portrait

ifeoma uzuegbu

Ago, Nigeria

Translate From: English (EN)

Translate To: Igbo (IG)

36,018

Words Translated

0

Terms Translated

ifeoma’s Selected Translation Work

Terms and text shown below represent ifeoma’s contributions to TermWiki.com, a free terminology website and knowledge resource for the translation community.

(object) array( 'id' => '10700801', 'url' => 'IG/extended_characters', 'image' => '', 'title' => 'ogologo odide', 'tags' => array ( 0 => 'ogologo odide', 1 => 'Software', 2 => 'Translation & localization', 3 => 'Internationalization (I18N)', 4 => 'Microsoft', 5 => '', ), 'term' => 'ogologo odide', 'source_id' => 54143, 'type' => 'term', 'namespace' => 1372, 'nstext' => 'IG', 'industry' => array ( 0 => 'Software', 1 => 'Translation & localization', ), 'category' => array ( 0 => 'Internationalization (I18N)', ), 'company' => array ( 0 => 'Microsoft', ), 'lastedit' => '20150912231611', 'part_of_speech' => 'noun', 'creation_user' => 'uzuegbublessing25', 'special_term' => '', 'definition' => '(1) odide n\'elu ASCII nso (32 site 127) na-alụbeghị di-byte agwa tent. (2) accented odide.', 'usage_comment' => '', 'glossary' => '', 'width' => 0, 'height' => 0, '_version_' => 1512151260934963200, 'nstext_full' => 'Igbo (IG)', 's_attr' => (object) array( 'Term' => 'extended characters', 'Definition' => '(1) Characters above the ASCII range (32 through 127) in single-byte character sets. (2) Accented characters.', 'Part of Speech' => 'noun', 'Domain' => 'Documentation; Online Help', 'Usage Status' => 'New', 'Industry' => 'Software; Translation & localization', 'Product Category' => 'Internationalization (I18N)', 'Company' => 'Microsoft', 'Revision User' => 'Tadashi', 'Revision Date' => '2010/6/17', 'Creation User' => 'Tadashi', 'Creation Date' => '2010/6/17', 'Source Lang' => '1180', ), 's_namespace_text' => 'EN', 's_namespace_text_full' => 'English (EN)', 's_title' => 'extended_characters', )

English (EN)extended characters

(1) Characters above the ASCII range (32 through 127) in single-byte character sets. (2) Accented characters.

Igbo (IG)ogologo odide

(1) odide n'elu ASCII nso (32 site 127) na-alụbeghị di-byte agwa tent. (2) accented odide.

Software; Internationalization (I18N)
(object) array( 'id' => '10722549', 'url' => 'IG/Form_I-131', 'image' => '', 'title' => 'akwukwo 1-131', 'tags' => array ( 0 => 'akwukwo 1-131', 1 => 'Immigration', 2 => 'US visa', 3 => '', ), 'term' => 'akwukwo 1-131', 'source_id' => 1816577, 'type' => 'term', 'namespace' => 1372, 'nstext' => 'IG', 'industry' => array ( 0 => 'Immigration', ), 'category' => array ( 0 => 'US visa', ), 'lastedit' => '20150928213203', 'part_of_speech' => 'noun', 'creation_user' => 'uzuegbublessing25', 'special_term' => '', 'definition' => 'Ngwa n\'ihi na Njem akwukwo. A USCIS ụdị eji na-arịọ a njem akwụkwọ, ibanye ozo ikike, gbara ọsọ ndụ njem akwụkwọ ma ọ bụ tupu nkwaonu.', 'usage_comment' => '', 'glossary' => '', 'width' => 0, 'height' => 0, '_version_' => 1513594269851451392, 'nstext_full' => 'Igbo (IG)', 's_attr' => (object) array( 'Term' => 'Form I-131', 'Definition' => 'Application for Travel Document. A USCIS form used to request a travel document, reentry permit, refugee travel document or advance parole.', 'Industry' => 'Immigration', 'Part of Speech' => 'noun', 'Product Category' => 'US visa', 'Creation User' => 'resgroup', 'Creation Date' => '2011/12/6', 'Source Lang' => '1180', ), 's_namespace_text' => 'EN', 's_namespace_text_full' => 'English (EN)', 's_title' => 'Form_I-131', )

English (EN)Form I-131

Application for Travel Document. A USCIS form used to request a travel document, reentry permit, refugee travel document or advance parole.

Igbo (IG)akwukwo 1-131

Ngwa n'ihi na Njem akwukwo. A USCIS ụdị eji na-arịọ a njem akwụkwọ, ibanye ozo ikike, gbara ọsọ ndụ njem akwụkwọ ma ọ bụ tupu nkwaonu.

Immigration; US visa
(object) array( 'id' => '10702956', 'url' => 'IG/language_service_provider_(LSP)', 'image' => '', 'title' => 'asụsụ na-eweta ọrụ (LSP)', 'tags' => array ( 0 => 'asụsụ na-eweta ọrụ (LSP)', 1 => 'Translation & localization', 2 => 'Internationalization (I18N)', 3 => 'Localization (L10N)', 4 => 'Terminology management', 5 => '', ), 'term' => 'asụsụ na-eweta ọrụ (LSP)', 'source_id' => 463060, 'type' => 'term', 'namespace' => 1372, 'nstext' => 'IG', 'industry' => array ( 0 => 'Translation & localization', ), 'category' => array ( 0 => 'Internationalization (I18N)', 1 => 'Localization (L10N)', 2 => 'Terminology management', ), 'lastedit' => '20150914215018', 'part_of_speech' => 'noun', 'creation_user' => 'uzuegbublessing25', 'special_term' => '', 'definition' => 'A ụlọ ọrụ na-enye asụsụ ọrụ site na-ụlọ na / ma ọ ejechi akwụkwọ ndị nsụgharị na-kpe.', 'usage_comment' => '', 'glossary' => '', 'width' => 0, 'height' => 0, '_version_' => 1512327045144641537, 'nstext_full' => 'Igbo (IG)', 's_attr' => (object) array( 'Term' => 'language service provider (LSP)', 'Definition' => 'A company that provides language services through in-house and/or freelance translators and interpreters.', 'Part of Speech' => 'noun', 'Usage Status' => 'New', 'Industry' => 'Translation & localization', 'Product Category' => 'Internationalization (I18N); Localization (L10N); Terminology management', 'Domain' => 'Other', 'Creation User' => 'Hemera', 'Creation Date' => '2010/11/22', 'Source Lang' => '1180', ), 's_namespace_text' => 'EN', 's_namespace_text_full' => 'English (EN)', 's_title' => 'language_service_provider_(LSP)', )

English (EN)language service provider (LSP)

A company that provides language services through in-house and/or freelance translators and interpreters.

Igbo (IG)asụsụ na-eweta ọrụ (LSP)

A ụlọ ọrụ na-enye asụsụ ọrụ site na-ụlọ na / ma ọ ejechi akwụkwọ ndị nsụgharị na-kpe.

Translation & localization; Internationalization (I18N)
(object) array( 'id' => '10718613', 'url' => 'IG/extension_of_stay', 'image' => '', 'title' => 'oge ozo nke ọnụnọ', 'tags' => array ( 0 => 'oge ozo nke ọnụnọ', 1 => 'Immigration', 2 => 'US visa', 3 => '', ), 'term' => 'oge ozo nke ọnụnọ', 'source_id' => 1469824, 'type' => 'term', 'namespace' => 1372, 'nstext' => 'IG', 'industry' => array ( 0 => 'Immigration', ), 'category' => array ( 0 => 'US visa', ), 'lastedit' => '20150924225014', 'part_of_speech' => 'noun', 'creation_user' => 'uzuegbublessing25', 'special_term' => '', 'definition' => 'Inyịme ogologo oge a visa njide e nyere ikike ịnọ na United States, mgbe mma site USCIS. na visa njide ike faịlụ a arịrịọ na USCIS tupu ya ma ọ bụ ya ikike ọnụnọ ngafe, nke n\'ozuzu bụ ụbọchị Ụdị m na-94, abịa-Mbula Record (ma e wezụga n\'ihi visa ịgụ kwetara na US maka oge nke ọnọdụ, zọọ D / S ). Lee ịgbatị ọnụnọ gị na USCIS website iji mụtakwuo ihe.', 'usage_comment' => '', 'glossary' => '', 'width' => 0, 'height' => 0, '_version_' => 1513236789311045632, 'nstext_full' => 'Igbo (IG)', 's_attr' => (object) array( 'Term' => 'extension of stay', 'Definition' => 'Extending the length of time a visa holder is authorized to stay in the United States, when approved by USCIS. The visa holder may file a request with USCIS before his or her authorized stay expires, which generally is the date on Form I-94, Arrival-Departure Record (except for visa holders admitted to the U. S. for duration of status, stamped D/S). See Extend Your Stay on the USCIS website to learn more.', 'Industry' => 'Immigration', 'Part of Speech' => 'noun', 'Product Category' => 'US visa', 'Creation User' => 'Amanda Chen', 'Creation Date' => '2011/7/12', 'Source Lang' => '1180', ), 's_namespace_text' => 'EN', 's_namespace_text_full' => 'English (EN)', 's_title' => 'extension_of_stay', )

English (EN)extension of stay

Extending the length of time a visa holder is authorized to stay in the United States, when approved by USCIS. The visa holder may file a request with USCIS before his or her authorized stay expires, which generally is the date on Form I-94, ...

Igbo (IG)oge ozo nke ọnụnọ

Inyịme ogologo oge a visa njide e nyere ikike ịnọ na United States, mgbe mma site USCIS. na visa njide ike faịlụ a arịrịọ na USCIS tupu ya ma ọ bụ ya ikike ọnụnọ ngafe, nke n'ozuzu bụ ụbọchị Ụdị m na-94, abịa-Mbula Record (ma e wezụga n'ihi visa ịgụ kwetara ...

Immigration; US visa
(object) array( 'id' => '10705774', 'url' => 'IG/literal_translation_₂', 'image' => '', 'title' => 'na-esonụ bụ isi pụtara ntughari', 'tags' => array ( 0 => 'na-esonụ bụ isi pụtara ntughari', 1 => 'Language', 2 => 'Translation & localization', 3 => 'Translation', 4 => '', ), 'term' => 'na-esonụ bụ isi pụtara ntughari', 'source_id' => 2486076, 'type' => 'term', 'namespace' => 1372, 'nstext' => 'IG', 'industry' => array ( 0 => 'Language', 1 => 'Translation & localization', ), 'category' => array ( 0 => 'Translation', ), 'lastedit' => '20150917002312', 'part_of_speech' => 'noun', 'creation_user' => 'uzuegbublessing25', 'special_term' => '', 'definition' => 'A nsụgharị nke na-echebe n\'elu akụkụ nke ozi ma semantically na syntactically, ịgbaso anya isi iyi ederede mode okwu.', 'usage_comment' => '', 'glossary' => '', 'width' => 0, 'height' => 0, '_version_' => 1512517864662237187, 'nstext_full' => 'Igbo (IG)', 's_attr' => (object) array( 'Definition' => 'A rendering which preserves surface aspects of the message both semantically and syntactically, adhering closely to source text mode of expression.', 'Industry' => 'Language; Translation & localization', 'Part of Speech' => 'noun', 'Product Category' => 'Translation', 'See Also' => 'semantics_₉; syntactic_structures', 'Creation User' => 'Kyle Siache', 'Creation Date' => '2012/4/21', 'Term' => 'literal translation', 'Source Lang' => '1180', ), 's_namespace_text' => 'EN', 's_namespace_text_full' => 'English (EN)', 's_title' => 'literal_translation_₂', )

English (EN)literal translation

A rendering which preserves surface aspects of the message both semantically and syntactically, adhering closely to source text mode of expression.

Igbo (IG)na-esonụ bụ isi pụtara ntughari

A nsụgharị nke na-echebe n'elu akụkụ nke ozi ma semantically na syntactically, ịgbaso anya isi iyi ederede mode okwu.

Language; Translation
(object) array( 'id' => '10702684', 'url' => 'IG/simultaneous_interpreting', 'image' => '', 'title' => 'imekotaotuugbo na-asụgharị', 'tags' => array ( 0 => 'imekotaotuugbo na-asụgharị', 1 => 'Translation & localization', 2 => '', ), 'term' => 'imekotaotuugbo na-asụgharị', 'source_id' => 360779, 'type' => 'term', 'namespace' => 1372, 'nstext' => 'IG', 'industry' => array ( 0 => 'Translation & localization', ), 'lastedit' => '20150914145022', 'part_of_speech' => 'noun', 'creation_user' => 'uzuegbublessing25', 'special_term' => '', 'definition' => 'Usoro nke-asụgharị okwu ọnụ n\'ime asụsụ ọzọ n\'otu oge na n\'otu ọnụego nke okwu dị ka ọkà okwu.', 'usage_comment' => '', 'glossary' => '', 'width' => 0, 'height' => 0, '_version_' => 1512300621500252162, 'nstext_full' => 'Igbo (IG)', 's_attr' => (object) array( 'Term' => 'simultaneous interpreting', 'Definition' => 'The process of translating speech orally into another language at the same time and at the same rate of speech as the speaker.', 'Part of Speech' => 'noun', 'Usage Status' => 'New', 'Industry' => 'Translation & localization', 'Domain' => 'Other', 'Creation User' => 'Hemera', 'Creation Date' => '2010/10/9', 'Source Lang' => '1180', ), 's_namespace_text' => 'EN', 's_namespace_text_full' => 'English (EN)', 's_title' => 'simultaneous_interpreting', )

English (EN)simultaneous interpreting

The process of translating speech orally into another language at the same time and at the same rate of speech as the speaker.

Igbo (IG)imekotaotuugbo na-asụgharị

Usoro nke-asụgharị okwu ọnụ n'ime asụsụ ọzọ n'otu oge na n'otu ọnụego nke okwu dị ka ọkà okwu.

Translation & localization;
(object) array( 'id' => '10700241', 'url' => 'IG/mirroring', 'image' => '', 'title' => 'mirroring', 'tags' => array ( 0 => 'mirroring', 1 => 'Software', 2 => 'Translation & localization', 3 => 'Internationalization (I18N)', 4 => 'Microsoft', 5 => '', ), 'term' => 'mirroring', 'source_id' => 53912, 'type' => 'term', 'namespace' => 1372, 'nstext' => 'IG', 'industry' => array ( 0 => 'Software', 1 => 'Translation & localization', ), 'category' => array ( 0 => 'Internationalization (I18N)', ), 'company' => array ( 0 => 'Microsoft', ), 'lastedit' => '20150912055614', 'part_of_speech' => 'noun', 'creation_user' => 'uzuegbublessing25', 'special_term' => '', 'definition' => 'System-nyere nkwado na awade a ezi nri na-ekpe (Rtl) anya ma na-eche ka onye ọrụ interface mgbe na-eke metụtara nanị akụkụ ụfọdụ ngwa maka Rtl asụsụ (dị ka Arabic na Hibru nsụgharị nke Windows 98, Windows Me, Windows 2000, na Windows XP).', 'usage_comment' => '', 'glossary' => '', 'width' => 0, 'height' => 0, '_version_' => 1512085831785906176, 'nstext_full' => 'Igbo (IG)', 's_attr' => (object) array( 'Term' => 'mirroring', 'Definition' => 'System-provided support that offers a true right-to-left (RTL) look and feel to the user interface when creating localized applications for RTL languages (such as for Arabic and Hebrew versions of Windows 98, Windows Me, Windows 2000, and Windows XP).', 'Part of Speech' => 'noun', 'Domain' => 'Documentation; Online Help', 'Usage Status' => 'New', 'Industry' => 'Software; Translation & localization', 'Product Category' => 'Internationalization (I18N)', 'Company' => 'Microsoft', 'Revision User' => 'Tadashi', 'Revision Date' => '2010/6/17', 'Creation User' => 'Tadashi', 'Creation Date' => '2010/6/17', 'Source Lang' => '1180', ), 's_namespace_text' => 'EN', 's_namespace_text_full' => 'English (EN)', 's_title' => 'mirroring', )

English (EN)mirroring

System-provided support that offers a true right-to-left (RTL) look and feel to the user interface when creating localized applications for RTL languages (such as for Arabic and Hebrew versions of Windows 98, Windows Me, Windows 2000, and Windows XP).

Igbo (IG)mirroring

System-nyere nkwado na awade a ezi nri na-ekpe (Rtl) anya ma na-eche ka onye ọrụ interface mgbe na-eke metụtara nanị akụkụ ụfọdụ ngwa maka Rtl asụsụ (dị ka Arabic na Hibru nsụgharị nke Windows 98, Windows Me, Windows 2000, na Windows ...

Software; Internationalization (I18N)
(object) array( 'id' => '10709083', 'url' => 'IG/register_₂₂', 'image' => '', 'title' => 'ndeko aha', 'tags' => array ( 0 => 'ndeko aha', 1 => 'Language', 2 => 'Translation & localization', 3 => 'Translation', 4 => '', ), 'term' => 'ndeko aha', 'source_id' => 2486116, 'type' => 'term', 'namespace' => 1372, 'nstext' => 'IG', 'industry' => array ( 0 => 'Language', 1 => 'Translation & localization', ), 'category' => array ( 0 => 'Translation', ), 'lastedit' => '20150918095206', 'part_of_speech' => 'noun', 'creation_user' => 'uzuegbublessing25', 'special_term' => '', 'definition' => 'na set atụmatụ nke amata ọdịiche otu gbatia nke asụsụ si ọzọ na okwu nke mgbanwe onodu, metụtara ndị asụsụ ọrụ (Obodo olumba, olumba onye, wdg) na / ma ọ bụ asụsụ ojiji (ubi ma ọ bụ isiokwu okwu, tenor ma ọ bụ larịị nke iwu na mode ma ọ bụ na-ekwu okwu vs ide). Nnyocha nke a ederede site na iji ndị a oke a maara dị ka aha nseke.', 'usage_comment' => '', 'glossary' => '', 'width' => 0, 'height' => 0, '_version_' => 1512644260198875136, 'nstext_full' => 'Igbo (IG)', 's_attr' => (object) array( 'Definition' => 'The set of features which distinguishes one stretch of language from another in terms of variation in context, relating to the language user (geographical dialect, idiolect, etc.) And/or language use (field or subject matter, tenor or level of formality and mode or speaking vs writing). Examination of a text using these parameters is known as register analysis.', 'Industry' => 'Language; Translation & localization', 'Part of Speech' => 'noun', 'Product Category' => 'Translation', 'Creation User' => 'Kyle Siache', 'Creation Date' => '2012/4/21', 'Term' => 'register', 'Source Lang' => '1180', ), 's_namespace_text' => 'EN', 's_namespace_text_full' => 'English (EN)', 's_title' => 'register_₂₂', )

English (EN)register

The set of features which distinguishes one stretch of language from another in terms of variation in context, relating to the language user (geographical dialect, idiolect, etc.) And/or language use (field or subject matter, tenor or level of formality and ...

Igbo (IG)ndeko aha

na set atụmatụ nke amata ọdịiche otu gbatia nke asụsụ si ọzọ na okwu nke mgbanwe onodu, metụtara ndị asụsụ ọrụ (Obodo olumba, olumba onye, wdg) na / ma ọ bụ asụsụ ojiji (ubi ma ọ bụ isiokwu okwu, tenor ma ọ bụ larịị nke iwu na mode ma ọ bụ na-ekwu okwu vs ...

Language; Translation
(object) array( 'id' => '10700282', 'url' => 'IG/Wansung', 'image' => '', 'title' => 'wansung', 'tags' => array ( 0 => 'wansung', 1 => 'Software', 2 => 'Translation & localization', 3 => 'Internationalization (I18N)', 4 => 'Microsoft', 5 => '', ), 'term' => 'wansung', 'source_id' => 54110, 'type' => 'term', 'namespace' => 1372, 'nstext' => 'IG', 'industry' => array ( 0 => 'Software', 1 => 'Translation & localization', ), 'category' => array ( 0 => 'Internationalization (I18N)', ), 'company' => array ( 0 => 'Microsoft', ), 'lastedit' => '20150912064202', 'part_of_speech' => 'noun', 'creation_user' => 'uzuegbublessing25', 'special_term' => '', 'definition' => 'na Korean omumaatu agwa set (KS C-5601-1987), nke kwekọrọ na Windows koodu peeji 949. Ọ na-ekpuchi ọtụtụ nkịtị Hangul agwa n\'ịgwa. Extended Wansung ekpuchi niile kwere omume Hangul n\'ịgwa.', 'usage_comment' => '', 'glossary' => '', 'width' => 0, 'height' => 0, '_version_' => 1512088725812674560, 'nstext_full' => 'Igbo (IG)', 's_attr' => (object) array( 'Term' => 'Wansung', 'Definition' => 'The Korean standard character set (KS C-5601-1987), which corresponds to Windows code page 949. It covers the most common Hangul character combinations. Extended Wansung covers all possible Hangul combinations.', 'Part of Speech' => 'noun', 'Domain' => 'Documentation; Online Help', 'Usage Status' => 'New', 'Industry' => 'Software; Translation & localization', 'Product Category' => 'Internationalization (I18N)', 'Company' => 'Microsoft', 'Revision User' => 'Tadashi', 'Revision Date' => '2010/6/17', 'Creation User' => 'Tadashi', 'Creation Date' => '2010/6/17', 'Source Lang' => '1180', ), 's_namespace_text' => 'EN', 's_namespace_text_full' => 'English (EN)', 's_title' => 'Wansung', )

English (EN)Wansung

The Korean standard character set (KS C-5601-1987), which corresponds to Windows code page 949. It covers the most common Hangul character combinations. Extended Wansung covers all possible Hangul combinations.

Igbo (IG)wansung

na Korean omumaatu agwa set (KS C-5601-1987), nke kwekọrọ na Windows koodu peeji 949. Ọ na-ekpuchi ọtụtụ nkịtị Hangul agwa n'ịgwa. Extended Wansung ekpuchi niile kwere omume Hangul n'ịgwa.

Software; Internationalization (I18N)
(object) array( 'id' => '10719611', 'url' => 'IG/state_workforce_agency', 'image' => '', 'title' => 'ala-arụ ọrụ ego ọchịchị nzukọ', 'tags' => array ( 0 => 'ala-arụ ọrụ ego ọchịchị nzukọ', 1 => 'Immigration', 2 => 'US visa', 3 => '', ), 'term' => 'ala-arụ ọrụ ego ọchịchị nzukọ', 'source_id' => 1475440, 'type' => 'term', 'namespace' => 1372, 'nstext' => 'IG', 'industry' => array ( 0 => 'Immigration', ), 'category' => array ( 0 => 'US visa', ), 'lastedit' => '20150925170813', 'part_of_speech' => 'noun', 'creation_user' => 'uzuegbublessing25', 'special_term' => '', 'definition' => 'na ochichi nzuko ma ọ bụ Bureau na onye ọ bụla State na-emekọ ọrụ na oru mbipụta. N\'ihi na adreesị nke-arụ ọrụ ego ochichi nzuko na onye ọ bụla State gaa US ngalagba nke oru, mba ọzọ oru Asambodo saịtị.', 'usage_comment' => '', 'glossary' => '', 'width' => 0, 'height' => 0, '_version_' => 1513305870579007492, 'nstext_full' => 'Igbo (IG)', 's_attr' => (object) array( 'Term' => 'state workforce agency', 'Definition' => 'The agency or bureau in each State that deals with employment and labor issues. For the address of workforce agency in each State go to the U. S. Department of Labor, Foreign Labor Certification site.', 'Industry' => 'Immigration', 'Part of Speech' => 'noun', 'Product Category' => 'US visa', 'Creation User' => 'Amanda Chen', 'Creation Date' => '2011/7/13', 'Source Lang' => '1180', ), 's_namespace_text' => 'EN', 's_namespace_text_full' => 'English (EN)', 's_title' => 'state_workforce_agency', )

English (EN)state workforce agency

The agency or bureau in each State that deals with employment and labor issues. For the address of workforce agency in each State go to the U. S. Department of Labor, Foreign Labor Certification site.

Igbo (IG)ala-arụ ọrụ ego ọchịchị nzukọ

na ochichi nzuko ma ọ bụ Bureau na onye ọ bụla State na-emekọ ọrụ na oru mbipụta. N'ihi na adreesị nke-arụ ọrụ ego ochichi nzuko na onye ọ bụla State gaa US ngalagba nke oru, mba ọzọ oru Asambodo saịtị.

Immigration; US visa