portrait

Sola Agboola

Ado Ekiti, Nigeria

Translate From: English (EN)

Translate To: Yoruba (YO)

991

Words Translated

0

Terms Translated

Sola’s Selected Translation Work

Terms and text shown below represent Sola’s contributions to TermWiki.com, a free terminology website and knowledge resource for the translation community.

(object) array( 'id' => '1451321', 'url' => 'YO/employee_satisfaction', 'image' => '', 'title' => 'bi osise ti ni itelorun si', 'tags' => array ( 0 => 'bi osise ti ni itelorun si', 1 => 'Business services', 2 => 'Human resources', 3 => '', ), 'term' => 'bi osise ti ni itelorun si', 'source_id' => 40080, 'type' => 'term', 'namespace' => 1978, 'nstext' => 'YO', 'industry' => array ( 0 => 'Business services', ), 'category' => array ( 0 => 'Human resources', ), 'lastedit' => '20110626210018', 'part_of_speech' => 'noun', 'creation_user' => 'sjagboola', 'special_term' => '', 'definition' => 'Boya inu awon osise dun ti ise won si te won lorun abi beeko', 'usage_comment' => '', 'glossary' => '', 'width' => 0, 'height' => 0, '_version_' => 1503603922867060736, 'nstext_full' => 'Yoruba (YO)', 's_attr' => (object) array( 'Term' => 'employee satisfaction', 'Definition' => 'Whether or not employees are happy and feel fulfilled in their positions.', 'Part of Speech' => 'noun', 'Domain' => 'Documentation', 'Usage Status' => 'New', 'Product Category' => 'Human resources', 'Industry' => 'Business services', 'Revision User' => 'Robert Derbyshire', 'Revision Date' => '2010/6/8', 'Creation User' => 'Robert Derbyshire', 'Creation Date' => '2010/6/8', 'Source Lang' => '1180', ), 's_namespace_text' => 'EN', 's_namespace_text_full' => 'English (EN)', 's_title' => 'employee_satisfaction', )

English (EN)employee satisfaction

Whether or not employees are happy and feel fulfilled in their positions.

Yoruba (YO)bi osise ti ni itelorun si

Boya inu awon osise dun ti ise won si te won lorun abi beeko

Business services; Human resources
(object) array( 'id' => '1451318', 'url' => 'YO/employee_empowerment', 'image' => '', 'title' => 'riro osise lagbara', 'tags' => array ( 0 => 'riro osise lagbara', 1 => 'Business services', 2 => 'Human resources', 3 => '', ), 'term' => 'riro osise lagbara', 'source_id' => 40076, 'type' => 'term', 'namespace' => 1978, 'nstext' => 'YO', 'industry' => array ( 0 => 'Business services', ), 'category' => array ( 0 => 'Human resources', ), 'lastedit' => '20110629061537', 'part_of_speech' => 'noun', 'creation_user' => 'sjagboola', 'special_term' => '', 'definition' => 'A term used to express the manners in which non-managerial staff can make essential decisions without consulting a boss/manager.', 'usage_comment' => '', 'glossary' => '', 'width' => 0, 'height' => 0, '_version_' => 1503603922866012164, 'nstext_full' => 'Yoruba (YO)', 's_attr' => (object) array( 'Term' => 'employee empowerment', 'Definition' => 'A term used to express the manners in which non-managerial staff can make essential decisions without consulting a boss/manager.', 'Part of Speech' => 'noun', 'Domain' => 'Documentation', 'Usage Status' => 'New', 'Product Category' => 'Human resources', 'Industry' => 'Business services', 'Revision User' => 'Robert Derbyshire', 'Revision Date' => '2010/6/8', 'Creation User' => 'Robert Derbyshire', 'Creation Date' => '2010/6/8', 'Source Lang' => '1180', ), 's_namespace_text' => 'EN', 's_namespace_text_full' => 'English (EN)', 's_title' => 'employee_empowerment', )

English (EN)employee empowerment

A term used to express the manners in which non-managerial staff can make essential decisions without consulting a boss/manager.

Yoruba (YO)riro osise lagbara

A term used to express the manners in which non-managerial staff can make essential decisions without consulting a boss/manager.

Business services; Human resources
(object) array( 'id' => '1448961', 'url' => 'YO/correspondent_₂', 'image' => '', 'title' => 'asoju-koroyin', 'tags' => array ( 0 => 'asoju-koroyin', 1 => 'Broadcasting & receiving', 2 => 'News', 3 => '', ), 'term' => 'asoju-koroyin', 'source_id' => 142899, 'type' => 'term', 'namespace' => 1978, 'nstext' => 'YO', 'industry' => array ( 0 => 'Broadcasting & receiving', ), 'category' => array ( 0 => 'News', ), 'lastedit' => '20110623234007', 'part_of_speech' => 'noun', 'creation_user' => 'sjagboola', 'special_term' => '', 'definition' => 'eni ti o n pese iroyin fun ojuko iroyin afenuso tabi oniwee kan lati ona jijin wa', 'usage_comment' => '', 'glossary' => '', 'width' => 0, 'height' => 0, '_version_' => 1503603910386909185, 'nstext_full' => 'Yoruba (YO)', 's_attr' => (object) array( 'Term' => 'correspondent', 'Definition' => 'a person who provides news for a broadcast or print media from a remote place', 'Part of Speech' => 'noun', 'Domain' => 'Documentation', 'Usage Status' => 'New', 'Product Category' => 'News', 'Industry' => 'Broadcasting & receiving', 'Creation User' => 'Kate Ivanova', 'Creation Date' => '2010/8/11', 'Source Lang' => '1180', ), 's_namespace_text' => 'EN', 's_namespace_text_full' => 'English (EN)', 's_title' => 'correspondent_₂', )

English (EN)correspondent

a person who provides news for a broadcast or print media from a remote place

Yoruba (YO)asoju-koroyin

eni ti o n pese iroyin fun ojuko iroyin afenuso tabi oniwee kan lati ona jijin wa

Broadcasting & receiving; News
(object) array( 'id' => '5337081', 'url' => 'YO/suicide_₃', 'image' => '', 'title' => 'iseku-pa-ara-eni', 'tags' => array ( 0 => 'iseku-pa-ara-eni', 1 => 'Religion', 2 => 'Catholic church', 3 => '', ), 'term' => 'iseku-pa-ara-eni', 'source_id' => 696753, 'type' => 'term', 'namespace' => 1978, 'nstext' => 'YO', 'industry' => array ( 0 => 'Religion', ), 'category' => array ( 0 => 'Catholic church', ), 'lastedit' => '20130604090538', 'part_of_speech' => 'noun', 'creation_user' => 'sjagboola', 'special_term' => '', 'definition' => 'Fifinu-findo gba emi ara eni; ese ti o buru lodi si ofin karun Eniyan kan ki ise olupilese abi eni ti o lase julo lori aye re, eyi ti o je pe Olorun ni alase patapata (2280)', 'usage_comment' => '', 'glossary' => '', 'width' => 0, 'height' => 0, '_version_' => 1503621313939374083, 'nstext_full' => 'Yoruba (YO)', 's_attr' => (object) array( 'Term' => 'suicide', 'Definition' => 'The willful taking of one\'s own life; a grievous sin against the fifth commandment. A human person is neither the author nor the supreme arbiter of his life, of which God is sovereign master (2280).', 'Domain' => 'Documentation', 'Industry' => 'Religion', 'Part of Speech' => 'noun', 'Product Category' => 'Catholic church', 'Usage Status' => 'New', 'Creation User' => 'John Romeo', 'Creation Date' => '2011/2/3', 'Source Lang' => '1180', ), 's_namespace_text' => 'EN', 's_namespace_text_full' => 'English (EN)', 's_title' => 'suicide_₃', )

English (EN)suicide

The willful taking of one's own life; a grievous sin against the fifth commandment. A human person is neither the author nor the supreme arbiter of his life, of which God is sovereign master (2280).

Yoruba (YO)iseku-pa-ara-eni

Fifinu-findo gba emi ara eni; ese ti o buru lodi si ofin karun Eniyan kan ki ise olupilese abi eni ti o lase julo lori aye re, eyi ti o je pe Olorun ni alase patapata (2280)

Religion; Catholic church
(object) array( 'id' => '5337112', 'url' => 'YO/intensity', 'image' => '', 'title' => 'bi nnkan ti lagbara si', 'tags' => array ( 0 => 'bi nnkan ti lagbara si', 1 => 'Advertising', 2 => 'Billboard advertising', 3 => '', ), 'term' => 'bi nnkan ti lagbara si', 'source_id' => 11157, 'type' => 'term', 'namespace' => 1978, 'nstext' => 'YO', 'industry' => array ( 0 => 'Advertising', ), 'category' => array ( 0 => 'Billboard advertising', ), 'lastedit' => '20130604093003', 'part_of_speech' => 'noun', 'creation_user' => 'sjagboola', 'special_term' => '', 'definition' => 'A tun npe e ni bi o ti mole si. Ile ise LED nse oduwon afihan nipa bi nnkan ti lagbara si ni iwon iye kandela ti o wa ninu ayipo mita kan, ti a tun npe ni niiti.', 'usage_comment' => '', 'glossary' => '', 'width' => 0, 'height' => 0, '_version_' => 1503621314162720768, 'nstext_full' => 'Yoruba (YO)', 's_attr' => (object) array( 'Term' => 'intensity', 'Definition' => 'Also called brightness. The LED industry measures display intensity in candelas per square meter, which is also referred to as nits.', 'Part of Speech' => 'noun', 'Domain' => 'Documentation; Marketing', 'Usage Status' => 'New', 'Industry' => 'Advertising', 'Product Category' => 'Billboard advertising', 'Revision User' => 'Aignéis', 'Revision Date' => '2010/6/2', 'Creation User' => 'Termstar', 'Creation Date' => '2010/4/19', 'Source Lang' => '1180', ), 's_namespace_text' => 'EN', 's_namespace_text_full' => 'English (EN)', 's_title' => 'intensity', )

English (EN)intensity

Also called brightness. The LED industry measures display intensity in candelas per square meter, which is also referred to as nits.

Yoruba (YO)bi nnkan ti lagbara si

A tun npe e ni bi o ti mole si. Ile ise LED nse oduwon afihan nipa bi nnkan ti lagbara si ni iwon iye kandela ti o wa ninu ayipo mita kan, ti a tun npe ni niiti.

Advertising; Billboard advertising
(object) array( 'id' => '1448974', 'url' => 'YO/theft_₁', 'image' => '', 'title' => 'ole jija', 'tags' => array ( 0 => 'ole jija', 1 => 'Religion', 2 => 'Catholic church', 3 => '', ), 'term' => 'ole jija', 'source_id' => 696745, 'type' => 'term', 'namespace' => 1978, 'nstext' => 'YO', 'industry' => array ( 0 => 'Religion', ), 'category' => array ( 0 => 'Catholic church', ), 'lastedit' => '20110623235505', 'part_of_speech' => 'noun', 'creation_user' => 'sjagboola', 'special_term' => '', 'definition' => 'Mimu ati ifipamo ohun ini elomiran ni ona aito, lodi si ife-inu oninkan (2408). Ole jija je riru ofin keje ti Olorun, "Iwo ko gbodo jale."', 'usage_comment' => '', 'glossary' => '', 'width' => 0, 'height' => 0, '_version_' => 1503603910389006336, 'nstext_full' => 'Yoruba (YO)', 's_attr' => (object) array( 'Term' => 'theft', 'Definition' => 'Unjustly taking and keeping the property of another, against the reasonable will of the owner (2408). Stealing is a violation of the seventh commandment of God, "You shall not steal. "', 'Domain' => 'Documentation', 'Industry' => 'Religion', 'Part of Speech' => 'noun', 'Product Category' => 'Catholic church', 'Synonym' => 'stealing', 'Usage Status' => 'New', 'Creation User' => 'John Romeo', 'Creation Date' => '2011/2/3', 'Source Lang' => '1180', ), 's_namespace_text' => 'EN', 's_namespace_text_full' => 'English (EN)', 's_title' => 'theft_₁', )

English (EN)theft

Unjustly taking and keeping the property of another, against the reasonable will of the owner (2408). Stealing is a violation of the seventh commandment of God, "You shall not steal. "

Yoruba (YO)ole jija

Mimu ati ifipamo ohun ini elomiran ni ona aito, lodi si ife-inu oninkan (2408). Ole jija je riru ofin keje ti Olorun, "Iwo ko gbodo jale."

Religion; Catholic church
(object) array( 'id' => '5337078', 'url' => 'YO/penitent', 'image' => '', 'title' => 'eni ti o ronu piwada', 'tags' => array ( 0 => 'eni ti o ronu piwada', 1 => 'Religion', 2 => 'Catholic church', 3 => '', ), 'term' => 'eni ti o ronu piwada', 'source_id' => 696788, 'type' => 'term', 'namespace' => 1978, 'nstext' => 'YO', 'industry' => array ( 0 => 'Religion', ), 'category' => array ( 0 => 'Catholic church', ), 'lastedit' => '20130604090532', 'part_of_speech' => 'noun', 'creation_user' => 'sjagboola', 'special_term' => '', 'definition' => 'Elese naa ti o nronupiwada ti o si nwa idariji (1451) Ninu ijo ibere, awon ti o dese ni gbangba je ara "egbe awon ti o ronupiwada" ti won nronupiwada ni gbangba fun ese won, ni opolopo igba fun opolopo odun (1447) Awon ise abi asa ironupiwada ntoka si nje ki eniyan fara mo tabi ti o nsan jade wa lati inu ironupiwada ara-eni abi iyipada; iru awon ise yen nyori si tabi tele sise ayeye Sakramenti Ironupiwada (1434) Wo Itelorun (fun ese)', 'usage_comment' => '', 'glossary' => '', 'width' => 0, 'height' => 0, '_version_' => 1503621313939374080, 'nstext_full' => 'Yoruba (YO)', 's_attr' => (object) array( 'Term' => 'penitent', 'Definition' => 'The sinner who repents of sin and seeks forgiveness (1451). In the early Church, public sinners belonged to an "order of penitents," who did public penance for their sins, often for years (1447). Penitential acts or practices refer to those which dispose one for or flows from interior penance or conversion; such acts lead to and follow upon the celebration of the Sacrament of Penance (1434). See Satisfaction (for sin).', 'Domain' => 'Documentation', 'Industry' => 'Religion', 'Part of Speech' => 'noun', 'Product Category' => 'Catholic church', 'Synonym' => 'penitential', 'Usage Status' => 'New', 'Creation User' => 'John Romeo', 'Creation Date' => '2011/2/3', 'Source Lang' => '1180', ), 's_namespace_text' => 'EN', 's_namespace_text_full' => 'English (EN)', 's_title' => 'penitent', )

English (EN)penitent

The sinner who repents of sin and seeks forgiveness (1451). In the early Church, public sinners belonged to an "order of penitents," who did public penance for their sins, often for years (1447). Penitential acts or practices refer to those which dispose one ...

Yoruba (YO)eni ti o ronu piwada

Elese naa ti o nronupiwada ti o si nwa idariji (1451) Ninu ijo ibere, awon ti o dese ni gbangba je ara "egbe awon ti o ronupiwada" ti won nronupiwada ni gbangba fun ese won, ni opolopo igba fun opolopo odun (1447) Awon ise abi asa ironupiwada ntoka si nje ki ...

Religion; Catholic church
(object) array( 'id' => '1451319', 'url' => 'YO/employee_evaluation', 'image' => '', 'title' => 'gbigbe osise lori iwon', 'tags' => array ( 0 => 'gbigbe osise lori iwon', 1 => 'Business services', 2 => 'Human resources', 3 => '', ), 'term' => 'gbigbe osise lori iwon', 'source_id' => 40077, 'type' => 'term', 'namespace' => 1978, 'nstext' => 'YO', 'industry' => array ( 0 => 'Business services', ), 'category' => array ( 0 => 'Human resources', ), 'lastedit' => '20110626210017', 'part_of_speech' => 'noun', 'creation_user' => 'sjagboola', 'special_term' => '', 'definition' => 'Sise ayewo isesi osise kan, pelu siseese afikun owo oya fun iwa rere', 'usage_comment' => '', 'glossary' => '', 'width' => 0, 'height' => 0, '_version_' => 1503603922866012165, 'nstext_full' => 'Yoruba (YO)', 's_attr' => (object) array( 'Term' => 'employee evaluation', 'Definition' => 'An assessment of an employee\'s performance, with potential salary raises for good performance.', 'Part of Speech' => 'noun', 'Domain' => 'Documentation', 'Usage Status' => 'New', 'Product Category' => 'Human resources', 'Industry' => 'Business services', 'Revision User' => 'Robert Derbyshire', 'Revision Date' => '2010/6/8', 'Creation User' => 'Robert Derbyshire', 'Creation Date' => '2010/6/8', 'Source Lang' => '1180', ), 's_namespace_text' => 'EN', 's_namespace_text_full' => 'English (EN)', 's_title' => 'employee_evaluation', )

English (EN)employee evaluation

An assessment of an employee's performance, with potential salary raises for good performance.

Yoruba (YO)gbigbe osise lori iwon

Sise ayewo isesi osise kan, pelu siseese afikun owo oya fun iwa rere

Business services; Human resources
(object) array( 'id' => '1448960', 'url' => 'YO/journalist', 'image' => '', 'title' => 'akoroyin', 'tags' => array ( 0 => 'akoroyin', 1 => 'Broadcasting & receiving', 2 => 'News', 3 => '', ), 'term' => 'akoroyin', 'source_id' => 142898, 'type' => 'term', 'namespace' => 1978, 'nstext' => 'YO', 'industry' => array ( 0 => 'Broadcasting & receiving', ), 'category' => array ( 0 => 'News', ), 'lastedit' => '20110623234006', 'part_of_speech' => 'noun', 'creation_user' => 'sjagboola', 'special_term' => '', 'definition' => 'eni ti o nko awon apileko for awon iwe iroyin ati awon iwe iroyin atigbadegba', 'usage_comment' => '', 'glossary' => '', 'width' => 0, 'height' => 0, '_version_' => 1503603910386909184, 'nstext_full' => 'Yoruba (YO)', 's_attr' => (object) array( 'Term' => 'journalist', 'Definition' => 'a person who writes articles for newspapers and magazines', 'Part of Speech' => 'noun', 'Domain' => 'Documentation', 'Usage Status' => 'New', 'Product Category' => 'News', 'Industry' => 'Broadcasting & receiving', 'Creation User' => 'Kate Ivanova', 'Creation Date' => '2010/8/11', 'Source Lang' => '1180', ), 's_namespace_text' => 'EN', 's_namespace_text_full' => 'English (EN)', 's_title' => 'journalist', )

English (EN)journalist

a person who writes articles for newspapers and magazines

Yoruba (YO)akoroyin

eni ti o nko awon apileko for awon iwe iroyin ati awon iwe iroyin atigbadegba

Broadcasting & receiving; News
(object) array( 'id' => '1451317', 'url' => 'YO/downsizing', 'image' => '', 'title' => 'sise adinku', 'tags' => array ( 0 => 'sise adinku', 1 => 'Business services', 2 => 'Human resources', 3 => '', ), 'term' => 'sise adinku', 'source_id' => 40075, 'type' => 'term', 'namespace' => 1978, 'nstext' => 'YO', 'industry' => array ( 0 => 'Business services', ), 'category' => array ( 0 => 'Human resources', ), 'lastedit' => '20110626210015', 'part_of_speech' => 'noun', 'creation_user' => 'sjagboola', 'special_term' => '', 'definition' => 'Didin iye awon osise ile ise kan ku', 'usage_comment' => '', 'glossary' => '', 'width' => 0, 'height' => 0, '_version_' => 1503603922866012163, 'nstext_full' => 'Yoruba (YO)', 's_attr' => (object) array( 'Term' => 'downsizing', 'Definition' => 'Reducing the number of employees in an organization.', 'Part of Speech' => 'noun', 'Domain' => 'Documentation', 'Usage Status' => 'New', 'Product Category' => 'Human resources', 'Industry' => 'Business services', 'Revision User' => 'Robert Derbyshire', 'Revision Date' => '2010/6/8', 'Creation User' => 'Robert Derbyshire', 'Creation Date' => '2010/6/8', 'Source Lang' => '1180', ), 's_namespace_text' => 'EN', 's_namespace_text_full' => 'English (EN)', 's_title' => 'downsizing', )

English (EN)downsizing

Reducing the number of employees in an organization.

Yoruba (YO)sise adinku

Didin iye awon osise ile ise kan ku

Business services; Human resources