portrait

Jana Hall

Leeds, United Kingdom

Translate From: Russian (RU)

Translate To: Latvian (LV)

1,514

Words Translated

62

Terms Translated

Jana’s Selected Translation Work

Terms and text shown below represent Jana’s contributions to TermWiki.com, a free terminology website and knowledge resource for the translation community.

stdClass::__set_state(array( 'id' => '9265986', 'url' => 'LV/banneton', 'image' => '', 'title' => 'bannetons', 'tags' => array ( 0 => 'bannetons', 1 => 'Baked goods', 2 => 'Bread', 3 => '', ), 'term' => 'bannetons', 'source_id' => 44953, 'type' => 'term', 'namespace' => 1524, 'nstext' => 'LV', 'industry' => array ( 0 => 'Baked goods', ), 'category' => array ( 0 => 'Bread', ), 'lastedit' => '20150217184114', 'part_of_speech' => 'noun', 'creation_user' => 'janash7', 'special_term' => '', 'definition' => 'Pīts groziņš, ko izmanto cepšanas procesa laikā, visvairāk tieši raudzēšanas laikā. Reizēm tas ir ieklāts ar drānu, tomēr pirms lietošanas to vienmēr izkaisa ar miltiem. Runā, ka pītais dizains ļauj gaisam cirkulēt un palīdz uzturēt vienmērīgu temperatūru raudzēšanas procesa laikā, piedavām arī nodrošīna maizes formu un izskatu.', 'usage_comment' => '', 'glossary' => '', 'width' => 0, 'height' => 0, '_version_' => 1503638727379910658, 'nstext_full' => 'Latvian (LV)', 's_attr' => stdClass::__set_state(array( 'Term' => 'banneton', 'Definition' => 'A woven basket that is used during the baking process, particularly during proofing. It is sometimes lined with cloth, but is always powdered with flour before use. The woven design is said to allow good air circulation, may help maintain even temperatures during the proofing process, and provides the shape and design of the bread.', 'Part of Speech' => 'noun', 'Domain' => 'Marketing', 'Usage Status' => 'New', 'Industry' => 'Baked goods', 'Product Category' => 'Bread', 'Revision User' => 'Melissa taing', 'Revision Date' => '2010/6/11', 'Creation User' => 'Melissa taing', 'Creation Date' => '2010/6/11', 'Source Lang' => '1180', )), 's_namespace_text' => 'EN', 's_namespace_text_full' => 'English (EN)', 's_title' => 'banneton', ))

English (EN)banneton

A woven basket that is used during the baking process, particularly during proofing. It is sometimes lined with cloth, but is always powdered with flour before use. The woven design is said to allow good air circulation, may help maintain even temperatures ...

Latvian (LV)bannetons

Pīts groziņš, ko izmanto cepšanas procesa laikā, visvairāk tieši raudzēšanas laikā. Reizēm tas ir ieklāts ar drānu, tomēr pirms lietošanas to vienmēr izkaisa ar miltiem. Runā, ka pītais dizains ļauj gaisam cirkulēt un palīdz uzturēt vienmērīgu temperatūru ...

Baked goods; Bread
stdClass::__set_state(array( 'id' => '9250138', 'url' => 'LV/adjoining_rooms', 'image' => '', 'title' => 'Blakusistabas', 'tags' => array ( 0 => 'Blakusistabas', 1 => 'Travel', 2 => 'Air travel', 3 => '', ), 'term' => 'Blakusistabas', 'source_id' => 515277, 'type' => 'term', 'namespace' => 1524, 'nstext' => 'LV', 'industry' => array ( 0 => 'Travel', ), 'category' => array ( 0 => 'Air travel', ), 'lastedit' => '20150216153527', 'part_of_speech' => 'noun', 'creation_user' => 'janash7', 'special_term' => '', 'definition' => 'Viesnīcu istabas, kas atrodas blakus viena otrai, bet nav savienotas ar durvīm.', 'usage_comment' => '', 'glossary' => '', 'width' => 0, 'height' => 0, '_version_' => 1503638655993905156, 'nstext_full' => 'Latvian (LV)', 's_attr' => stdClass::__set_state(array( 'Term' => 'adjoining rooms', 'Definition' => 'Hotel rooms that are next to one another but do not have connecting doors.', 'Domain' => 'Documentation', 'Industry' => 'Travel', 'Part of Speech' => 'noun', 'Product Category' => 'Air travel', 'Usage Status' => 'New', 'Creation User' => 'AyreB', 'Creation Date' => '2010/12/22', 'Source Lang' => '1180', )), 's_namespace_text' => 'EN', 's_namespace_text_full' => 'English (EN)', 's_title' => 'adjoining_rooms', ))

English (EN)adjoining rooms

Hotel rooms that are next to one another but do not have connecting doors.

Latvian (LV)Blakusistabas

Viesnīcu istabas, kas atrodas blakus viena otrai, bet nav savienotas ar durvīm.

Travel; Air travel
stdClass::__set_state(array( 'id' => '9249611', 'url' => 'LV/overbooking_₁', 'image' => '', 'title' => 'virspārdošana', 'tags' => array ( 0 => 'virspārdošana', 1 => 'Travel', 2 => 'Air travel', 3 => '', ), 'term' => 'virspārdošana', 'source_id' => 515250, 'type' => 'term', 'namespace' => 1524, 'nstext' => 'LV', 'industry' => array ( 0 => 'Travel', ), 'category' => array ( 0 => 'Air travel', ), 'lastedit' => '20150216144010', 'part_of_speech' => 'noun', 'creation_user' => 'janash7', 'special_term' => '', 'definition' => 'Kad aviokompānija pārdod vairāk sēdvietas, kā pieejams konkrētajam lidojumam.', 'usage_comment' => '', 'glossary' => '', 'width' => 0, 'height' => 0, '_version_' => 1503638651618197506, 'nstext_full' => 'Latvian (LV)', 's_attr' => stdClass::__set_state(array( 'Term' => 'overbooking', 'Definition' => 'When an airline sells more seats than are available on a particular flight.', 'Domain' => 'Documentation', 'Industry' => 'Travel', 'Part of Speech' => 'noun', 'Product Category' => 'Air travel', 'Usage Status' => 'New', 'Creation User' => 'AyreB', 'Creation Date' => '2010/12/22', 'Source Lang' => '1180', )), 's_namespace_text' => 'EN', 's_namespace_text_full' => 'English (EN)', 's_title' => 'overbooking_₁', ))

English (EN)overbooking

When an airline sells more seats than are available on a particular flight.

Latvian (LV)virspārdošana

Kad aviokompānija pārdod vairāk sēdvietas, kā pieejams konkrētajam lidojumam.

Travel; Air travel
stdClass::__set_state(array( 'id' => '9250133', 'url' => 'LV/point-to-point_₃', 'image' => '', 'title' => 'starppunktu', 'tags' => array ( 0 => 'starppunktu', 1 => 'Travel', 2 => 'Air travel', 3 => '', ), 'term' => 'starppunktu', 'source_id' => 515270, 'type' => 'term', 'namespace' => 1524, 'nstext' => 'LV', 'industry' => array ( 0 => 'Travel', ), 'category' => array ( 0 => 'Air travel', ), 'lastedit' => '20150216153509', 'part_of_speech' => 'noun', 'creation_user' => 'janash7', 'special_term' => '', 'definition' => 'Attiecas uz braucieniem starp divām pilsētām; apkalpošana starp tikai divām pilsētām bez jebkādiem papildinājumiem vai turpinājuma.', 'usage_comment' => '', 'glossary' => '', 'width' => 0, 'height' => 0, '_version_' => 1503638655992856581, 'nstext_full' => 'Latvian (LV)', 's_attr' => stdClass::__set_state(array( 'Term' => 'point-to-point', 'Definition' => 'Refers to the fares between two cities; service between two cities only, without any additional segments or continuation.', 'Domain' => 'Documentation', 'Industry' => 'Travel', 'Part of Speech' => 'noun', 'Product Category' => 'Air travel', 'Usage Status' => 'New', 'Creation User' => 'AyreB', 'Creation Date' => '2010/12/22', 'Source Lang' => '1180', )), 's_namespace_text' => 'EN', 's_namespace_text_full' => 'English (EN)', 's_title' => 'point-to-point_₃', ))

English (EN)point-to-point

Refers to the fares between two cities; service between two cities only, without any additional segments or continuation.

Latvian (LV)starppunktu

Attiecas uz braucieniem starp divām pilsētām; apkalpošana starp tikai divām pilsētām bez jebkādiem papildinājumiem vai turpinājuma.

Travel; Air travel
stdClass::__set_state(array( 'id' => '9266429', 'url' => 'LV/boule', 'image' => '', 'title' => 'boule', 'tags' => array ( 0 => 'boule', 1 => 'Baked goods', 2 => 'Bread', 3 => '', ), 'term' => 'boule', 'source_id' => 45036, 'type' => 'term', 'namespace' => 1524, 'nstext' => 'LV', 'industry' => array ( 0 => 'Baked goods', ), 'category' => array ( 0 => 'Bread', ), 'lastedit' => '20150217192306', 'part_of_speech' => 'noun', 'creation_user' => 'janash7', 'special_term' => '', 'definition' => 'Apaļš franču izcelsmes maizes klaipinš ar kraukšķīgu garozu.', 'usage_comment' => '', 'glossary' => '', 'width' => 0, 'height' => 0, '_version_' => 1503638729155149824, 'nstext_full' => 'Latvian (LV)', 's_attr' => stdClass::__set_state(array( 'Term' => 'boule', 'Definition' => 'Round loaf of bread of French origin with a crispy crust.', 'Part of Speech' => 'noun', 'Domain' => 'Marketing', 'Usage Status' => 'New', 'Industry' => 'Baked goods', 'Product Category' => 'Bread', 'Revision User' => 'Melissa taing', 'Revision Date' => '2010/6/11', 'Creation User' => 'Melissa taing', 'Creation Date' => '2010/6/11', 'Source Lang' => '1180', )), 's_namespace_text' => 'EN', 's_namespace_text_full' => 'English (EN)', 's_title' => 'boule', ))

English (EN)boule

Round loaf of bread of French origin with a crispy crust.

Latvian (LV)boule

Apaļš franču izcelsmes maizes klaipinš ar kraukšķīgu garozu.

Baked goods; Bread
stdClass::__set_state(array( 'id' => '9249610', 'url' => 'LV/wire_mattress', 'image' => '', 'title' => 'stiepļu matracis', 'tags' => array ( 0 => 'stiepļu matracis', 1 => 'Travel', 2 => 'Cruise', 3 => 'Others', 4 => '', ), 'term' => 'stiepļu matracis', 'source_id' => 502057, 'type' => 'term', 'namespace' => 1524, 'nstext' => 'LV', 'industry' => array ( 0 => 'Travel', ), 'category' => array ( 0 => 'Cruise', ), 'product' => array ( 0 => 'Others', ), 'lastedit' => '20150216144002', 'part_of_speech' => 'noun', 'creation_user' => 'janash7', 'special_term' => '', 'definition' => 'elastīga gultas apakšdaļa, izgatavota no dažādos veidos savītām un sacilpotām stieplēm.', 'usage_comment' => '', 'glossary' => '', 'width' => 0, 'height' => 0, '_version_' => 1503638651618197505, 'nstext_full' => 'Latvian (LV)', 's_attr' => stdClass::__set_state(array( 'Term' => 'wire mattress', 'Definition' => 'an elastic bed bottom or mattress made of wires interwoven or looped together in various ways.', 'Part of Speech' => 'noun', 'Usage Status' => 'New', 'Industry' => 'Travel', 'Product Category' => 'Cruise', 'Domain' => 'Documentation', 'Product' => 'Others', 'Creation User' => 'rsmichelle', 'Creation Date' => '2010/12/9', 'Source Lang' => '1180', )), 's_namespace_text' => 'EN', 's_namespace_text_full' => 'English (EN)', 's_title' => 'wire_mattress', ))

English (EN)wire mattress

an elastic bed bottom or mattress made of wires interwoven or looped together in various ways.

Latvian (LV)stiepļu matracis

elastīga gultas apakšdaļa, izgatavota no dažādos veidos savītām un sacilpotām stieplēm.

Travel; Cruise
stdClass::__set_state(array( 'id' => '9250134', 'url' => 'LV/layover', 'image' => '', 'title' => 'starpgaidīšana', 'tags' => array ( 0 => 'starpgaidīšana', 1 => 'Travel', 2 => 'Air travel', 3 => '', ), 'term' => 'starpgaidīšana', 'source_id' => 515271, 'type' => 'term', 'namespace' => 1524, 'nstext' => 'LV', 'industry' => array ( 0 => 'Travel', ), 'category' => array ( 0 => 'Air travel', ), 'lastedit' => '20150216153513', 'part_of_speech' => 'noun', 'creation_user' => 'janash7', 'special_term' => '', 'definition' => 'Attiecas uz laika periodu, pavadītu gaidot transporta savienojumu.', 'usage_comment' => '', 'glossary' => '', 'width' => 0, 'height' => 0, '_version_' => 1503638655993905152, 'nstext_full' => 'Latvian (LV)', 's_attr' => stdClass::__set_state(array( 'Term' => 'layover', 'Definition' => 'Refers to the period of time spent while waiting for a transportation connection.', 'Domain' => 'Documentation', 'Industry' => 'Travel', 'Part of Speech' => 'noun', 'Product Category' => 'Air travel', 'Usage Status' => 'New', 'Creation User' => 'AyreB', 'Creation Date' => '2010/12/22', 'Source Lang' => '1180', )), 's_namespace_text' => 'EN', 's_namespace_text_full' => 'English (EN)', 's_title' => 'layover', ))

English (EN)layover

Refers to the period of time spent while waiting for a transportation connection.

Latvian (LV)starpgaidīšana

Attiecas uz laika periodu, pavadītu gaidot transporta savienojumu.

Travel; Air travel
stdClass::__set_state(array( 'id' => '9265987', 'url' => 'LV/bap', 'image' => '', 'title' => 'skotu rullītis', 'tags' => array ( 0 => 'skotu rullītis', 1 => 'Baked goods', 2 => 'Bread', 3 => '', ), 'term' => 'skotu rullītis', 'source_id' => 44959, 'type' => 'term', 'namespace' => 1524, 'nstext' => 'LV', 'industry' => array ( 0 => 'Baked goods', ), 'category' => array ( 0 => 'Bread', ), 'lastedit' => '20150217184121', 'part_of_speech' => 'noun', 'creation_user' => 'janash7', 'special_term' => '', 'definition' => 'Mīksts raudzēts maizes rullītis Skotijā, ko tiesā brokastīs, raksturīgi tas, ka ir pārkaisīts ar miltiem; īru versija satur rozīnes.', 'usage_comment' => '', 'glossary' => '', 'width' => 0, 'height' => 0, '_version_' => 1503638727379910659, 'nstext_full' => 'Latvian (LV)', 's_attr' => stdClass::__set_state(array( 'Term' => 'bap', 'Definition' => 'A roll commonly consumed for breakfast in Scotland, a soft yeast roll with charcterized by its exterior powder of flour; the Irish version usually has currants in it.', 'Part of Speech' => 'noun', 'Domain' => 'Marketing', 'Usage Status' => 'New', 'Industry' => 'Baked goods', 'Product Category' => 'Bread', 'Revision User' => 'Melissa taing', 'Revision Date' => '2010/6/11', 'Creation User' => 'Melissa taing', 'Creation Date' => '2010/6/11', 'Source Lang' => '1180', )), 's_namespace_text' => 'EN', 's_namespace_text_full' => 'English (EN)', 's_title' => 'bap', ))

English (EN)bap

A roll commonly consumed for breakfast in Scotland, a soft yeast roll with charcterized by its exterior powder of flour; the Irish version usually has currants in it.

Latvian (LV)skotu rullītis

Mīksts raudzēts maizes rullītis Skotijā, ko tiesā brokastīs, raksturīgi tas, ka ir pārkaisīts ar miltiem; īru versija satur rozīnes.

Baked goods; Bread
stdClass::__set_state(array( 'id' => '9263489', 'url' => 'LV/readerly', 'image' => '', 'title' => 'lasāms', 'tags' => array ( 0 => 'lasāms', 1 => 'Literature', 2 => 'General', 3 => '', ), 'term' => 'lasāms', 'source_id' => 351549, 'type' => 'term', 'namespace' => 1524, 'nstext' => 'LV', 'industry' => array ( 0 => 'Literature', ), 'category' => array ( 0 => 'General', ), 'lastedit' => '20150217141842', 'part_of_speech' => 'noun', 'creation_user' => 'janash7', 'special_term' => '', 'definition' => 'Bārts pastāv, ka vairums teksti ir lasāmi teksti. Tāda veida teksti asociējas ar klasiskiem tekstiem, pasniegtiem pazīstamā, lineārā, tradicionālā manierē, stingri turoties pie principa stilā un saturā. Nozīme ir iepriekš noteikta, lai tā lasītājs saņem noteiktu informāciju. Šo tekstu mērķis ir vienkāršā veidā ar dominējošu un nozīmīgu darbību palīdzību apslēpt elementus, kas varētu piešķirt tekstam vairākas nozīmes. Lasāmi teksti atbalsta literūras vērtības noteikšanu un aizstāv teksta veidolu kā vienreizēju preci.', 'usage_comment' => '', 'glossary' => '', 'width' => 0, 'height' => 0, '_version_' => 1503638715427192834, 'nstext_full' => 'Latvian (LV)', 's_attr' => stdClass::__set_state(array( 'Term' => 'readerly', 'Definition' => 'Barthes argues that most texts are readerly texts. Such texts are associated with classic texts that are presented in a familiar, linear, traditional manner, adhering to the status quo in style and content. Meaning is fixed and pre-determined so that the reader is a site merely to receive information. These texts attempt, through the use of standard representations and dominant signifying practices, to hide any elements that would open up the text to multiple meaning. Readerly texts support the commercialized values of the literary establishment and uphold the view of texts as disposable commodities.', 'Domain' => 'Documentation', 'Industry' => 'Literature', 'Part of Speech' => 'noun', 'Product Category' => 'General', 'Usage Status' => 'New', 'Creation User' => 'CarmenChavarri', 'Creation Date' => '2010/10/6', 'Source Lang' => '1180', )), 's_namespace_text' => 'EN', 's_namespace_text_full' => 'English (EN)', 's_title' => 'readerly', ))

English (EN)readerly

Barthes argues that most texts are readerly texts. Such texts are associated with classic texts that are presented in a familiar, linear, traditional manner, adhering to the status quo in style and content. Meaning is fixed and pre-determined so that the ...

Latvian (LV)lasāms

Bārts pastāv, ka vairums teksti ir lasāmi teksti. Tāda veida teksti asociējas ar klasiskiem tekstiem, pasniegtiem pazīstamā, lineārā, tradicionālā manierē, stingri turoties pie principa stilā un saturā. Nozīme ir iepriekš noteikta, lai tā lasītājs saņem ...

Literature; General
stdClass::__set_state(array( 'id' => '9265990', 'url' => 'LV/bath_bun', 'image' => '', 'title' => 'Bātas smalkmaizīte', 'tags' => array ( 0 => 'Bātas smalkmaizīte', 1 => 'Baked goods', 2 => 'Bread', 3 => '', ), 'term' => 'Bātas smalkmaizīte', 'source_id' => 44978, 'type' => 'term', 'namespace' => 1524, 'nstext' => 'LV', 'industry' => array ( 0 => 'Baked goods', ), 'category' => array ( 0 => 'Bread', ), 'lastedit' => '20150217184127', 'part_of_speech' => 'noun', 'creation_user' => 'janash7', 'special_term' => '', 'definition' => 'Smalkmaizīte, radusies Anglijas pilsētā Bātā, viesbiežāk satur cukurotus augļus un ir ar pārkaisīta ar cukuru.', 'usage_comment' => '', 'glossary' => '', 'width' => 0, 'height' => 0, '_version_' => 1503638727380959232, 'nstext_full' => 'Latvian (LV)', 's_attr' => stdClass::__set_state(array( 'Term' => 'bath bun', 'Definition' => 'A bun that originated from Bath, England, typically consists of candied fruits and has a sugared coat.', 'Part of Speech' => 'noun', 'Domain' => 'Marketing', 'Usage Status' => 'New', 'Industry' => 'Baked goods', 'Product Category' => 'Bread', 'Revision User' => 'Melissa taing', 'Revision Date' => '2010/6/11', 'Creation User' => 'Melissa taing', 'Creation Date' => '2010/6/11', 'Source Lang' => '1180', )), 's_namespace_text' => 'EN', 's_namespace_text_full' => 'English (EN)', 's_title' => 'bath_bun', ))

English (EN)bath bun

A bun that originated from Bath, England, typically consists of candied fruits and has a sugared coat.

Latvian (LV)Bātas smalkmaizīte

Smalkmaizīte, radusies Anglijas pilsētā Bātā, viesbiežāk satur cukurotus augļus un ir ar pārkaisīta ar cukuru.

Baked goods; Bread