(object) array(
'id' => '3512469',
'url' => 'ZH/dénouement',
'image' => '',
'title' => '每',
'tags' =>
array (
0 => '每',
1 => 'Literature',
2 => 'General literature',
3 => '',
),
'term' => '每',
'source_id' => 431174,
'type' => 'term',
'namespace' => 1982,
'nstext' => 'ZH',
'industry' =>
array (
0 => 'Literature',
),
'category' =>
array (
0 => 'General literature',
),
'lastedit' => '20150205101906',
'part_of_speech' => 'noun',
'creation_user' => 'Michelle.Lingual',
'special_term' => '',
'definition' => '一個法國的術語,意思「解開」或「不打結」,用來描述高潮情節後的解決方法。 另請參閱情節,解決。',
'usage_comment' => '',
'glossary' => '',
'width' => 0,
'height' => 0,
'_version_' => 1503613315030450179,
'nstext_full' => 'Chinese, Hong Kong (ZH)',
's_attr' =>
(object) array(
'Term' => 'dénouement',
'Definition' => 'A French term meaning "unraveling" or "unknotting," used to describe the resolution of the plot following the climax. See also plot, resolution.',
'Domain' => 'Documentation',
'Industry' => 'Literature',
'Part of Speech' => 'noun',
'Product Category' => 'General literature',
'See Also' => 'quatrain ballad_₀',
'Usage Status' => 'New',
'Creation User' => 'WRJD',
'Creation Date' => '2010/11/10',
'Source Lang' => '1180',
),
's_namespace_text' => 'EN',
's_namespace_text_full' => 'English (EN)',
's_title' => 'dénouement',
)
dénouement
A French term meaning "unraveling" or "unknotting," used to describe the resolution of the plot following the climax. See also plot, resolution.
每
一個法國的術語,意思「解開」或「不打結」,用來描述高潮情節後的解決方法。 另請參閱情節,解決。
Literature; General literature
(object) array(
'id' => '9077671',
'url' => 'ZH/equip',
'image' => '',
'title' => '裝備',
'tags' =>
array (
0 => '裝備',
1 => 'Video games',
2 => 'Software development',
3 => '',
),
'term' => '裝備',
'source_id' => 507932,
'type' => 'term',
'namespace' => 1982,
'nstext' => 'ZH',
'industry' =>
array (
0 => 'Video games',
),
'category' =>
array (
0 => 'Software development',
),
'lastedit' => '20150205115302',
'part_of_speech' => 'verb',
'creation_user' => 'Michelle.Lingual',
'special_term' => '',
'definition' => '在電子遊戲中,是指穿戴盔甲或武器',
'usage_comment' => '',
'glossary' => '',
'width' => 0,
'height' => 0,
'_version_' => 1503637888511770624,
'nstext_full' => 'Chinese, Hong Kong (ZH)',
's_attr' =>
(object) array(
'Term' => 'equip',
'Definition' => 'In video games, to put on armor or weapons',
'Domain' => 'Documentation',
'Industry' => 'Video games',
'Part of Speech' => 'verb',
'Product Category' => 'Software development',
'Usage Status' => 'New',
'Creation User' => 'Dale',
'Creation Date' => '2010/12/13',
'Source Lang' => '1180',
),
's_namespace_text' => 'EN',
's_namespace_text_full' => 'English (EN)',
's_title' => 'equip',
)
equip
In video games, to put on armor or weapons
裝備
在電子遊戲中,是指穿戴盔甲或武器
Video games; Software development
(object) array(
'id' => '3512851',
'url' => 'ZH/Romantic_comedy',
'image' => '',
'title' => '浪漫喜劇',
'tags' =>
array (
0 => '浪漫喜劇',
1 => 'Literature',
2 => 'General literature',
3 => '',
),
'term' => '浪漫喜劇',
'source_id' => 431330,
'type' => 'term',
'namespace' => 1982,
'nstext' => 'ZH',
'industry' =>
array (
0 => 'Literature',
),
'category' =>
array (
0 => 'General literature',
),
'lastedit' => '20150205101916',
'part_of_speech' => 'noun',
'creation_user' => 'Michelle.Lingual',
'special_term' => '',
'definition' => '請參閱喜劇。',
'usage_comment' => '',
'glossary' => '',
'width' => 0,
'height' => 0,
'_version_' => 1503613316679860224,
'nstext_full' => 'Chinese, Hong Kong (ZH)',
's_attr' =>
(object) array(
'Term' => 'Romantic comedy',
'Definition' => 'See comedy.',
'Domain' => 'Documentation',
'Industry' => 'Literature',
'Part of Speech' => 'noun',
'Product Category' => 'General literature',
'See Also' => 'diction_₁',
'Usage Status' => 'New',
'Creation User' => 'WRJD',
'Creation Date' => '2010/11/10',
'Source Lang' => '1180',
),
's_namespace_text' => 'EN',
's_namespace_text_full' => 'English (EN)',
's_title' => 'Romantic_comedy',
)
Romantic comedy
See comedy.
浪漫喜劇
請參閱喜劇。
Literature; General literature
(object) array(
'id' => '9076487',
'url' => 'ZH/first_in_first_out_(FIFO)',
'image' => '',
'title' => '先進先出法 (FIFO)',
'tags' =>
array (
0 => '先進先出法 (FIFO)',
1 => 'Accounting',
2 => 'Auditing',
3 => 'AIS',
4 => '',
),
'term' => '先進先出法 (FIFO)',
'source_id' => 328919,
'type' => 'term',
'namespace' => 1982,
'nstext' => 'ZH',
'industry' =>
array (
0 => 'Accounting',
),
'category' =>
array (
0 => 'Auditing',
),
'company' =>
array (
0 => 'AIS',
),
'lastedit' => '20150205100425',
'part_of_speech' => 'noun',
'creation_user' => 'Michelle.Lingual',
'special_term' => '',
'definition' => '先進先出法(FIFO),庫存成本流向,庫存成本。',
'usage_comment' => '',
'glossary' => '',
'width' => 0,
'height' => 0,
'_version_' => 1503637883871821829,
'nstext_full' => 'Chinese, Hong Kong (ZH)',
's_attr' =>
(object) array(
'Term' => 'first in first out (FIFO)',
'Definition' => 'first in first out (FIFO), inventory cost flow, cost of inventory.',
'Part of Speech' => 'noun',
'Domain' => 'Documentation',
'Usage Status' => 'New',
'Industry' => 'Accounting',
'Product Category' => 'Auditing',
'Company' => 'AIS',
'Creation User' => 'worm',
'Creation Date' => '2010/9/27',
'Source Lang' => '1180',
),
's_namespace_text' => 'EN',
's_namespace_text_full' => 'English (EN)',
's_title' => 'first_in_first_out_(FIFO)',
)
first in first out (FIFO)
first in first out (FIFO), inventory cost flow, cost of inventory.
先進先出法 (FIFO)
先進先出法(FIFO),庫存成本流向,庫存成本。
(object) array(
'id' => '2977314',
'url' => 'ZH/World_3.0',
'image' => 'world 3 0.jpg;',
'title' => '世界 3.0',
'tags' =>
array (
0 => '世界 3.0',
1 => 'Literature',
2 => 'Nonfiction',
3 => '',
),
'term' => '世界 3.0',
'source_id' => 1132281,
'type' => 'term',
'namespace' => 1982,
'nstext' => 'ZH',
'industry' =>
array (
0 => 'Literature',
),
'category' =>
array (
0 => 'Nonfiction',
),
'lastedit' => '20150205102206',
'part_of_speech' => 'proper noun',
'creation_user' => 'Michelle.Lingual',
'special_term' => '',
'definition' => '這本書是由西班牙IESE商學院的潘卡基•格瑪沃特(Pankaj Ghemawat)所寫,他在書中駁斥全球化是單向概念而使世界變得平面的觀點,而世界變得平面的觀點是由湯姆•弗裡德曼,在其著作「世界是平的」中所述。格瑪沃特在書中描繪了對全球化的清醒的看法,通過引用了一系列有趣的統計資料,向現今世界說明,實際上世界以前要更平坦。',
'usage_comment' => '',
'glossary' => '',
'width' => 499,
'height' => 331,
'_version_' => 1503610889165602820,
'nstext_full' => 'Chinese, Hong Kong (ZH)',
's_attr' =>
(object) array(
'Term' => 'World 3.0',
'Definition' => 'A book written by Pankaj Ghemawat of IESE Business School in Spain arguing against the notion that globalization is a one-way development which renders the world flat as is portrayed by Tom Friedmanite in his own book: "The World is Flat." In his book, Ghemawat paints a sober view of globalization by citing a series of interesting statistics to show the world today is actually that that much flatter than it used to be.',
'Part of Speech' => 'proper noun',
'Usage Status' => 'New',
'Sample Image' => 'world 3 0.jpg;',
'Industry' => 'Literature',
'Product Category' => 'Nonfiction',
'Special Term' => 'FT',
'Creation User' => 'Wilkes',
'Creation Date' => '2011/4/22',
'Source Lang' => '1180',
),
's_namespace_text' => 'EN',
's_namespace_text_full' => 'English (EN)',
's_title' => 'World_3.0',
)
World 3.0
A book written by Pankaj Ghemawat of IESE Business School in Spain arguing against the notion that globalization is a one-way development which renders the world flat as is portrayed by Tom Friedmanite in his own book: "The World is Flat." In his book, ...
世界 3.0
這本書是由西班牙IESE商學院的潘卡基•格瑪沃特(Pankaj Ghemawat)所寫,他在書中駁斥全球化是單向概念而使世界變得平面的觀點,而世界變得平面的觀點是由湯姆•弗裡德曼,在其著作「世界是平的」中所述。格瑪沃特在書中描繪了對全球化的清醒的看法,通過引用了一系列有趣的統計資料,向現今世界說明,實際上世界以前要更平坦。 ...
(object) array(
'id' => '5726154',
'url' => 'ZH/Yo-yo',
'image' => 'Dscf1869l.jpg;',
'title' => '搖搖',
'tags' =>
array (
0 => '搖搖',
1 => 'Toys and games',
2 => 'Skill toys',
3 => 'Others',
4 => '',
),
'term' => '搖搖',
'source_id' => 388775,
'type' => 'term',
'namespace' => 1982,
'nstext' => 'ZH',
'industry' =>
array (
0 => 'Toys and games',
),
'category' =>
array (
0 => 'Skill toys',
),
'company' =>
array (
0 => 'Others',
),
'lastedit' => '20150205104402',
'part_of_speech' => 'noun',
'creation_user' => 'Michelle.Lingual',
'special_term' => '',
'definition' => '搖搖是一種熱門玩具,有一條長繩把端綁到另一端的扁平捲軸上。',
'usage_comment' => '',
'glossary' => '',
'width' => 320,
'height' => 240,
'_version_' => 1503623115266064387,
'nstext_full' => 'Chinese, Hong Kong (ZH)',
's_attr' =>
(object) array(
'Term' => 'Yo-yo',
'Definition' => 'The yo-yo is a popular toy consisting of a length of string tied at one end to a flat spool.',
'Part of Speech' => 'noun',
'Usage Status' => 'Approved',
'Sample Image' => 'Dscf1869l.jpg;',
'Pronunciation' => 'yō'yō'',
'Industry' => 'Toys and games',
'Product Category' => 'Skill toys',
'Company' => 'Others',
'Domain' => 'Other',
'Creation User' => 'wannabee77',
'Creation Date' => '2010/10/21',
'Source Lang' => '1180',
),
's_namespace_text' => 'EN',
's_namespace_text_full' => 'English (EN)',
's_title' => 'Yo-yo',
)
Yo-yo
The yo-yo is a popular toy consisting of a length of string tied at one end to a flat spool.
搖搖
搖搖是一種熱門玩具,有一條長繩把端綁到另一端的扁平捲軸上。
Toys and games; Skill toys
(object) array(
'id' => '5772163',
'url' => 'ZH/subtitle',
'image' => '',
'title' => '字幕',
'tags' =>
array (
0 => '字幕',
1 => 'Cinema',
2 => 'Film studies',
3 => '',
),
'term' => '字幕',
'source_id' => 3719747,
'type' => 'term',
'namespace' => 1982,
'nstext' => 'ZH',
'industry' =>
array (
0 => 'Cinema',
),
'category' =>
array (
0 => 'Film studies',
),
'lastedit' => '20150205095602',
'part_of_speech' => 'noun',
'creation_user' => 'Michelle.Lingual',
'special_term' => '',
'definition' => '在外語片中,出現在螢幕底部的翻譯對話。',
'usage_comment' => '',
'glossary' => '',
'width' => 0,
'height' => 0,
'_version_' => 1503623335863386114,
'nstext_full' => 'Chinese, Hong Kong (ZH)',
's_attr' =>
(object) array(
'Term' => 'subtitle',
'Definition' => 'A printed translation of the dialogue of a foreign-language film shown at the bottom of the screen.',
'Part of Speech' => 'noun',
'Usage Status' => 'New',
'Industry' => 'Cinema',
'Product Category' => 'Film studies',
'Creation User' => 'cristina varga',
'Creation Date' => '2012/9/1',
'Glossary' => 'Test_twgid1346491984595879',
'Source Lang' => '1180',
),
's_namespace_text' => 'EN',
's_namespace_text_full' => 'English (EN)',
's_title' => 'subtitle',
)
subtitle
A printed translation of the dialogue of a foreign-language film shown at the bottom of the screen.
字幕
在外語片中,出現在螢幕底部的翻譯對話。
(object) array(
'id' => '5799761',
'url' => 'ZH/Romeo_and_Juliet',
'image' => '',
'title' => '羅密歐與茱麗葉',
'tags' =>
array (
0 => '羅密歐與茱麗葉',
1 => 'Literature',
2 => 'Bestsellers',
3 => '',
),
'term' => '羅密歐與茱麗葉',
'source_id' => 864808,
'type' => 'term',
'namespace' => 1982,
'nstext' => 'ZH',
'industry' =>
array (
0 => 'Literature',
),
'category' =>
array (
0 => 'Bestsellers',
),
'lastedit' => '20150205101914',
'part_of_speech' => 'proper noun',
'creation_user' => 'Michelle.Lingual',
'special_term' => '',
'definition' => '羅密歐與茱麗葉是一場悲劇,是劇作家莎士比亞在事業早期時所寫劇,故事是由講述一對「命運多舛的戀人」[1],他們死亡最終團結了兩個世仇家庭。 它是莎士比亞的最受歡迎的年輕戀人原型故事。
羅密歐與茱麗葉屬於傳統愛情悲劇,此傳統可以追溯到古代。它的情節是根據意大利傳說所寫,其在1562年由亞瑟.布魯克(Arthur Brooke)翻譯成詩「羅幕斯與茱麗葉之悲慘歷史」(The Tragicall Historye of Romeus and Juliet),而且在1582年由潘特(William Painter)在「愉悅的殿堂」(Palace of Pleasure)中重編為散文。莎士比亞的大量借都用這兩部著作,但為擴展情節,開發了配角,特別是茂丘西奧和巴黎。 這齣戲被認為是在1591年至1595年之間所寫,在1597年首次出版是四開版本。 這齣戲文字質素較差,而且在之後的版本進行了修正,使它更符合莎士比亞的原文。
莎士比亞的戲劇結構,尤其是效果,如在喜劇和悲劇中轉換加強劇本的張力、擴張次要人物和使用次要情節來美化故事,這被譽為戲劇技巧的早期跡象。 在劇中,不同的角色被賦予不同的詩歌形式,有時隨著角色發展也改變詩歌形式。 例如,在這齣戲中羅密歐會愈來愈善於的十四行詩。',
'usage_comment' => '',
'glossary' => '',
'width' => 0,
'height' => 0,
'_version_' => 1503623470824554496,
'nstext_full' => 'Chinese, Hong Kong (ZH)',
's_attr' =>
(object) array(
'Term' => 'Romeo and Juliet',
'Definition' => 'Romeo and Juliet is a tragedy written early in the career of playwright William Shakespeare about two young "star-cross\'d lovers"[1] whose deaths ultimately unite their feuding families. It was among Shakespeare\'s most popular archetypal stories of young, teenage lovers.
Romeo and Juliet belongs to a tradition of tragic romances stretching back to antiquity. Its plot is based on an Italian tale, translated into verse as The Tragical History of Romeus and Juliet by Arthur Brooke in 1562 and retold in prose in Palace of Pleasure by William Painter in 1582. Shakespeare borrowed heavily from both but, to expand the plot, developed supporting characters, particularly Mercutio and Paris. Believed written between 1591 and 1595, the play was first published in a quarto version in 1597. This text was of poor quality, and later editions corrected it, bringing it more in line with Shakespeare\'s original.
Shakespeare\'s use of dramatic structure, especially effects such as switching between comedy and tragedy to heighten tension, his expansion of minor characters, and his use of sub-plots to embellish the story, has been praised as an early sign of his dramatic skill. The play ascribes different poetic forms to different characters, sometimes changing the form as the character develops. Romeo, for example, grows more adept at the sonnet over the course of the play.',
'Part of Speech' => 'proper noun',
'Usage Status' => 'New',
'Industry' => 'Literature',
'Product Category' => 'Bestsellers',
'Creation User' => 'cutecee12',
'Creation Date' => '2011/3/9',
'Source Lang' => '1180',
),
's_namespace_text' => 'EN',
's_namespace_text_full' => 'English (EN)',
's_title' => 'Romeo_and_Juliet',
)
Romeo and Juliet
Romeo and Juliet is a tragedy written early in the career of playwright William Shakespeare about two young "star-cross'd lovers"[1] whose deaths ultimately unite their feuding families. It was among Shakespeare's most popular archetypal stories of young, ...
羅密歐與茱麗葉
羅密歐與茱麗葉是一場悲劇,是劇作家莎士比亞在事業早期時所寫劇,故事是由講述一對「命運多舛的戀人」[1],他們死亡最終團結了兩個世仇家庭。 它是莎士比亞的最受歡迎的年輕戀人原型故事。
羅密歐與茱麗葉屬於傳統愛情悲劇,此傳統可以追溯到古代。它的情節是根據意大利傳說所寫,其在1562年由亞瑟.布魯克(Arthur Brooke)翻譯成詩「羅幕斯與茱麗葉之悲慘歷史」(The Tragicall Historye of Romeus and Juliet),而且在1582年由潘特(William ...
(object) array(
'id' => '7200735',
'url' => 'ZH/e-book_₂',
'image' => '',
'title' => '電子書',
'tags' =>
array (
0 => '電子書',
1 => 'Literature',
2 => 'General literature',
3 => '',
),
'term' => '電子書',
'source_id' => 885160,
'type' => 'term',
'namespace' => 1982,
'nstext' => 'ZH',
'industry' =>
array (
0 => 'Literature',
),
'category' =>
array (
0 => 'General literature',
),
'lastedit' => '20150205102202',
'part_of_speech' => 'noun',
'creation_user' => 'Michelle.Lingual',
'special_term' => '',
'definition' => '電子書 (亦即e-book、ebook、digital book),是以文字和圖像為主的數碼形式出版,在電腦或其它數碼設備上產生、出版的和閱讀。 有時相當於傳統的印刷書,電子書也可以數碼方式誕生。 牛津英語詞典把電子書定義為「印刷書籍的電子版」,但電子書能可以在沒有印刷版下出現。 通常讀電子書會使用被稱為電子書閱讀器或電子書設備。 個人電腦和一些手機亦可以用來閱讀電子書。',
'usage_comment' => '',
'glossary' => '',
'width' => 0,
'height' => 0,
'_version_' => 1503629690129088513,
'nstext_full' => 'Chinese, Hong Kong (ZH)',
's_attr' =>
(object) array(
'Term' => 'e-book',
'Definition' => 'An electronic book (also e-book, ebook, digital book) is a text and image-based publication in digital form produced on, published by, and readable on computers or other digital devices. Sometimes the equivalent of a conventional printed book, e-books can also be born digital. The Oxford Dictionary of English defines the e-book as "an electronic version of a printed book," but e-books can and do exist without any printed equivalent. E-books are usually read on dedicated hardware devices known as e-Readers or e-book devices. Personal computers and some cell phones can also be used to read e-books.',
'Domain' => 'Documentation; Marketing',
'Industry' => 'Literature',
'Part of Speech' => 'noun',
'Product Category' => 'General literature',
'Usage Status' => 'New',
'Creation User' => 'cutecee12',
'Creation Date' => '2011/3/16',
'Source Lang' => '1180',
),
's_namespace_text' => 'EN',
's_namespace_text_full' => 'English (EN)',
's_title' => 'e-book_₂',
)
e-book
An electronic book (also e-book, ebook, digital book) is a text and image-based publication in digital form produced on, published by, and readable on computers or other digital devices. Sometimes the equivalent of a conventional printed book, e-books can ...
電子書
電子書 (亦即e-book、ebook、digital book),是以文字和圖像為主的數碼形式出版,在電腦或其它數碼設備上產生、出版的和閱讀。 有時相當於傳統的印刷書,電子書也可以數碼方式誕生。 牛津英語詞典把電子書定義為「印刷書籍的電子版」,但電子書能可以在沒有印刷版下出現。 通常讀電子書會使用被稱為電子書閱讀器或電子書設備。 個人電腦和一些手機亦可以用來閱讀電子書。 ...
Literature; General literature
(object) array(
'id' => '2693087',
'url' => 'ZH/consumer_marketing',
'image' => '',
'title' => '消費者行銷',
'tags' =>
array (
0 => '消費者行銷',
1 => 'Advertising',
2 => 'Print advertising',
3 => '',
),
'term' => '消費者行銷',
'source_id' => 29995,
'type' => 'term',
'namespace' => 1982,
'nstext' => 'ZH',
'industry' =>
array (
0 => 'Advertising',
),
'category' =>
array (
0 => 'Print advertising',
),
'lastedit' => '20150205100625',
'part_of_speech' => 'noun',
'creation_user' => 'Michelle.Lingual',
'special_term' => '',
'definition' => '廣告目標是個人或家庭,而不是在其他企業。',
'usage_comment' => '',
'glossary' => '',
'width' => 0,
'height' => 0,
'_version_' => 1503609556063748100,
'nstext_full' => 'Chinese, Hong Kong (ZH)',
's_attr' =>
(object) array(
'Term' => 'consumer marketing',
'Definition' => 'Advertising aimed at individual people or families, and not at other businesses.',
'Part of Speech' => 'noun',
'Industry' => 'Advertising',
'Product Category' => 'Print advertising',
'Domain' => 'Documentation; Marketing',
'Usage Status' => 'New',
'Creation User' => 'Adamroux',
'Creation Date' => '2010/05/24',
'Revision User' => 'Adamroux',
'Revision Date' => '2010/05/24',
'Source Lang' => '1180',
),
's_namespace_text' => 'EN',
's_namespace_text_full' => 'English (EN)',
's_title' => 'consumer_marketing',
)
consumer marketing
Advertising aimed at individual people or families, and not at other businesses.
消費者行銷
廣告目標是個人或家庭,而不是在其他企業。
Advertising; Print advertising