(object) array(
'id' => '2693087',
'url' => 'ZH/consumer_marketing',
'image' => '',
'title' => '消費者行銷',
'tags' =>
array (
0 => '消費者行銷',
1 => 'Advertising',
2 => 'Print advertising',
3 => '',
),
'term' => '消費者行銷',
'source_id' => 29995,
'type' => 'term',
'namespace' => 1982,
'nstext' => 'ZH',
'industry' =>
array (
0 => 'Advertising',
),
'category' =>
array (
0 => 'Print advertising',
),
'lastedit' => '20150205100625',
'part_of_speech' => 'noun',
'creation_user' => 'Michelle.Lingual',
'special_term' => '',
'definition' => '廣告目標是個人或家庭,而不是在其他企業。',
'usage_comment' => '',
'glossary' => '',
'width' => 0,
'height' => 0,
'_version_' => 1503609556063748100,
'nstext_full' => 'Chinese, Hong Kong (ZH)',
's_attr' =>
(object) array(
'Term' => 'consumer marketing',
'Definition' => 'Advertising aimed at individual people or families, and not at other businesses.',
'Part of Speech' => 'noun',
'Industry' => 'Advertising',
'Product Category' => 'Print advertising',
'Domain' => 'Documentation; Marketing',
'Usage Status' => 'New',
'Creation User' => 'Adamroux',
'Creation Date' => '2010/05/24',
'Revision User' => 'Adamroux',
'Revision Date' => '2010/05/24',
'Source Lang' => '1180',
),
's_namespace_text' => 'EN',
's_namespace_text_full' => 'English (EN)',
's_title' => 'consumer_marketing',
)
consumer marketing
Advertising aimed at individual people or families, and not at other businesses.
消費者行銷
廣告目標是個人或家庭,而不是在其他企業。
Advertising; Print advertising
(object) array(
'id' => '9077600',
'url' => 'ZH/npc',
'image' => '',
'title' => '非玩家角色(NPC)',
'tags' =>
array (
0 => '非玩家角色(NPC)',
1 => 'Video games',
2 => 'Software development',
3 => '',
),
'term' => '非玩家角色(NPC)',
'source_id' => 507938,
'type' => 'term',
'namespace' => 1982,
'nstext' => 'ZH',
'industry' =>
array (
0 => 'Video games',
),
'category' =>
array (
0 => 'Software development',
),
'lastedit' => '20150205114602',
'part_of_speech' => 'noun',
'creation_user' => 'Michelle.Lingual',
'special_term' => '',
'definition' => '非玩家角色(NPC)。這些角色是被寫進電子遊戲中,用來跟玩家進行互動,如售賣物品或發放任務等等。',
'usage_comment' => '',
'glossary' => '',
'width' => 0,
'height' => 0,
'_version_' => 1503637888242286592,
'nstext_full' => 'Chinese, Hong Kong (ZH)',
's_attr' =>
(object) array(
'Term' => 'npc',
'Definition' => 'Non-Player Character. Character programmed into the video game to interact with players, by selling items or giving quests, etc.',
'Domain' => 'Documentation',
'Industry' => 'Video games',
'Part of Speech' => 'noun',
'Product Category' => 'Software development',
'Usage Status' => 'New',
'Creation User' => 'Dale',
'Creation Date' => '2010/12/13',
'Source Lang' => '1180',
),
's_namespace_text' => 'EN',
's_namespace_text_full' => 'English (EN)',
's_title' => 'npc',
)
npc
Non-Player Character. Character programmed into the video game to interact with players, by selling items or giving quests, etc.
非玩家角色(NPC)
非玩家角色(NPC)。這些角色是被寫進電子遊戲中,用來跟玩家進行互動,如售賣物品或發放任務等等。
Video games; Software development
(object) array(
'id' => '7200735',
'url' => 'ZH/e-book_₂',
'image' => '',
'title' => '電子書',
'tags' =>
array (
0 => '電子書',
1 => 'Literature',
2 => 'General literature',
3 => '',
),
'term' => '電子書',
'source_id' => 885160,
'type' => 'term',
'namespace' => 1982,
'nstext' => 'ZH',
'industry' =>
array (
0 => 'Literature',
),
'category' =>
array (
0 => 'General literature',
),
'lastedit' => '20150205102202',
'part_of_speech' => 'noun',
'creation_user' => 'Michelle.Lingual',
'special_term' => '',
'definition' => '電子書 (亦即e-book、ebook、digital book),是以文字和圖像為主的數碼形式出版,在電腦或其它數碼設備上產生、出版的和閱讀。 有時相當於傳統的印刷書,電子書也可以數碼方式誕生。 牛津英語詞典把電子書定義為「印刷書籍的電子版」,但電子書能可以在沒有印刷版下出現。 通常讀電子書會使用被稱為電子書閱讀器或電子書設備。 個人電腦和一些手機亦可以用來閱讀電子書。',
'usage_comment' => '',
'glossary' => '',
'width' => 0,
'height' => 0,
'_version_' => 1503629690129088513,
'nstext_full' => 'Chinese, Hong Kong (ZH)',
's_attr' =>
(object) array(
'Term' => 'e-book',
'Definition' => 'An electronic book (also e-book, ebook, digital book) is a text and image-based publication in digital form produced on, published by, and readable on computers or other digital devices. Sometimes the equivalent of a conventional printed book, e-books can also be born digital. The Oxford Dictionary of English defines the e-book as "an electronic version of a printed book," but e-books can and do exist without any printed equivalent. E-books are usually read on dedicated hardware devices known as e-Readers or e-book devices. Personal computers and some cell phones can also be used to read e-books.',
'Domain' => 'Documentation; Marketing',
'Industry' => 'Literature',
'Part of Speech' => 'noun',
'Product Category' => 'General literature',
'Usage Status' => 'New',
'Creation User' => 'cutecee12',
'Creation Date' => '2011/3/16',
'Source Lang' => '1180',
),
's_namespace_text' => 'EN',
's_namespace_text_full' => 'English (EN)',
's_title' => 'e-book_₂',
)
e-book
An electronic book (also e-book, ebook, digital book) is a text and image-based publication in digital form produced on, published by, and readable on computers or other digital devices. Sometimes the equivalent of a conventional printed book, e-books can ...
電子書
電子書 (亦即e-book、ebook、digital book),是以文字和圖像為主的數碼形式出版,在電腦或其它數碼設備上產生、出版的和閱讀。 有時相當於傳統的印刷書,電子書也可以數碼方式誕生。 牛津英語詞典把電子書定義為「印刷書籍的電子版」,但電子書能可以在沒有印刷版下出現。 通常讀電子書會使用被稱為電子書閱讀器或電子書設備。 個人電腦和一些手機亦可以用來閱讀電子書。 ...
Literature; General literature
(object) array(
'id' => '9077671',
'url' => 'ZH/equip',
'image' => '',
'title' => '裝備',
'tags' =>
array (
0 => '裝備',
1 => 'Video games',
2 => 'Software development',
3 => '',
),
'term' => '裝備',
'source_id' => 507932,
'type' => 'term',
'namespace' => 1982,
'nstext' => 'ZH',
'industry' =>
array (
0 => 'Video games',
),
'category' =>
array (
0 => 'Software development',
),
'lastedit' => '20150205115302',
'part_of_speech' => 'verb',
'creation_user' => 'Michelle.Lingual',
'special_term' => '',
'definition' => '在電子遊戲中,是指穿戴盔甲或武器',
'usage_comment' => '',
'glossary' => '',
'width' => 0,
'height' => 0,
'_version_' => 1503637888511770624,
'nstext_full' => 'Chinese, Hong Kong (ZH)',
's_attr' =>
(object) array(
'Term' => 'equip',
'Definition' => 'In video games, to put on armor or weapons',
'Domain' => 'Documentation',
'Industry' => 'Video games',
'Part of Speech' => 'verb',
'Product Category' => 'Software development',
'Usage Status' => 'New',
'Creation User' => 'Dale',
'Creation Date' => '2010/12/13',
'Source Lang' => '1180',
),
's_namespace_text' => 'EN',
's_namespace_text_full' => 'English (EN)',
's_title' => 'equip',
)
equip
In video games, to put on armor or weapons
裝備
在電子遊戲中,是指穿戴盔甲或武器
Video games; Software development
(object) array(
'id' => '2040457',
'url' => 'ZH/Apps2SD',
'image' => '',
'title' => 'Apps2SD',
'tags' =>
array (
0 => 'Apps2SD',
1 => 'Mobile communications',
2 => 'Software',
3 => 'Mobile phones',
4 => 'Operating systems',
5 => 'Google',
6 => 'Android',
7 => '',
),
'term' => 'Apps2SD',
'source_id' => 9834,
'type' => 'term',
'namespace' => 1982,
'nstext' => 'ZH',
'industry' =>
array (
0 => 'Mobile communications',
1 => 'Software',
),
'category' =>
array (
0 => 'Mobile phones',
1 => 'Operating systems',
),
'company' =>
array (
0 => 'Google',
),
'product' =>
array (
0 => 'Android',
),
'lastedit' => '20150206012102',
'part_of_speech' => '',
'creation_user' => 'Michelle.Lingual',
'special_term' => '',
'definition' => '將應用程式移動至手機的SD卡而不是內部記憶體。',
'usage_comment' => '',
'glossary' => '',
'width' => 0,
'height' => 0,
'_version_' => 1503606472085340160,
'nstext_full' => 'Chinese, Hong Kong (ZH)',
's_attr' =>
(object) array(
'Term' => 'Apps2SD',
'Company' => 'Google',
'Industry' => 'Mobile communications; Software',
'Product' => 'Android',
'Product Category' => 'Mobile phones; Operating systems',
'Definition' => 'Move Applications a phone\'s SD card instead of internal memory.',
'Creation User' => 'WikiSysop',
'Creation Date' => '2010/3/31',
'Revision User' => 'WikiSysop',
'Revision Date' => '2010/3/31',
'Source Lang' => '1180',
),
's_namespace_text' => 'EN',
's_namespace_text_full' => 'English (EN)',
's_title' => 'Apps2SD',
)
Apps2SD
Move Applications a phone's SD card instead of internal memory.
Apps2SD
將應用程式移動至手機的SD卡而不是內部記憶體。
Mobile communications; Mobile phones
(object) array(
'id' => '7199801',
'url' => 'ZH/literary_fiction',
'image' => '',
'title' => '文藝小說',
'tags' =>
array (
0 => '文藝小說',
1 => 'Literature',
2 => 'General literature',
3 => '',
),
'term' => '文藝小說',
'source_id' => 885155,
'type' => 'term',
'namespace' => 1982,
'nstext' => 'ZH',
'industry' =>
array (
0 => 'Literature',
),
'category' =>
array (
0 => 'General literature',
),
'lastedit' => '20150205101920',
'part_of_speech' => 'noun',
'creation_user' => 'Michelle.Lingual',
'special_term' => '',
'definition' => '是一個術語,在 1960 年代初成為常見用法。 這個詞主要用於區分「嚴肅小說」,即聲稱具文學價值,和比較從體裁小說和通俗小說(即類文學)。從廣義上來說,在文學小說更側重風格、心理深度和角色。 這是與主流商業小說不同的地方,主流商業小說集中在更多敘述和情節。',
'usage_comment' => '',
'glossary' => '',
'width' => 0,
'height' => 0,
'_version_' => 1503629684177371136,
'nstext_full' => 'Chinese, Hong Kong (ZH)',
's_attr' =>
(object) array(
'Term' => 'literary fiction',
'Definition' => 'Is a term that has come into common usage in the early 1960s. The term is principally used to distinguish "serious fiction" which is a work that claims to hold literary merit, in comparison from genre fiction and popular fiction (i.e., paraliterature). In broad terms, literary fiction focuses more upon style, psychological depth, and character. This is in contrast to Mainstream commercial fiction, which focuses more on narrative and plot.',
'Domain' => 'Documentation; Marketing',
'Industry' => 'Literature',
'Part of Speech' => 'noun',
'Product Category' => 'General literature',
'Usage Status' => 'New',
'Creation User' => 'cutecee12',
'Creation Date' => '2011/3/16',
'Source Lang' => '1180',
),
's_namespace_text' => 'EN',
's_namespace_text_full' => 'English (EN)',
's_title' => 'literary_fiction',
)
literary fiction
Is a term that has come into common usage in the early 1960s. The term is principally used to distinguish "serious fiction" which is a work that claims to hold literary merit, in comparison from genre fiction and popular fiction (i.e., paraliterature). In ...
文藝小說
是一個術語,在 1960 年代初成為常見用法。 這個詞主要用於區分「嚴肅小說」,即聲稱具文學價值,和比較從體裁小說和通俗小說(即類文學)。從廣義上來說,在文學小說更側重風格、心理深度和角色。 這是與主流商業小說不同的地方,主流商業小說集中在更多敘述和情節。 ...
Literature; General literature
(object) array(
'id' => '9077639',
'url' => 'ZH/potion_₁',
'image' => '',
'title' => '藥水',
'tags' =>
array (
0 => '藥水',
1 => 'Video games',
2 => 'Role playing games',
3 => '',
),
'term' => '藥水',
'source_id' => 1453712,
'type' => 'term',
'namespace' => 1982,
'nstext' => 'ZH',
'industry' =>
array (
0 => 'Video games',
),
'category' =>
array (
0 => 'Role playing games',
),
'lastedit' => '20150205115002',
'part_of_speech' => 'noun',
'creation_user' => 'Michelle.Lingual',
'special_term' => '',
'definition' => '在遊戲世界中,通常指可令角色輕微恢復的物品。',
'usage_comment' => '',
'glossary' => '',
'width' => 0,
'height' => 0,
'_version_' => 1503637888251723778,
'nstext_full' => 'Chinese, Hong Kong (ZH)',
's_attr' =>
(object) array(
'Term' => 'potion',
'Definition' => 'Generally a weak restorative item in a game world.',
'Industry' => 'Video games',
'Part of Speech' => 'noun',
'Product Category' => 'Role playing games',
'Usage Status' => 'New',
'Synonym' => '',
'Creation User' => 'Adam.ONeill',
'Creation Date' => '2011/6/29',
'Source Lang' => '1180',
),
's_namespace_text' => 'EN',
's_namespace_text_full' => 'English (EN)',
's_title' => 'potion_₁',
)
potion
Generally a weak restorative item in a game world.
藥水
在遊戲世界中,通常指可令角色輕微恢復的物品。
Video games; Role playing games
(object) array(
'id' => '3512658',
'url' => 'ZH/Shakespearean_sonnet',
'image' => '',
'title' => '莎士比亞十四行詩',
'tags' =>
array (
0 => '莎士比亞十四行詩',
1 => 'Literature',
2 => 'General literature',
3 => '',
),
'term' => '莎士比亞十四行詩',
'source_id' => 431329,
'type' => 'term',
'namespace' => 1982,
'nstext' => 'ZH',
'industry' =>
array (
0 => 'Literature',
),
'category' =>
array (
0 => 'General literature',
),
'lastedit' => '20150205101908',
'part_of_speech' => 'noun',
'creation_user' => 'Michelle.Lingual',
'special_term' => '',
'definition' => '莎士比亞的十四行詩,也被稱為英語十四行詩,它由三組四行詩和一對對句所組成,通常押韻為 abab cdcd efef gg。 這韻律是更適合英語詩歌,因為跟義大利文不同,英語有較少押韻詞。 英語的十四行詩,由四部分組成,所以也有更多的靈活性,就成為可發生轉折的地方。 然而,在通常情況下,最明顯的斷句或轉折都出現在結尾的對聯,如莎士比亞的「我應把你比作夏季的一天嗎?」見首十四行詩。',
'usage_comment' => '',
'glossary' => '',
'width' => 0,
'height' => 0,
'_version_' => 1503613315716218880,
'nstext_full' => 'Chinese, Hong Kong (ZH)',
's_attr' =>
(object) array(
'Term' => 'Shakespearean sonnet',
'Definition' => 'The Shakespearean sonnet, also known as the English sonnet, is organized into three quatrains and a couplet, which typically rhyme abab cdcd efef gg. This rhyme scheme is more suited to English poetry because English has fewer rhyming words than Italian. English sonnets, because of their four-part organization, also have more flexibility with respect to where thematic breaks can occur. Frequently, however, the most pronounced break or turn comes with the concluding couplet, as in Shakespeare’s "Shall I compare thee to a summer’s day?" See sonnet.',
'Part of Speech' => 'noun',
'Usage Status' => 'New',
'Industry' => 'Literature',
'Product Category' => 'General literature',
'Domain' => 'Documentation',
'See Also' => 'sonnet_₃',
'Creation User' => 'WRJD',
'Creation Date' => '2010/11/10',
'Source Lang' => '1180',
),
's_namespace_text' => 'EN',
's_namespace_text_full' => 'English (EN)',
's_title' => 'Shakespearean_sonnet',
)
Shakespearean sonnet
The Shakespearean sonnet, also known as the English sonnet, is organized into three quatrains and a couplet, which typically rhyme abab cdcd efef gg. This rhyme scheme is more suited to English poetry because English has fewer rhyming words than Italian. ...
莎士比亞十四行詩
莎士比亞的十四行詩,也被稱為英語十四行詩,它由三組四行詩和一對對句所組成,通常押韻為 abab cdcd efef gg。 這韻律是更適合英語詩歌,因為跟義大利文不同,英語有較少押韻詞。 英語的十四行詩,由四部分組成,所以也有更多的靈活性,就成為可發生轉折的地方。 然而,在通常情況下,最明顯的斷句或轉折都出現在結尾的對聯,如莎士比亞的「我應把你比作夏季的一天嗎?」見首十四行詩。 ...
Literature; General literature
(object) array(
'id' => '3653080',
'url' => 'ZH/simile_₆',
'image' => '',
'title' => '明喻',
'tags' =>
array (
0 => '明喻',
1 => 'Literature',
2 => 'Literary terms',
3 => '',
),
'term' => '明喻',
'source_id' => 1503277,
'type' => 'term',
'namespace' => 1982,
'nstext' => 'ZH',
'industry' =>
array (
0 => 'Literature',
),
'category' =>
array (
0 => 'Literary terms',
),
'lastedit' => '20150205102802',
'part_of_speech' => '',
'creation_user' => 'Michelle.Lingual',
'special_term' => '',
'definition' => '使用「像」或「作為」,來明顯地比較兩件事物。',
'usage_comment' => '',
'glossary' => '',
'width' => 0,
'height' => 0,
'_version_' => 1503613909396881409,
'nstext_full' => 'Chinese, Hong Kong (ZH)',
's_attr' =>
(object) array(
'Term' => 'simile',
'Definition' => 'An explicit comparison between two things using \'like\' or \'as\'.',
'Usage Status' => 'New',
'Industry' => 'Literature',
'Product Category' => 'Literary terms',
'Creation User' => 'VivaLaBurns',
'Creation Date' => '2011/8/5',
'Source Lang' => '1180',
),
's_namespace_text' => 'EN',
's_namespace_text_full' => 'English (EN)',
's_title' => 'simile_₆',
)
simile
An explicit comparison between two things using 'like' or 'as'.
明喻
使用「像」或「作為」,來明顯地比較兩件事物。
Literature; Literary terms
(object) array(
'id' => '5772163',
'url' => 'ZH/subtitle',
'image' => '',
'title' => '字幕',
'tags' =>
array (
0 => '字幕',
1 => 'Cinema',
2 => 'Film studies',
3 => '',
),
'term' => '字幕',
'source_id' => 3719747,
'type' => 'term',
'namespace' => 1982,
'nstext' => 'ZH',
'industry' =>
array (
0 => 'Cinema',
),
'category' =>
array (
0 => 'Film studies',
),
'lastedit' => '20150205095602',
'part_of_speech' => 'noun',
'creation_user' => 'Michelle.Lingual',
'special_term' => '',
'definition' => '在外語片中,出現在螢幕底部的翻譯對話。',
'usage_comment' => '',
'glossary' => '',
'width' => 0,
'height' => 0,
'_version_' => 1503623335863386114,
'nstext_full' => 'Chinese, Hong Kong (ZH)',
's_attr' =>
(object) array(
'Term' => 'subtitle',
'Definition' => 'A printed translation of the dialogue of a foreign-language film shown at the bottom of the screen.',
'Part of Speech' => 'noun',
'Usage Status' => 'New',
'Industry' => 'Cinema',
'Product Category' => 'Film studies',
'Creation User' => 'cristina varga',
'Creation Date' => '2012/9/1',
'Glossary' => 'Test_twgid1346491984595879',
'Source Lang' => '1180',
),
's_namespace_text' => 'EN',
's_namespace_text_full' => 'English (EN)',
's_title' => 'subtitle',
)
subtitle
A printed translation of the dialogue of a foreign-language film shown at the bottom of the screen.
字幕
在外語片中,出現在螢幕底部的翻譯對話。