portrait

ifeoma uzuegbu

Ago, Nigeria

Translate From: English (EN)

Translate To: Igbo (IG)

36,018

Words Translated

0

Terms Translated

ifeoma’s Selected Translation Work

Terms and text shown below represent ifeoma’s contributions to TermWiki.com, a free terminology website and knowledge resource for the translation community.

(object) array( 'id' => '10702948', 'url' => 'IG/sight_translation', 'image' => '', 'title' => 'n\'anya ntughari', 'tags' => array ( 0 => 'n\'anya ntughari', 1 => 'Translation & localization', 2 => 'Internationalization (I18N)', 3 => 'Localization (L10N)', 4 => 'Terminology management', 5 => '', ), 'term' => 'n\'anya ntughari', 'source_id' => 378875, 'type' => 'term', 'namespace' => 1372, 'nstext' => 'IG', 'industry' => array ( 0 => 'Translation & localization', ), 'category' => array ( 0 => 'Internationalization (I18N)', 1 => 'Localization (L10N)', 2 => 'Terminology management', ), 'lastedit' => '20150914215002', 'part_of_speech' => 'noun', 'creation_user' => 'uzuegbublessing25', 'special_term' => '', 'definition' => 'Na-edeghị ede ntughari nke a ederede. Otu ihe atụ ga-abụ mgbe a nochiri ntụgharị okwu na a pịa ogbako na-nyefee a njikere nkwupụta English na jụrụ na-agụ ya n\'olu dara ụda, na lekwasịrị asụsụ.', 'usage_comment' => '', 'glossary' => '', 'width' => 0, 'height' => 0, '_version_' => 1512327045142544384, 'nstext_full' => 'Igbo (IG)', 's_attr' => (object) array( 'Term' => 'sight translation', 'Definition' => 'The oral translation of a text. One example would be when a consecutive interpreter at a press conference is handed a prepared statement in English and asked to read it aloud, in the target language.', 'Part of Speech' => 'noun', 'Usage Status' => 'New', 'Industry' => 'Translation & localization', 'Product Category' => 'Internationalization (I18N); Localization (L10N); Terminology management', 'Domain' => 'Other', 'Creation User' => 'Hemera', 'Creation Date' => '2010/10/19', 'Source Lang' => '1180', ), 's_namespace_text' => 'EN', 's_namespace_text_full' => 'English (EN)', 's_title' => 'sight_translation', )

English (EN)sight translation

The oral translation of a text. One example would be when a consecutive interpreter at a press conference is handed a prepared statement in English and asked to read it aloud, in the target language.

Igbo (IG)n'anya ntughari

Na-edeghị ede ntughari nke a ederede. Otu ihe atụ ga-abụ mgbe a nochiri ntụgharị okwu na a pịa ogbako na-nyefee a njikere nkwupụta English na jụrụ na-agụ ya n'olu dara ụda, na lekwasịrị asụsụ.

Translation & localization; Internationalization (I18N)
(object) array( 'id' => '10704931', 'url' => 'IG/descriptive_translation', 'image' => '', 'title' => 'akọwa ntughari', 'tags' => array ( 0 => 'akọwa ntughari', 1 => 'Language', 2 => 'Translation & localization', 3 => 'Translation', 4 => '', ), 'term' => 'akọwa ntughari', 'source_id' => 2485994, 'type' => 'term', 'namespace' => 1372, 'nstext' => 'IG', 'industry' => array ( 0 => 'Language', 1 => 'Translation & localization', ), 'category' => array ( 0 => 'Translation', ), 'lastedit' => '20150916035403', 'part_of_speech' => 'noun', 'creation_user' => 'uzuegbublessing25', 'special_term' => '', 'definition' => 'Na mkpa tiori, nke a bụ ojiji nke asụsụ na-ejikarị dị ka ezi ma ọ bụ ụgha nke a nyere ala nke omume. Na ntughari, a mode ngụkọta a \'efu\' tntughari.', 'usage_comment' => '', 'glossary' => '', 'width' => 0, 'height' => 0, '_version_' => 1512440543484837888, 'nstext_full' => 'Igbo (IG)', 's_attr' => (object) array( 'Definition' => 'In relevance theory, this is the use of language normally as true or false of a given state of affairs. In translation, this mode amounts to a ‘free’ translation.', 'Industry' => 'Language; Translation & localization', 'Part of Speech' => 'noun', 'Product Category' => 'Translation', 'See Also' => 'covert_translation', 'Creation User' => 'Kyle Siache', 'Creation Date' => '2012/4/21', 'Term' => 'descriptive translation', 'Source Lang' => '1180', ), 's_namespace_text' => 'EN', 's_namespace_text_full' => 'English (EN)', 's_title' => 'descriptive_translation', )

English (EN)descriptive translation

In relevance theory, this is the use of language normally as true or false of a given state of affairs. In translation, this mode amounts to a ‘free’ translation.

Igbo (IG)akọwa ntughari

Na mkpa tiori, nke a bụ ojiji nke asụsụ na-ejikarị dị ka ezi ma ọ bụ ụgha nke a nyere ala nke omume. Na ntughari, a mode ngụkọta a 'efu' tntughari.

Language; Translation
(object) array( 'id' => '10719590', 'url' => 'IG/Department_of_Homeland_Security_(DHS)', 'image' => '', 'title' => 'Ngalaba n\'ala nna Nche (DHS)', 'tags' => array ( 0 => 'Ngalaba n\'ala nna Nche (DHS)', 1 => 'Immigration', 2 => 'US visa', 3 => '', ), 'term' => 'Ngalaba n\'ala nna Nche (DHS)', 'source_id' => 1474287, 'type' => 'term', 'namespace' => 1372, 'nstext' => 'IG', 'industry' => array ( 0 => 'Immigration', ), 'category' => array ( 0 => 'US visa', ), 'lastedit' => '20150925164015', 'part_of_speech' => 'noun', 'creation_user' => 'uzuegbublessing25', 'special_term' => '', 'definition' => 'DHS no notu nke atọ bụ isi òtù maka mbata na ọpụpụ atumatu, usoro, mmejuputa iwu-na Mmanye nke US iwu, na ndị ọzọ. Ndị a DHS òtù na-agụnye United States ụmụ amaala na mbata na opupu Ọrụ (USCIS), Customs na n\'ókè Nchedo (CBP) na mbata na opupu na Omenala ntinye oru (Ice). Ọnụ ha na-enye ndị bụ isi ọchịchị kpuchie maka inye iwu eruba n\'ime ọbịa, ọrụ na kwabatara ka US USCIS bụ maka na ihu ọma niile kwagara na na abughi mba ozo-arịọ, na ikike nke ikike na-arụ ọrụ na United States, na inye nke ozo oge nke ọnụnọ, ịgbanwe ma ọ bụ mgbanwe nke onye ocho oru si ọnọdụ mgbe ocho oru bụ na US, na ndị ọzọ. CBP bụ maka mbanye niile njem achọ ntinye n\'ime US, na-ekpebi na ogologo nke ikike ọnụnọ, ma ọ bụrụ na njem na-kwetara. N\'otu oge, ke US onye njem dara n\'okpuru ikike nke DHS. Gaa Leta DHS website maka ozi ndị ọzọ.', 'usage_comment' => '', 'glossary' => '', 'width' => 0, 'height' => 0, '_version_' => 1513304109372932099, 'nstext_full' => 'Igbo (IG)', 's_attr' => (object) array( 'Term' => 'Department of Homeland Security (DHS)', 'Definition' => 'DHS is comprised of three main organizations responsible for immigration policies, procedures, implementation and enforcement of U. S. laws, and more. These DHS organizations include United States Citizenship and Immigration Services (USCIS), Customs and Border Protection (CBP) and Immigration and Customs Enforcement (ICE). Together they provide the basic governmental framework for regulating the flow of visitors, workers and immigrants to the U. S. USCIS is responsible for the approval of all immigrant and nonimmigrant petitions, the authorization of permission to work in the U. S. , the issuance of extensions of stay, change or adjustment of an applicant\'s status while the applicant is in the U. S. , and more. CBP is responsible for admission of all travelers seeking entry into the U. S. , and determining the length of authorized stay, if the traveler is admitted. Once in the U. S. the traveler falls under the jurisdiction of DHS. Visit the DHS website for more information.', 'Industry' => 'Immigration', 'Part of Speech' => 'noun', 'Product Category' => 'US visa', 'Creation User' => 'Amanda Chen', 'Creation Date' => '2011/7/12', 'Source Lang' => '1180', ), 's_namespace_text' => 'EN', 's_namespace_text_full' => 'English (EN)', 's_title' => 'Department_of_Homeland_Security_(DHS)', )

English (EN)Department of Homeland Security (DHS)

DHS is comprised of three main organizations responsible for immigration policies, procedures, implementation and enforcement of U. S. laws, and more. These DHS organizations include United States Citizenship and Immigration Services (USCIS), Customs and ...

Igbo (IG)Ngalaba n'ala nna Nche (DHS)

DHS no notu nke atọ bụ isi òtù maka mbata na ọpụpụ atumatu, usoro, mmejuputa iwu-na Mmanye nke US iwu, na ndị ọzọ. Ndị a DHS òtù na-agụnye United States ụmụ amaala na mbata na opupu Ọrụ (USCIS), Customs na n'ókè Nchedo (CBP) na mbata na opupu na Omenala ...

Immigration; US visa
(object) array( 'id' => '10701695', 'url' => 'IG/localize_software', 'image' => '', 'title' => 'obodo software', 'tags' => array ( 0 => 'obodo software', 1 => 'Translation & localization', 2 => 'Localization (L10N)', 3 => '', ), 'term' => 'obodo software', 'source_id' => 114404, 'type' => 'term', 'namespace' => 1372, 'nstext' => 'IG', 'industry' => array ( 0 => 'Translation & localization', ), 'category' => array ( 0 => 'Localization (L10N)', ), 'lastedit' => '20150913223218', 'part_of_speech' => 'noun', 'creation_user' => 'uzuegbublessing25', 'special_term' => '', 'definition' => 'Ndị dị mkpa nzọụkwụ mgbe atọhapụ software na ngwaahịa na otutu ahịa, software orunótu na-huu software na niile ihe jikọtara ha na ya na-ọdịbendị na n\'ịma ọtụtụ asụsụ kwesịrị ekwesị na-lekwasịrị ahịa.', 'usage_comment' => '', 'glossary' => '', 'width' => 0, 'height' => 0, '_version_' => 1512239091151798272, 'nstext_full' => 'Igbo (IG)', 's_attr' => (object) array( 'Term' => 'localize software', 'Definition' => 'The necessary step when releasing software products in multiple markets, software localization is ensuring the software and all materials associated with it are culturally and linguistically suitable to the target market.', 'Part of Speech' => 'noun', 'Domain' => 'Documentation', 'Usage Status' => 'New', 'Product Category' => 'Localization (L10N)', 'Industry' => 'Translation & localization', 'Creation User' => 'Robert Derbyshire', 'Creation Date' => '2010/7/20', 'Source Lang' => '1180', ), 's_namespace_text' => 'EN', 's_namespace_text_full' => 'English (EN)', 's_title' => 'localize_software', )

English (EN)localize software

The necessary step when releasing software products in multiple markets, software localization is ensuring the software and all materials associated with it are culturally and linguistically suitable to the target market.

Igbo (IG)obodo software

Ndị dị mkpa nzọụkwụ mgbe atọhapụ software na ngwaahịa na otutu ahịa, software orunótu na-huu software na niile ihe jikọtara ha na ya na-ọdịbendị na n'ịma ọtụtụ asụsụ kwesịrị ekwesị na-lekwasịrị ahịa.

Translation & localization; Localization (L10N)
(object) array( 'id' => '10711308', 'url' => 'IG/version_₄', 'image' => '', 'title' => 'ntughari nke ihe', 'tags' => array ( 0 => 'ntughari nke ihe', 1 => 'Language', 2 => 'Translation & localization', 3 => 'Translation', 4 => '', ), 'term' => 'ntughari nke ihe', 'source_id' => 2486184, 'type' => 'term', 'namespace' => 1372, 'nstext' => 'IG', 'industry' => array ( 0 => 'Language', 1 => 'Translation & localization', ), 'category' => array ( 0 => 'Translation', ), 'lastedit' => '20150920193609', 'part_of_speech' => 'noun', 'creation_user' => 'uzuegbublessing25', 'special_term' => '', 'definition' => 'Ya oru ojiji na-egosi a lekwasịrị ederede na nke ọtụtụ mgbanwe, etinyekwu ma ọ bụ he e mere nke na ọ pụghị n\'ụzọ kwesịrị ekwesị na-akpọ a ntughari.', 'usage_comment' => '', 'glossary' => '', 'width' => 0, 'height' => 0, '_version_' => 1512862196183334914, 'nstext_full' => 'Igbo (IG)', 's_attr' => (object) array( 'Definition' => 'Its technical use denotes a target text in which so many modifications, additions or cuts have been made that it cannot properly be called a translation.', 'Industry' => 'Language; Translation & localization', 'Part of Speech' => 'noun', 'Product Category' => 'Translation', 'Creation User' => 'Kyle Siache', 'Creation Date' => '2012/4/21', 'Term' => 'version', 'Source Lang' => '1180', ), 's_namespace_text' => 'EN', 's_namespace_text_full' => 'English (EN)', 's_title' => 'version_₄', )

English (EN)version

Its technical use denotes a target text in which so many modifications, additions or cuts have been made that it cannot properly be called a translation.

Igbo (IG)ntughari nke ihe

Ya oru ojiji na-egosi a lekwasịrị ederede na nke ọtụtụ mgbanwe, etinyekwu ma ọ bụ he e mere nke na ọ pụghị n'ụzọ kwesịrị ekwesị na-akpọ a ntughari.

Language; Translation
(object) array( 'id' => '10700212', 'url' => 'IG/rapid_application_development', 'image' => '', 'title' => 'ngwa ngwa ngwa mmepe', 'tags' => array ( 0 => 'ngwa ngwa ngwa mmepe', 1 => 'Software', 2 => 'Translation & localization', 3 => 'Internationalization (I18N)', 4 => 'Microsoft', 5 => '', ), 'term' => 'ngwa ngwa ngwa mmepe', 'source_id' => 53886, 'type' => 'term', 'namespace' => 1372, 'nstext' => 'IG', 'industry' => array ( 0 => 'Software', 1 => 'Translation & localization', ), 'category' => array ( 0 => 'Internationalization (I18N)', ), 'company' => array ( 0 => 'Microsoft', ), 'lastedit' => '20150912051235', 'part_of_speech' => 'noun', 'creation_user' => 'uzuegbublessing25', 'special_term' => '', 'definition' => 'Na-enye ikike iji zụlite ma idokwa ngwa ngwa ngwa site automating ukwuu nke mmepe usoro na iwepu ugboro ugboro aga-eme.', 'usage_comment' => '', 'glossary' => '', 'width' => 0, 'height' => 0, '_version_' => 1512083063007346690, 'nstext_full' => 'Igbo (IG)', 's_attr' => (object) array( 'Term' => 'rapid application development', 'Definition' => 'Provides the ability to develop and deploy applications quickly by automating much of the development process and eliminating repetitive tasks.', 'Part of Speech' => 'noun', 'Domain' => 'Documentation; Online Help', 'Usage Status' => 'New', 'Industry' => 'Software; Translation & localization', 'Product Category' => 'Internationalization (I18N)', 'Company' => 'Microsoft', 'Revision User' => 'Tadashi', 'Revision Date' => '2010/6/17', 'Creation User' => 'Tadashi', 'Creation Date' => '2010/6/17', 'Source Lang' => '1180', ), 's_namespace_text' => 'EN', 's_namespace_text_full' => 'English (EN)', 's_title' => 'rapid_application_development', )

English (EN)rapid application development

Provides the ability to develop and deploy applications quickly by automating much of the development process and eliminating repetitive tasks.

Igbo (IG)ngwa ngwa ngwa mmepe

Na-enye ikike iji zụlite ma idokwa ngwa ngwa ngwa site automating ukwuu nke mmepe usoro na iwepu ugboro ugboro aga-eme.

Software; Internationalization (I18N)
(object) array( 'id' => '10700250', 'url' => 'IG/glyph_₁', 'image' => '', 'title' => 'glyph', 'tags' => array ( 0 => 'glyph', 1 => 'Software', 2 => 'Translation & localization', 3 => 'Internationalization (I18N)', 4 => 'Microsoft', 5 => '', ), 'term' => 'glyph', 'source_id' => 54041, 'type' => 'term', 'namespace' => 1372, 'nstext' => 'IG', 'industry' => array ( 0 => 'Software', 1 => 'Translation & localization', ), 'category' => array ( 0 => 'Internationalization (I18N)', ), 'company' => array ( 0 => 'Microsoft', ), 'lastedit' => '20150912060412', 'part_of_speech' => 'noun', 'creation_user' => 'uzuegbublessing25', 'special_term' => '', 'definition' => 'The n\'ezie udi (bit ụkpụrụ, ndepụta, na otú pụta) nke a agwa oyiyi. Ka ihe atụ, Italic "a" na a Rom "a" abụọ dị iche iche glyphs na-anọchite anya otu agwa.', 'usage_comment' => '', 'glossary' => '', 'width' => 0, 'height' => 0, '_version_' => 1512086334686101504, 'nstext_full' => 'Igbo (IG)', 's_attr' => (object) array( 'Term' => 'glyph', 'Definition' => 'The actual shape (bit pattern, outline, and so forth) of a character image. For example, an italic “a” and a roman “a” are two different glyphs representing the same character.', 'Part of Speech' => 'noun', 'Domain' => 'Documentation; Online Help', 'Usage Status' => 'New', 'Industry' => 'Software; Translation & localization', 'Product Category' => 'Internationalization (I18N)', 'Company' => 'Microsoft', 'Revision User' => 'Tadashi', 'Revision Date' => '2010/6/17', 'Creation User' => 'Chris wong', 'Creation Date' => '2010/6/17', 'Source Lang' => '1180', ), 's_namespace_text' => 'EN', 's_namespace_text_full' => 'English (EN)', 's_title' => 'glyph_₁', )

English (EN)glyph

The actual shape (bit pattern, outline, and so forth) of a character image. For example, an italic “a” and a roman “a” are two different glyphs representing the same character.

Igbo (IG)glyph

The n'ezie udi (bit ụkpụrụ, ndepụta, na otú pụta) nke a agwa oyiyi. Ka ihe atụ, Italic "a" na a Rom "a" abụọ dị iche iche glyphs na-anọchite anya otu agwa.

Software; Internationalization (I18N)
(object) array( 'id' => '10700178', 'url' => 'IG/linear_gradient_brush', 'image' => '', 'title' => 'akara grajentị ahịhịa', 'tags' => array ( 0 => 'akara grajentị ahịhịa', 1 => 'Software', 2 => 'Translation & localization', 3 => 'Internationalization (I18N)', 4 => 'Microsoft', 5 => '', ), 'term' => 'akara grajentị ahịhịa', 'source_id' => 53862, 'type' => 'term', 'namespace' => 1372, 'nstext' => 'IG', 'industry' => array ( 0 => 'Software', 1 => 'Translation & localization', ), 'category' => array ( 0 => 'Internationalization (I18N)', ), 'company' => array ( 0 => 'Microsoft', ), 'lastedit' => '20150912040310', 'part_of_speech' => 'noun', 'creation_user' => 'uzuegbublessing25', 'special_term' => '', 'definition' => 'Na GDI +, nwere ike ịbụ kehoraizin ma ọ bụ vetikal. Ka ihe atụ, a kehoraizin grajentị ahịhịa nwere ike ahazi ịgbanwe agba dị ka ị na-akpali si n\'aka ekpe nke a ọnụ ọgụgụ ahụ n\'akụkụ aka nri.', 'usage_comment' => '', 'glossary' => '', 'width' => 0, 'height' => 0, '_version_' => 1512078721468596226, 'nstext_full' => 'Igbo (IG)', 's_attr' => (object) array( 'Term' => 'linear gradient brush', 'Definition' => 'In GDI+, can be horizontal or vertical. For example, a horizontal gradient brush can be configured to change color as you move from the left side of a figure to the right side.', 'Part of Speech' => 'noun', 'Domain' => 'Documentation; Online Help', 'Usage Status' => 'New', 'Industry' => 'Software; Translation & localization', 'Product Category' => 'Internationalization (I18N)', 'Company' => 'Microsoft', 'Revision User' => 'Tadashi', 'Revision Date' => '2010/6/17', 'Creation User' => 'Tadashi', 'Creation Date' => '2010/6/17', 'Source Lang' => '1180', ), 's_namespace_text' => 'EN', 's_namespace_text_full' => 'English (EN)', 's_title' => 'linear_gradient_brush', )

English (EN)linear gradient brush

In GDI+, can be horizontal or vertical. For example, a horizontal gradient brush can be configured to change color as you move from the left side of a figure to the right side.

Igbo (IG)akara grajentị ahịhịa

Na GDI +, nwere ike ịbụ kehoraizin ma ọ bụ vetikal. Ka ihe atụ, a kehoraizin grajentị ahịhịa nwere ike ahazi ịgbanwe agba dị ka ị na-akpali si n'aka ekpe nke a ọnụ ọgụgụ ahụ n'akụkụ aka nri.

Software; Internationalization (I18N)
(object) array( 'id' => '10705699', 'url' => 'IG/instructional', 'image' => '', 'title' => 'nkuzi', 'tags' => array ( 0 => 'nkuzi', 1 => 'Language', 2 => 'Translation & localization', 3 => 'Translation', 4 => '', ), 'term' => 'nkuzi', 'source_id' => 2486053, 'type' => 'term', 'namespace' => 1372, 'nstext' => 'IG', 'industry' => array ( 0 => 'Language', 1 => 'Translation & localization', ), 'category' => array ( 0 => 'Translation', ), 'lastedit' => '20150916232402', 'part_of_speech' => 'noun', 'creation_user' => 'uzuegbublessing25', 'special_term' => '', 'definition' => 'A ederede ụdị nke na-elekwasị anya bụ na e guzobere ga-eme n\'ọdịnihu omume, ma \'na nhọrọ\' dị ka na mgbasa ozi ma ọ bụ \'na-enweghị nhọrọ\' dị ka iwu ntụziaka (eg nkwekọrịta, mkpebi, nkwekorita, wdg).', 'usage_comment' => '', 'glossary' => '', 'width' => 0, 'height' => 0, '_version_' => 1512514152298446848, 'nstext_full' => 'Igbo (IG)', 's_attr' => (object) array( 'Definition' => 'A text type in which the focus is on the formation of future behavior, either ‘with option’ as in advertising or ‘without option’ as in legal instruction (e.g. treaties, resolutions, contracts, etc.).', 'Industry' => 'Language; Translation & localization', 'Part of Speech' => 'noun', 'Product Category' => 'Translation', 'Creation User' => 'Kyle Siache', 'Creation Date' => '2012/4/21', 'Term' => 'instructional', 'Source Lang' => '1180', ), 's_namespace_text' => 'EN', 's_namespace_text_full' => 'English (EN)', 's_title' => 'instructional', )

English (EN)instructional

A text type in which the focus is on the formation of future behavior, either ‘with option’ as in advertising or ‘without option’ as in legal instruction (e.g. treaties, resolutions, contracts, etc.).

Igbo (IG)nkuzi

A ederede ụdị nke na-elekwasị anya bụ na e guzobere ga-eme n'ọdịnihu omume, ma 'na nhọrọ' dị ka na mgbasa ozi ma ọ bụ 'na-enweghị nhọrọ' dị ka iwu ntụziaka (eg nkwekọrịta, mkpebi, nkwekorita, wdg).

Language; Translation
(object) array( 'id' => '10662790', 'url' => 'IG/phenylalanine', 'image' => '', 'title' => 'phenylalanine', 'tags' => array ( 0 => 'phenylalanine', 1 => 'Agriculture', 2 => '', ), 'term' => 'phenylalanine', 'source_id' => 98493, 'type' => 'term', 'namespace' => 1372, 'nstext' => 'IG', 'industry' => array ( 0 => 'Agriculture', ), 'lastedit' => '20150907145902', 'part_of_speech' => 'noun', 'creation_user' => 'uzuegbublessing25', 'special_term' => '', 'definition' => 'Amino asiid nke di oke mkpa ana ahu na proten obere nputa nke phenylalanine dị mkpa na ihe oriri na-eme ka ndi na-edozi na-etolite mmadụ arọ.', 'usage_comment' => '', 'glossary' => '', 'width' => 0, 'height' => 0, '_version_' => 1511667009618706432, 'nstext_full' => 'Igbo (IG)', 's_attr' => (object) array( 'Term' => 'phenylalanine', 'Definition' => 'An essential amino acid occurring in proteins. A small amount of phenylalanine is necessary in the diet to make the proteins that form human tissues.', 'Part of Speech' => 'noun', 'Usage Status' => 'New', 'Industry' => 'Agriculture', 'Domain' => 'Documentation', 'Creation_User' => 'PetriDish', 'Creation_Date' => '2010/7/12', 'Creation User' => 'PetriDish', 'Creation Date' => '2010/7/12', 'Source Lang' => '1180', ), 's_namespace_text' => 'EN', 's_namespace_text_full' => 'English (EN)', 's_title' => 'phenylalanine', )

English (EN)phenylalanine

An essential amino acid occurring in proteins. A small amount of phenylalanine is necessary in the diet to make the proteins that form human tissues.

Igbo (IG)phenylalanine

Amino asiid nke di oke mkpa ana ahu na proten obere nputa nke phenylalanine dị mkpa na ihe oriri na-eme ka ndi na-edozi na-etolite mmadụ arọ.

Agriculture;