nos Estados Unidos e que celebra o início oficial da temporada de compras natalinas. O nome foi criado na Filadélfia, e originalmente era usado para descrever tráfego pesado de pedestres e veículos que acontecia ...

Festivals; Thanksgiving
(object) array( 'id' => '2178780', 'url' => 'PB/earthquake_occurrence_interval', 'image' => '', 'title' => 'intervalo de ocorrência do terremoto', 'tags' => array ( 0 => 'intervalo de ocorrência do terremoto', 1 => 'Earth science', 2 => 'Seismology', 3 => '', ), 'term' => 'intervalo de ocorrência do terremoto', 'source_id' => 1261596, 'type' => 'term', 'namespace' => 1684, 'nstext' => 'PB', 'industry' => array ( 0 => 'Earth science', ), 'category' => array ( 0 => 'Seismology', ), 'lastedit' => '20150330231105', 'part_of_speech' => 'noun', 'creation_user' => 'Barbara Villa', 'special_term' => '', 'definition' => 'O intervalo médio de tempo entre a ocorrência de terremotos em uma determinada região.', 'usage_comment' => '', 'glossary' => '', 'width' => 0, 'height' => 0, '_version_' => 1503607080373714945, 'nstext_full' => 'Portuguese, Brazilian (PB)', 's_attr' => (object) array( 'Term' => 'earthquake occurrence interval', 'Definition' => 'The average interval time between the occurrence of earthquakes in a particular region.', 'Industry' => 'Earth science', 'Part of Speech' => 'noun', 'Product Category' => 'Seismology', 'Synonym' => 'earthquake_recurrence_interval', 'Creation User' => 'Vocid', 'Creation Date' => '2011/5/17', 'Source Lang' => '1180', ), 's_namespace_text' => 'EN', 's_namespace_text_full' => 'English (EN)', 's_title' => 'earthquake_occurrence_interval', )

English (EN)earthquake occurrence interval

The average interval time between the occurrence of earthquakes in a particular region.

Portuguese, Brazilian (PB)intervalo de ocorrência do terremoto

O intervalo médio de tempo entre a ocorrência de terremotos em uma determinada região.

Earth science; Seismology
(object) array( 'id' => '2179006', 'url' => 'PB/consolidated_₂', 'image' => '', 'title' => 'consolidados', 'tags' => array ( 0 => 'consolidados', 1 => 'Earth science', 2 => 'Seismology', 3 => '', ), 'term' => 'consolidados', 'source_id' => 1261580, 'type' => 'term', 'namespace' => 1684, 'nstext' => 'PB', 'industry' => array ( 0 => 'Earth science', ), 'category' => array ( 0 => 'Seismology', ), 'lastedit' => '20150330231111', 'part_of_speech' => 'noun', 'creation_user' => 'Barbara Villa', 'special_term' => '', 'definition' => 'Compactado firmemente. Composto de partículas que não são facilmente separadas.', 'usage_comment' => '', 'glossary' => '', 'width' => 0, 'height' => 0, '_version_' => 1503607081361473539, 'nstext_full' => 'Portuguese, Brazilian (PB)', 's_attr' => (object) array( 'Term' => 'consolidated', 'Definition' => 'Tightly packed. Composed of particles that are not easily separated.', 'Industry' => 'Earth science', 'Part of Speech' => 'noun', 'Product Category' => 'Seismology', 'Creation User' => 'Vocid', 'Creation Date' => '2011/5/17', 'Source Lang' => '1180', ), 's_namespace_text' => 'EN', 's_namespace_text_full' => 'English (EN)', 's_title' => 'consolidated_₂', )

English (EN)consolidated

Tightly packed. Composed of particles that are not easily separated.

Portuguese, Brazilian (PB)consolidados

Compactado firmemente. Composto de partículas que não são facilmente separadas.

Earth science; Seismology
(object) array( 'id' => '10052011', 'url' => 'PB/chronometer_₁', 'image' => '', 'title' => 'cronômetro', 'tags' => array ( 0 => 'cronômetro', 1 => 'Jewelry', 2 => 'General jewelry', 3 => 'Kay Jewelers', 4 => '', ), 'term' => 'cronômetro', 'source_id' => 403719, 'type' => 'term', 'namespace' => 1684, 'nstext' => 'PB', 'industry' => array ( 0 => 'Jewelry', ), 'category' => array ( 0 => 'General jewelry', ), 'company' => array ( 0 => 'Kay Jewelers', ), 'lastedit' => '20150429181407', 'part_of_speech' => 'noun', 'creation_user' => 'Barbara Villa', 'special_term' => '', 'definition' => 'Um relógio cuja marcação de tempo foi testada e certificada para máxima precisão segundo os parâmetros do Controle Oficial Suíço de Cronômetros.', 'usage_comment' => '', 'glossary' => '', 'width' => 0, 'height' => 0, '_version_' => 1503641976143085568, 'nstext_full' => 'Portuguese, Brazilian (PB)', 's_attr' => (object) array( 'Term' => 'chronometer', 'Definition' => 'A watch whose timekeeping has been tested and certified for maximum accuracy according to standards set by the Swiss Official Chronometer Control (Contrôle Officiel Suisse des Chronomètres or C.O.S.C.).', 'Part of Speech' => 'noun', 'Domain' => 'Documentation; Marketing', 'Usage Status' => 'New', 'Industry' => 'Jewelry', 'Product Category' => 'General jewelry', 'Company' => 'Kay Jewelers', 'Creation User' => 'Alexwaltz', 'Creation Date' => '2010/10/25', 'Source Lang' => '1180', ), 's_namespace_text' => 'EN', 's_namespace_text_full' => 'English (EN)', 's_title' => 'chronometer_₁', )

English (EN)chronometer

A watch whose timekeeping has been tested and certified for maximum accuracy according to standards set by the Swiss Official Chronometer Control (Contrôle Officiel Suisse des Chronomètres or C.O.S.C.).

Portuguese, Brazilian (PB)cronômetro

Um relógio cuja marcação de tempo foi testada e certificada para máxima precisão segundo os parâmetros do Controle Oficial Suíço de Cronômetros.

Jewelry; General jewelry
(object) array( 'id' => '2393395', 'url' => 'PB/postsantum_depression', 'image' => '', 'title' => 'depressão pós festas', 'tags' => array ( 0 => 'depressão pós festas', 1 => 'Culture', 2 => 'People', 3 => '', ), 'term' => 'depressão pós festas', 'source_id' => 1823525, 'type' => 'term', 'namespace' => 1684, 'nstext' => 'PB', 'industry' => array ( 0 => 'Culture', ), 'category' => array ( 0 => 'People', ), 'lastedit' => '20150327213409', 'part_of_speech' => 'noun', 'creation_user' => 'Barbara Villa', 'special_term' => '', 'definition' => 'Profundo descontentamento que algumas pessoas experimentam quando percebem que o Natal já passou (típica discussão no escritório na segunda-feira depois do Natal)', 'usage_comment' => '', 'glossary' => '', 'width' => 0, 'height' => 0, '_version_' => 1503608121171378177, 'nstext_full' => 'Portuguese, Brazilian (PB)', 's_attr' => (object) array( 'Term' => 'postsantum depression', 'Definition' => 'The incredible letdown some folks experience when they realize Christmas is over (typical Monday after Christmas office discussion)', 'Part of Speech' => 'noun', 'Usage Status' => 'New', 'Industry' => 'Culture', 'Product Category' => 'People', 'Creation User' => 'renhe323', 'Creation Date' => '2011/12/12', 'Source Lang' => '1180', ), 's_namespace_text' => 'EN', 's_namespace_text_full' => 'English (EN)', 's_title' => 'postsantum_depression', )

English (EN)postsantum depression

The incredible letdown some folks experience when they realize Christmas is over (typical Monday after Christmas office discussion)

Portuguese, Brazilian (PB)depressão pós festas

Profundo descontentamento que algumas pessoas experimentam quando percebem que o Natal já passou (típica discussão no escritório na segunda-feira depois do Natal)

Culture; People
(object) array( 'id' => '5378114', 'url' => 'PB/dispersion_₁₇', 'image' => '', 'title' => 'dispersão', 'tags' => array ( 0 => 'dispersão', 1 => 'Earth science', 2 => 'Seismology', 3 => '', ), 'term' => 'dispersão', 'source_id' => 1261614, 'type' => 'term', 'namespace' => 1684, 'nstext' => 'PB', 'industry' => array ( 0 => 'Earth science', ), 'category' => array ( 0 => 'Seismology', ), 'lastedit' => '20150331181602', 'part_of_speech' => 'noun', 'creation_user' => 'Barbara Villa', 'special_term' => '', 'definition' => 'A propagação de um trem de onda causado pelo percurso de a cada comprimento de onda, viajando com sua própria velocidade.', 'usage_comment' => '', 'glossary' => '', 'width' => 0, 'height' => 0, '_version_' => 1503621503679201281, 'nstext_full' => 'Portuguese, Brazilian (PB)', 's_attr' => (object) array( 'Term' => 'dispersion', 'Definition' => 'The spreading out of a wave train due to each wavelength travelling with its own velocity.', 'Industry' => 'Earth science', 'Part of Speech' => 'noun', 'Product Category' => 'Seismology', 'Creation User' => 'Vocid', 'Creation Date' => '2011/5/17', 'Source Lang' => '1180', ), 's_namespace_text' => 'EN', 's_namespace_text_full' => 'English (EN)', 's_title' => 'dispersion_₁₇', )

English (EN)dispersion

The spreading out of a wave train due to each wavelength travelling with its own velocity.

Portuguese, Brazilian (PB)dispersão

A propagação de um trem de onda causado pelo percurso de a cada comprimento de onda, viajando com sua própria velocidade.

Earth science; Seismology