portrait

Marcela Andere de Patarroyo

Ciudad de México, Mexico

Translate From: English (EN)

Translate To: Spanish (ES)

14,743

Words Translated

559

Terms Translated

Marcela’s Selected Translation Work

Terms and text shown below represent Marcela’s contributions to TermWiki.com, a free terminology website and knowledge resource for the translation community.

stdClass::__set_state(array( 'id' => '1865505', 'url' => 'XL/wire_retainer', 'image' => '', 'title' => 'retenedor del cable', 'tags' => array ( 0 => 'retenedor del cable', 1 => 'Medical', 2 => 'Implants and interventional materials', 3 => '', ), 'term' => 'retenedor del cable', 'source_id' => 56297, 'type' => 'term', 'namespace' => 1970, 'nstext' => 'XL', 'industry' => array ( 0 => 'Medical', ), 'category' => array ( 0 => 'Implants and interventional materials', ), 'lastedit' => '20120108031504', 'part_of_speech' => 'noun', 'creation_user' => 'mandere', 'special_term' => '', 'definition' => 'Si el papel no está siendo alimentado correctamente, asegúrese de que el retenedor del cable no esté presionado. / El rollo de papel está ajustado hasta que el retenedor del cable sea movido a su posición normal.', 'usage_comment' => '', 'glossary' => '', 'width' => 0, 'height' => 0, '_version_' => 1503605723556216833, 'nstext_full' => 'Spanish, Latin American (XL)', 's_attr' => stdClass::__set_state(array( 'Term' => 'wire retainer', 'Definition' => 'If the paper is not feeding straight, make sure the wire retainer is not mashed down. / The paper roll will fit snug until the wire retainer is moved up into normal position.', 'Domain' => 'Documentation; Marketing; Other', 'Industry' => 'Medical', 'Part of Speech' => 'noun', 'Product Category' => 'Implants and interventional materials', 'Usage Status' => 'New', 'Revision User' => 'Uwe', 'Revision Date' => '2010/6/17', 'Creation User' => 'Uwe', 'Creation Date' => '2010/6/17', 'Source Lang' => '1180', )), 's_namespace_text' => 'EN', 's_namespace_text_full' => 'English (EN)', 's_title' => 'wire_retainer', ))

English (EN)wire retainer

If the paper is not feeding straight, make sure the wire retainer is not mashed down. / The paper roll will fit snug until the wire retainer is moved up into normal position.

Spanish, Latin American (XL)retenedor del cable

Si el papel no está siendo alimentado correctamente, asegúrese de que el retenedor del cable no esté presionado. / El rollo de papel está ajustado hasta que el retenedor del cable sea movido a su posición normal.

Medical; Implants and interventional materials
stdClass::__set_state(array( 'id' => '1776855', 'url' => 'XL/bursitis_₁', 'image' => '', 'title' => 'Bursitis', 'tags' => array ( 0 => 'Bursitis', 1 => 'Medical', 2 => 'Herbal medicine', 3 => '', ), 'term' => 'Bursitis', 'source_id' => 284065, 'type' => 'term', 'namespace' => 1970, 'nstext' => 'XL', 'industry' => array ( 0 => 'Medical', ), 'category' => array ( 0 => 'Herbal medicine', ), 'lastedit' => '20111104173550', 'part_of_speech' => 'noun', 'creation_user' => 'mandere', 'special_term' => '', 'definition' => 'Inflamación de la bursa, el saco lubricante que reduce la fricción entre los tendones y ligamentos o tendones y huesos. La ubicaciones más comunes para la bursitis son los hombros, codos, rodillas y el dedo gordo del pie (juanete o bunio).', 'usage_comment' => '', 'glossary' => '', 'width' => 0, 'height' => 0, '_version_' => 1503605386960175104, 'nstext_full' => 'Spanish, Latin American (XL)', 's_attr' => stdClass::__set_state(array( 'Term' => 'bursitis', 'Definition' => 'Inflammation of a bursa, the lubricating sac that reduces friction between tendons and ligaments or tendons and bones. The more common localities for bursitis are the shoulders, the elbows, the knees, and the big toe (a bunion).', 'Part of Speech' => 'noun', 'Industry' => 'Medical', 'Product Category' => 'Herbal medicine', 'Domain' => 'Documentation', 'Usage Status' => 'New', 'Creation User' => 'Jessehe', 'Creation Date' => '2010/9/15', 'Source Lang' => '1180', )), 's_namespace_text' => 'EN', 's_namespace_text_full' => 'English (EN)', 's_title' => 'bursitis_₁', ))

English (EN)bursitis

Inflammation of a bursa, the lubricating sac that reduces friction between tendons and ligaments or tendons and bones. The more common localities for bursitis are the shoulders, the elbows, the knees, and the big toe (a bunion).

Spanish, Latin American (XL)Bursitis

Inflamación de la bursa, el saco lubricante que reduce la fricción entre los tendones y ligamentos o tendones y huesos. La ubicaciones más comunes para la bursitis son los hombros, codos, rodillas y el dedo gordo del pie (juanete o bunio).

Medical; Herbal medicine
stdClass::__set_state(array( 'id' => '1865517', 'url' => 'XL/test_circuit', 'image' => '', 'title' => 'circuito de prueba', 'tags' => array ( 0 => 'circuito de prueba', 1 => 'Medical', 2 => 'Implants and interventional materials', 3 => '', ), 'term' => 'circuito de prueba', 'source_id' => 56767, 'type' => 'term', 'namespace' => 1970, 'nstext' => 'XL', 'industry' => array ( 0 => 'Medical', ), 'category' => array ( 0 => 'Implants and interventional materials', ), 'lastedit' => '20120108033504', 'part_of_speech' => 'noun', 'creation_user' => 'mandere', 'special_term' => '', 'definition' => 'El circuito de prueba automático con batería de 9 voltios está diseñado en el transmisor.', 'usage_comment' => '', 'glossary' => '', 'width' => 0, 'height' => 0, '_version_' => 1503605723559362560, 'nstext_full' => 'Spanish, Latin American (XL)', 's_attr' => stdClass::__set_state(array( 'Term' => 'test circuit', 'Definition' => 'An automatic 9-volt battery test circuit is designed into the transmitter.', 'Domain' => 'Documentation; Marketing; Other', 'Industry' => 'Medical', 'Part of Speech' => 'noun', 'Product Category' => 'Implants and interventional materials', 'Usage Status' => 'New', 'Revision User' => 'Uwe', 'Revision Date' => '2010/6/17', 'Creation User' => 'Uwe', 'Creation Date' => '2010/6/17', 'Source Lang' => '1180', )), 's_namespace_text' => 'EN', 's_namespace_text_full' => 'English (EN)', 's_title' => 'test_circuit', ))

English (EN)test circuit

An automatic 9-volt battery test circuit is designed into the transmitter.

Spanish, Latin American (XL)circuito de prueba

El circuito de prueba automático con batería de 9 voltios está diseñado en el transmisor.

Medical; Implants and interventional materials
stdClass::__set_state(array( 'id' => '1865499', 'url' => 'XL/eight-contact_paddle_lead', 'image' => '', 'title' => 'dervicación de ocho electrodos de contacto', 'tags' => array ( 0 => 'dervicación de ocho electrodos de contacto', 1 => 'Medical', 2 => 'Implants and interventional materials', 3 => '', ), 'term' => 'dervicación de ocho electrodos de contacto', 'source_id' => 45855, 'type' => 'term', 'namespace' => 1970, 'nstext' => 'XL', 'industry' => array ( 0 => 'Medical', ), 'category' => array ( 0 => 'Implants and interventional materials', ), 'lastedit' => '20120108030525', 'part_of_speech' => 'noun', 'creation_user' => 'mandere', 'special_term' => '', 'definition' => 'derivación con ocho puntos de contacto utilizada en la estimulación colocados en un pieza de electrodo formada mediante un molde de silicón', 'usage_comment' => '', 'glossary' => '', 'width' => 0, 'height' => 0, '_version_' => 1503605723354890241, 'nstext_full' => 'Spanish, Latin American (XL)', 's_attr' => stdClass::__set_state(array( 'Term' => 'eight-contact paddle lead', 'Definition' => 'a lead with eight contact points used in stimulation placed on a paddle-shaped molded piece of silicone rubber', 'Domain' => 'Documentation; Marketing; Other', 'Industry' => 'Medical', 'Part of Speech' => 'noun', 'Product Category' => 'Implants and interventional materials', 'Usage Status' => 'New', 'Revision User' => 'Uwe', 'Revision Date' => '2010/6/12', 'Creation User' => 'Uwe', 'Creation Date' => '2010/6/12', 'Source Lang' => '1180', )), 's_namespace_text' => 'EN', 's_namespace_text_full' => 'English (EN)', 's_title' => 'eight-contact_paddle_lead', ))

English (EN)eight-contact paddle lead

a lead with eight contact points used in stimulation placed on a paddle-shaped molded piece of silicone rubber

Spanish, Latin American (XL)dervicación de ocho electrodos de contacto

derivación con ocho puntos de contacto utilizada en la estimulación colocados en un pieza de electrodo formada mediante un molde de silicón

Medical; Implants and interventional materials
stdClass::__set_state(array( 'id' => '1547160', 'url' => 'XL/philophobia', 'image' => '', 'title' => 'Filofobia', 'tags' => array ( 0 => 'Filofobia', 1 => 'Psychiatry', 2 => 'Phobias', 3 => '', ), 'term' => 'Filofobia', 'source_id' => 1204996, 'type' => 'term', 'namespace' => 1970, 'nstext' => 'XL', 'industry' => array ( 0 => 'Psychiatry', ), 'category' => array ( 0 => 'Phobias', ), 'lastedit' => '20110824174028', 'part_of_speech' => 'noun', 'creation_user' => 'mandere', 'special_term' => '', 'definition' => 'La Filofobia es el miedo de ser amado o de enamorarse.', 'usage_comment' => '', 'glossary' => '', 'width' => 0, 'height' => 0, '_version_' => 1503604369528979461, 'nstext_full' => 'Spanish, Latin American (XL)', 's_attr' => stdClass::__set_state(array( 'Term' => 'philophobia', 'Definition' => 'Philophobia is the fear of being in love and falling in love.', 'Part of Speech' => 'noun', 'Usage Status' => 'New', 'Industry' => 'Psychiatry', 'Product Category' => 'Phobias', 'Domain' => 'Other', 'Creation User' => 'PanchoVilla', 'Creation Date' => '2011/5/5', 'Source Lang' => '1180', )), 's_namespace_text' => 'EN', 's_namespace_text_full' => 'English (EN)', 's_title' => 'philophobia', ))

English (EN)philophobia

Philophobia is the fear of being in love and falling in love.

Spanish, Latin American (XL)Filofobia

La Filofobia es el miedo de ser amado o de enamorarse.

Psychiatry; Phobias
stdClass::__set_state(array( 'id' => '1548233', 'url' => 'XL/switch_₂', 'image' => '', 'title' => 'Interruptor', 'tags' => array ( 0 => 'Interruptor', 1 => 'Medical', 2 => 'Implants and interventional materials', 3 => '', ), 'term' => 'Interruptor', 'source_id' => 56739, 'type' => 'term', 'namespace' => 1970, 'nstext' => 'XL', 'industry' => array ( 0 => 'Medical', ), 'category' => array ( 0 => 'Implants and interventional materials', ), 'lastedit' => '20110824214620', 'part_of_speech' => 'noun', 'creation_user' => 'mandere', 'special_term' => '', 'definition' => 'Interruptor de APAGADO/AJUSTE/SEGURO el cual enciende y apaga el transmisor, permite el ajuste de la amplitud y el índice e inicia la función de localizador de la antena.', 'usage_comment' => '', 'glossary' => '', 'width' => 0, 'height' => 0, '_version_' => 1503604374108110852, 'nstext_full' => 'Spanish, Latin American (XL)', 's_attr' => stdClass::__set_state(array( 'Term' => 'switch', 'Definition' => 'The OFF/SET/LOCK switch, turns the transmitter ON and OFF, allows the amplitude and rate to be set, and starts the antenna locater function.', 'Domain' => 'Documentation; Marketing; Other', 'Industry' => 'Medical', 'Part of Speech' => 'noun', 'Product Category' => 'Implants and interventional materials', 'Usage Status' => 'New', 'Revision User' => 'Uwe', 'Revision Date' => '2010/6/17', 'Creation User' => 'Uwe', 'Creation Date' => '2010/6/17', 'Source Lang' => '1180', )), 's_namespace_text' => 'EN', 's_namespace_text_full' => 'English (EN)', 's_title' => 'switch_₂', ))

English (EN)switch

The OFF/SET/LOCK switch, turns the transmitter ON and OFF, allows the amplitude and rate to be set, and starts the antenna locater function.

Spanish, Latin American (XL)Interruptor

Interruptor de APAGADO/AJUSTE/SEGURO el cual enciende y apaga el transmisor, permite el ajuste de la amplitud y el índice e inicia la función de localizador de la antena.

Medical; Implants and interventional materials
stdClass::__set_state(array( 'id' => '1548237', 'url' => 'XL/syringe_off_position', 'image' => '', 'title' => 'Jeringa Fuera de Posición', 'tags' => array ( 0 => 'Jeringa Fuera de Posición', 1 => 'Medical', 2 => 'Implants and interventional materials', 3 => '', ), 'term' => 'Jeringa Fuera de Posición', 'source_id' => 56747, 'type' => 'term', 'namespace' => 1970, 'nstext' => 'XL', 'industry' => array ( 0 => 'Medical', ), 'category' => array ( 0 => 'Implants and interventional materials', ), 'lastedit' => '20110824214624', 'part_of_speech' => 'noun', 'creation_user' => 'mandere', 'special_term' => '', 'definition' => 'Cuando se completa el llenado, conservar una presión suave y positiva en la jeringa y girar la llave de paso a la posición de Cerrado de la jeringa.', 'usage_comment' => '', 'glossary' => '', 'width' => 0, 'height' => 0, '_version_' => 1503604374109159426, 'nstext_full' => 'Spanish, Latin American (XL)', 's_attr' => stdClass::__set_state(array( 'Term' => 'syringe off position', 'Definition' => 'When filling is completed, maintain slight, positive pressure on the syringe and turn the stopcock to the Syringe Off position.', 'Domain' => 'Documentation; Marketing; Other', 'Industry' => 'Medical', 'Part of Speech' => 'noun', 'Product Category' => 'Implants and interventional materials', 'Usage Status' => 'New', 'Revision User' => 'Uwe', 'Revision Date' => '2010/6/17', 'Creation User' => 'Uwe', 'Creation Date' => '2010/6/17', 'Source Lang' => '1180', )), 's_namespace_text' => 'EN', 's_namespace_text_full' => 'English (EN)', 's_title' => 'syringe_off_position', ))

English (EN)syringe off position

When filling is completed, maintain slight, positive pressure on the syringe and turn the stopcock to the Syringe Off position.

Spanish, Latin American (XL)Jeringa Fuera de Posición

Cuando se completa el llenado, conservar una presión suave y positiva en la jeringa y girar la llave de paso a la posición de Cerrado de la jeringa.

Medical; Implants and interventional materials
stdClass::__set_state(array( 'id' => '1691251', 'url' => 'XL/correction_factor_calculation', 'image' => '', 'title' => 'Cálculo del Factor de Corrección', 'tags' => array ( 0 => 'Cálculo del Factor de Corrección', 1 => 'Medical', 2 => 'Implants and interventional materials', 3 => '', ), 'term' => 'Cálculo del Factor de Corrección', 'source_id' => 45755, 'type' => 'term', 'namespace' => 1970, 'nstext' => 'XL', 'industry' => array ( 0 => 'Medical', ), 'category' => array ( 0 => 'Implants and interventional materials', ), 'lastedit' => '20111013152558', 'part_of_speech' => 'noun', 'creation_user' => 'mandere', 'special_term' => '', 'definition' => 'Véase bolo puente.', 'usage_comment' => '', 'glossary' => '', 'width' => 0, 'height' => 0, '_version_' => 1503605010729009152, 'nstext_full' => 'Spanish, Latin American (XL)', 's_attr' => stdClass::__set_state(array( 'Term' => 'correction factor calculation', 'Definition' => 'see bridge bolus', 'Domain' => 'Documentation; Marketing; Other', 'Industry' => 'Medical', 'Part of Speech' => 'noun', 'Product Category' => 'Implants and interventional materials', 'Usage Status' => 'New', 'Revision User' => 'Uwe', 'Revision Date' => '2010/6/12', 'Creation User' => 'Uwe', 'Creation Date' => '2010/6/12', 'Source Lang' => '1180', )), 's_namespace_text' => 'EN', 's_namespace_text_full' => 'English (EN)', 's_title' => 'correction_factor_calculation', ))

English (EN)correction factor calculation

see bridge bolus

Spanish, Latin American (XL)Cálculo del Factor de Corrección

Véase bolo puente.

Medical; Implants and interventional materials
stdClass::__set_state(array( 'id' => '1547764', 'url' => 'XL/recovery_₂', 'image' => '', 'title' => 'Recuperación', 'tags' => array ( 0 => 'Recuperación', 1 => 'Medical', 2 => 'Implants and interventional materials', 3 => '', ), 'term' => 'Recuperación', 'source_id' => 45505, 'type' => 'term', 'namespace' => 1970, 'nstext' => 'XL', 'industry' => array ( 0 => 'Medical', ), 'category' => array ( 0 => 'Implants and interventional materials', ), 'lastedit' => '20110824192602', 'part_of_speech' => 'noun', 'creation_user' => 'mandere', 'special_term' => '', 'definition' => 'Acción, instancia, proceso o duración de la recuperación (recuperarse uno mismo a un estado normal).', 'usage_comment' => '', 'glossary' => '', 'width' => 0, 'height' => 0, '_version_' => 1503604372082262021, 'nstext_full' => 'Spanish, Latin American (XL)', 's_attr' => stdClass::__set_state(array( 'Term' => 'recovery', 'Definition' => 'act, instance, process, or duration of recovering (restore oneself to a normal state)', 'Domain' => 'Documentation; Marketing; Other', 'Industry' => 'Medical', 'Part of Speech' => 'noun', 'Product Category' => 'Implants and interventional materials', 'Usage Status' => 'New', 'Revision User' => 'Uwe', 'Revision Date' => '2010/6/11', 'Creation User' => 'Uwe', 'Creation Date' => '2010/6/11', 'Source Lang' => '1180', )), 's_namespace_text' => 'EN', 's_namespace_text_full' => 'English (EN)', 's_title' => 'recovery_₂', ))

English (EN)recovery

act, instance, process, or duration of recovering (restore oneself to a normal state)

Spanish, Latin American (XL)Recuperación

Acción, instancia, proceso o duración de la recuperación (recuperarse uno mismo a un estado normal).

Medical; Implants and interventional materials
stdClass::__set_state(array( 'id' => '1776900', 'url' => 'XL/coliform_bacteria_₁', 'image' => '', 'title' => 'Bacteria Coliforme', 'tags' => array ( 0 => 'Bacteria Coliforme', 1 => 'Medical', 2 => 'Herbal medicine', 3 => '', ), 'term' => 'Bacteria Coliforme', 'source_id' => 284100, 'type' => 'term', 'namespace' => 1970, 'nstext' => 'XL', 'industry' => array ( 0 => 'Medical', ), 'category' => array ( 0 => 'Herbal medicine', ), 'lastedit' => '20111104182530', 'part_of_speech' => 'noun', 'creation_user' => 'mandere', 'special_term' => '', 'definition' => 'Bacilos intestinales que son gram-negativos, digieren el azúcar y son tanto aeróbicos como anaeróbicos. Por lo general provienen de la familia de Enterobacteriacae. La Escherichia Coli es la mejor conocida del grupo.', 'usage_comment' => '', 'glossary' => '', 'width' => 0, 'height' => 0, '_version_' => 1503605387133190144, 'nstext_full' => 'Spanish, Latin American (XL)', 's_attr' => stdClass::__set_state(array( 'Term' => 'coliform bacteria', 'Definition' => 'Intestinal bacilli that are gram-negative, sugar-digesting, and both aerobic and anaerobic. They are usually from the family Enterobacteriaceae; Escherichia coli is the best known of the group.', 'Part of Speech' => 'noun', 'Industry' => 'Medical', 'Product Category' => 'Herbal medicine', 'Domain' => 'Documentation', 'Usage Status' => 'New', 'Creation User' => 'Jessehe', 'Creation Date' => '2010/9/15', 'Source Lang' => '1180', )), 's_namespace_text' => 'EN', 's_namespace_text_full' => 'English (EN)', 's_title' => 'coliform_bacteria_₁', ))

English (EN)coliform bacteria

Intestinal bacilli that are gram-negative, sugar-digesting, and both aerobic and anaerobic. They are usually from the family Enterobacteriaceae; Escherichia coli is the best known of the group.

Spanish, Latin American (XL)Bacteria Coliforme

Bacilos intestinales que son gram-negativos, digieren el azúcar y son tanto aeróbicos como anaeróbicos. Por lo general provienen de la familia de Enterobacteriacae. La Escherichia Coli es la mejor conocida del grupo.

Medical; Herbal medicine