portrait

ifeoma uzuegbu

Ago, Nigeria

Translate From: English (EN)

Translate To: Igbo (IG)

36,018

Words Translated

0

Terms Translated

ifeoma’s Selected Translation Work

Terms and text shown below represent ifeoma’s contributions to TermWiki.com, a free terminology website and knowledge resource for the translation community.

(object) array( 'id' => '10698597', 'url' => 'IG/half-width_character', 'image' => '', 'title' => 'ọkara n\'obosara agwa', 'tags' => array ( 0 => 'ọkara n\'obosara agwa', 1 => 'Software', 2 => 'Translation & localization', 3 => 'Internationalization (I18N)', 4 => 'Microsoft', 5 => '', ), 'term' => 'ọkara n\'obosara agwa', 'source_id' => 53833, 'type' => 'term', 'namespace' => 1372, 'nstext' => 'IG', 'industry' => array ( 0 => 'Software', 1 => 'Translation & localization', ), 'category' => array ( 0 => 'Internationalization (I18N)', ), 'company' => array ( 0 => 'Microsoft', ), 'lastedit' => '20150911003808', 'part_of_speech' => 'noun', 'creation_user' => 'uzuegbublessing25', 'special_term' => '', 'definition' => 'Characters onye glyph image enyene ọkara nke agwa ngosi cell. Na ketara agwa tent, ọkara n\'obosara odide na-ejikari itinye na koodu na otu byte. The Japanese okwu maka ọkara n\'obosara odide bụ "hankaku."', 'usage_comment' => '', 'glossary' => '', 'width' => 0, 'height' => 0, '_version_' => 1511975226162806784, 'nstext_full' => 'Igbo (IG)', 's_attr' => (object) array( 'Term' => 'half-width character', 'Definition' => 'Characters whose glyph image occupies half of the character display cell. In legacy character sets, half-width characters are normally encoded in a single byte. The Japanese term for half-width characters is “hankaku.”', 'Part of Speech' => 'noun', 'Domain' => 'Documentation; Online Help', 'Usage Status' => 'New', 'Industry' => 'Software; Translation & localization', 'Product Category' => 'Internationalization (I18N)', 'Company' => 'Microsoft', 'Revision User' => 'Tadashi', 'Revision Date' => '2010/6/17', 'Creation User' => 'Tadashi', 'Creation Date' => '2010/6/17', 'Source Lang' => '1180', ), 's_namespace_text' => 'EN', 's_namespace_text_full' => 'English (EN)', 's_title' => 'half-width_character', )

English (EN)half-width character

Characters whose glyph image occupies half of the character display cell. In legacy character sets, half-width characters are normally encoded in a single byte. The Japanese term for half-width characters is “hankaku.”

Igbo (IG)ọkara n'obosara agwa

Characters onye glyph image enyene ọkara nke agwa ngosi cell. Na ketara agwa tent, ọkara n'obosara odide na-ejikari itinye na koodu na otu byte. The Japanese okwu maka ọkara n'obosara odide bụ "hankaku."

Software; Internationalization (I18N)
(object) array( 'id' => '10704937', 'url' => 'IG/equivalence_₂', 'image' => '', 'title' => 'otu ihe', 'tags' => array ( 0 => 'otu ihe', 1 => 'Language', 2 => 'Translation & localization', 3 => 'Translation', 4 => '', ), 'term' => 'otu ihe', 'source_id' => 2486003, 'type' => 'term', 'namespace' => 1372, 'nstext' => 'IG', 'industry' => array ( 0 => 'Language', 1 => 'Translation & localization', ), 'category' => array ( 0 => 'Translation', ), 'lastedit' => '20150916035415', 'part_of_speech' => 'noun', 'creation_user' => 'uzuegbublessing25', 'special_term' => '', 'definition' => 'A etiti okwu na mmụta asụsụ dabeere ntughari ọmụmụ, metụtara mmekọrịta nke myirịta dị n\'etiti isi iyi ederede na lekwasịrị ederede agba. Onye bụkwa otu n\'ime Vinay na Darbelnet si translation usoro, na-ezo aka ntughari nke ofu okwu ndị dị ka idioms na ihe Ẹkot na dị nnọọ iche na ụdị.', 'usage_comment' => '', 'glossary' => '', 'width' => 0, 'height' => 0, '_version_' => 1512440543485886465, 'nstext_full' => 'Igbo (IG)', 's_attr' => (object) array( 'Definition' => 'A central term in linguistics-based translation studies, relating to the relationship of similarity between source text and target text segments. Also one of Vinay and Darbelnet’s translation procedures, referring to the translation of fixed expressions such as idioms with an equivalent that is very different in form.', 'Industry' => 'Language; Translation & localization', 'Part of Speech' => 'noun', 'Product Category' => 'Translation', 'Creation User' => 'Kyle Siache', 'Creation Date' => '2012/4/21', 'Term' => 'equivalence', 'Source Lang' => '1180', ), 's_namespace_text' => 'EN', 's_namespace_text_full' => 'English (EN)', 's_title' => 'equivalence_₂', )

English (EN)equivalence

A central term in linguistics-based translation studies, relating to the relationship of similarity between source text and target text segments. Also one of Vinay and Darbelnet’s translation procedures, referring to the translation of fixed expressions such ...

Igbo (IG)otu ihe

A etiti okwu na mmụta asụsụ dabeere ntughari ọmụmụ, metụtara mmekọrịta nke myirịta dị n'etiti isi iyi ederede na lekwasịrị ederede agba. Onye bụkwa otu n'ime Vinay na Darbelnet si translation usoro, na-ezo aka ntughari nke ofu okwu ndị dị ka idioms na ihe ...

Language; Translation
(object) array( 'id' => '10715803', 'url' => 'IG/visa_validity', 'image' => '', 'title' => 'visa mkwuru', 'tags' => array ( 0 => 'visa mkwuru', 1 => 'Immigration', 2 => 'US visa', 3 => '', ), 'term' => 'visa mkwuru', 'source_id' => 1468899, 'type' => 'term', 'namespace' => 1372, 'nstext' => 'IG', 'industry' => array ( 0 => 'Immigration', ), 'category' => array ( 0 => 'US visa', ), 'lastedit' => '20150923033221', 'part_of_speech' => 'noun', 'creation_user' => 'uzuegbublessing25', 'special_term' => '', 'definition' => 'Nke a n\'ozuzu pụtara visa bụ nti, ma ọ bụ ike ga-eji site na ụbọchị ọ na-agbala ruo mgbe ụbọchị ya expires, maka njem maka otu nzube visa, mgbe visa na-agbala n\'ihi na otutu Ndenye. na visa ngafe ụbọchị na-gosiri na visa. Dabere na ọbịa si mba, visa nwere ike agbala maka ihe ọ bụla ọnụ ọgụgụ nke Ndenye, site dị ka obere ka otu ntinye dị ka ọtụtụ dị ka multiple (na-akparaghị ókè) Ndenye, n\'ihi na otu nzube nke njem. Ọ bụrụ na ị na-eme njem ugboro ugboro dị ka njem nleta ka ihe atụ, na a multiple ntinye visa, ị na-adịghị na-etinye maka ọhụrụ visa oge ọ bụla ị chọrọ ịga na US Dị ka ihe atụ nke njem maka otu nzube, ma ọ bụrụ na ị nwere esenowo visa, ọ na-apụghị-eji na-abanye na a gasịrị oge na-amụ na US na visa ndaba bụ ogologo oge ị na-kwere iji gaa a n\'ọdụ ụgbọ mmiri nke na-ntinye ke US na-arịọ ikike nke US mbata na ọpụpụ soja ikike ị ịbanye US The visa anaghị ekwe nkwa ido ntinye ka US ngafe ụbọchị maka visa ekwesịghị mgbagwoju anya na ikike ogologo nke ọnụnọ gị na US, e nyere gị site na US mbata na ọpụpụ soja na Port-nke-ntinye, na mbata-Mbula Record, Ụdị m na-94, ma ọ bụ m na-94W maka Visa ajula nke ezi Mmemme. na visa ngafe ụbọchị nwere ihe ọ bụla na-eme na ikike ogologo nke ọnụnọ gị na US maka ihe ọ bụla nyere nleta. E nwere ọnọdụ ndị nke nwere ike ije ozi ndum ma ọ bụ kagbuo oge gị visa bụ nti. Ọ bụrụ na ị ọdụ gabiga ókè ọgwụgwụ ụbọchị gị ikike ọnụnọ, dị ka nyere site DHS si US mbata na ọpụpụ mara na Port nke ntinye, ma ọ bụ USCIS, mgbe ahụ, a edinam na gị akụkụ n\'ozuzu ga-akpaghị aka adabaghi ​​ma ọ bụ kagbuo gị visa. Otú ọ dị, ọ bụrụ na i gbara akwụkwọ na ngwa na-adọ ha n\'ụzọ maka ndọtị nke ọnụnọ ma ọ bụ mgbanwe nke ọnọdụ, nakwa na ngwa na-rue mgbe na ọ bụghị inweghi isi, na ọ bụrụ na ị dịghị eme n\'enweghị ikike ọrụ, mgbe ahụ, a na-ejikarị adịghị na-akpaghị aka kagbuo gị visa . Ọ bụrụ na ị na-etinyere maka ukpụhọde nke ọnọdụ na-a na-adịgide adịgide bi ọbịa ("green kaadị" njide), ị kwesịrị ịkpọtụrụ USCIS banyere inweta Advance parole tupu ịhapụ US Lee Visa ngafe ụbọchị.', 'usage_comment' => '', 'glossary' => '', 'width' => 0, 'height' => 0, '_version_' => 1513073337238028291, 'nstext_full' => 'Igbo (IG)', 's_attr' => (object) array( 'Term' => 'visa validity', 'Definition' => 'This generally means the visa is valid, or can be used from the date it is issued until the date it expires, for travel for the same purpose for visas, when the visa is issued for multiple entries. The visa expiration date is shown on the visa. Depending on the alien’s nationality, visas can be issued for any number of entries, from as little as one entry to as many as multiple (unlimited) entries, for the same purpose of travel. If you travel frequently as a tourist for example, with a multiple entry visa, you do not have to apply for a new visa each time you want to travel to the U. S. As an example of travel for the same purpose, if you have a visitor visa, it cannot be used to enter at a later time to study in the U. S. The visa validity is the length of time you are permitted to travel to a port-of-entry in the U. S. to request permission of the U. S. immigration inspector to permit you to enter the U. S. The visa does not guarantee entry to the U. S. The Expiration Date for the visa should not be confused with the authorized length of your stay in the U. S. , given to you by the U. S. immigration inspector at port-of-entry, on the Arrival-Departure Record, Form I-94, or I-94W for the Visa Waiver Program. The visa expiration date has nothing to do with the authorized length of your stay in the U. S. for any given visit. There are circumstances which can serve to void or cancel the period of time your visa is valid. If you overstay the end date of your authorized stay, as provided by the DHS\'s U. S. immigration officer at port of entry, or USCIS, then this action on your part generally will automatically void or cancel your visa. However, if you have filed an application in a timely manner for extension of stay or a change of status, and that application is pending and not frivolous, and if you did not engage in unauthorized employment, then this normally does not automatically cancel your visa. If you have applied for adjustment of status to become a permanent resident alien (“green card” holder), you should contact USCIS regarding obtaining Advance Parole before leaving the U. S. See Visa Expiration Date.', 'Industry' => 'Immigration', 'Part of Speech' => 'noun', 'Product Category' => 'US visa', 'Creation User' => 'Amanda Chen', 'Creation Date' => '2011/7/11', 'Source Lang' => '1180', ), 's_namespace_text' => 'EN', 's_namespace_text_full' => 'English (EN)', 's_title' => 'visa_validity', )

English (EN)visa validity

This generally means the visa is valid, or can be used from the date it is issued until the date it expires, for travel for the same purpose for visas, when the visa is issued for multiple entries. The visa expiration date is shown on the visa. Depending on ...

Igbo (IG)visa mkwuru

Nke a n'ozuzu pụtara visa bụ nti, ma ọ bụ ike ga-eji site na ụbọchị ọ na-agbala ruo mgbe ụbọchị ya expires, maka njem maka otu nzube visa, mgbe visa na-agbala n'ihi na otutu Ndenye. na visa ngafe ụbọchị na-gosiri na visa. Dabere na ọbịa si mba, visa nwere ike ...

Immigration; US visa
(object) array( 'id' => '10704488', 'url' => 'IG/translation_unit_₁', 'image' => '', 'title' => 'ntughari nkewa', 'tags' => array ( 0 => 'ntughari nkewa', 1 => 'Translation & localization', 2 => 'Translation memory', 3 => 'Sample_Glossary_twgid1323195860594945', ), 'term' => 'ntughari nkewa', 'source_id' => 1817023, 'type' => 'term', 'namespace' => 1372, 'nstext' => 'IG', 'industry' => array ( 0 => 'Translation & localization', ), 'category' => array ( 0 => 'Translation memory', ), 'lastedit' => '20150916014913', 'part_of_speech' => 'noun', 'creation_user' => 'uzuegbublessing25', 'special_term' => '', 'definition' => 'A isi iyi nke na ya lekwasịrị ntughari, gbakwunyere ọ bụla ọzọ meta-data dị ka Onye Okike, ihe e kere eke ụbọchị, mgbanwe ụbọchị, wdg', 'usage_comment' => '', 'glossary' => 'Sample_Glossary_twgid1323195860594945', 'width' => 0, 'height' => 0, '_version_' => 1512432679649280002, 'nstext_full' => 'Igbo (IG)', 's_attr' => (object) array( 'Term' => 'translation unit', 'Definition' => 'A source segment and its target translation, plus any additional meta-data such as creator, creation date, modification date, etc.', 'Part of Speech' => 'noun', 'Usage Status' => 'New', 'Industry' => 'Translation & localization', 'Product Category' => 'Translation memory', 'Acronym-Abbreviation' => 'TU', 'Creation User' => 'apulcino', 'Creation Date' => '2011/12/6', 'Glossary' => 'Sample_Glossary_twgid1323195860594945', 'Source Lang' => '1180', ), 's_namespace_text' => 'EN', 's_namespace_text_full' => 'English (EN)', 's_title' => 'translation_unit_₁', )

English (EN)translation unit

A source segment and its target translation, plus any additional meta-data such as creator, creation date, modification date, etc.

Igbo (IG)ntughari nkewa

A isi iyi nke na ya lekwasịrị ntughari, gbakwunyere ọ bụla ọzọ meta-data dị ka Onye Okike, ihe e kere eke ụbọchị, mgbanwe ụbọchị, wdg

Translation & localization; Translation memory
(object) array( 'id' => '10719829', 'url' => 'IG/application_support_centers', 'image' => '', 'title' => 'aririo nkwado emmepe', 'tags' => array ( 0 => 'aririo nkwado emmepe', 1 => 'Immigration', 2 => 'US visa', 3 => '', ), 'term' => 'aririo nkwado emmepe', 'source_id' => 1816501, 'type' => 'term', 'namespace' => 1372, 'nstext' => 'IG', 'industry' => array ( 0 => 'Immigration', ), 'category' => array ( 0 => 'US visa', ), 'lastedit' => '20150925233034', 'part_of_speech' => 'noun', 'creation_user' => 'uzuegbublessing25', 'special_term' => '', 'definition' => 'USCIS itieutom ejizi biometrics emek ebe foto na mkpịsị aka ebipụtara na-e maka ihe FBI ndabere ego chọrọ maka adịgide adịgide obibi na / ma ọ US ụmụ amaala.', 'usage_comment' => '', 'glossary' => '', 'width' => 0, 'height' => 0, '_version_' => 1513329904181051395, 'nstext_full' => 'Igbo (IG)', 's_attr' => (object) array( 'Term' => 'application support centers', 'Definition' => 'USCIS offices handling biometrics appointments where photographs and fingerprints are taken for an FBI background check required for permanent residence and/or U.S. citizenship.', 'Industry' => 'Immigration', 'Part of Speech' => 'noun', 'Product Category' => 'US visa', 'Creation User' => 'resgroup', 'Creation Date' => '2011/12/6', 'Source Lang' => '1180', ), 's_namespace_text' => 'EN', 's_namespace_text_full' => 'English (EN)', 's_title' => 'application_support_centers', )

English (EN)application support centers

USCIS offices handling biometrics appointments where photographs and fingerprints are taken for an FBI background check required for permanent residence and/or U.S. citizenship.

Igbo (IG)aririo nkwado emmepe

USCIS itieutom ejizi biometrics emek ebe foto na mkpịsị aka ebipụtara na-e maka ihe FBI ndabere ego chọrọ maka adịgide adịgide obibi na / ma ọ US ụmụ amaala.

Immigration; US visa
(object) array( 'id' => '10701701', 'url' => 'IG/Translator_Workbench', 'image' => '', 'title' => 'isughari Workbench', 'tags' => array ( 0 => 'isughari Workbench', 1 => 'Translation & localization', 2 => 'Terminology management', 3 => 'TermWiki', 4 => '', ), 'term' => 'isughari Workbench', 'source_id' => 201621, 'type' => 'term', 'namespace' => 1372, 'nstext' => 'IG', 'industry' => array ( 0 => 'Translation & localization', ), 'category' => array ( 0 => 'Terminology management', ), 'product' => array ( 0 => 'TermWiki', ), 'lastedit' => '20150913223237', 'part_of_speech' => 'noun', 'creation_user' => 'uzuegbublessing25', 'special_term' => '', 'definition' => 'A ngwá ọrụ na TermWiki maka ogbe-asụgharị okwu si a akpan akpan ụlọ ọrụ. Ịnwetanwu site na Dashboard.', 'usage_comment' => '', 'glossary' => '', 'width' => 0, 'height' => 0, '_version_' => 1512239091152846849, 'nstext_full' => 'Igbo (IG)', 's_attr' => (object) array( 'Term' => 'Translator Workbench', 'Definition' => 'A tool in TermWiki for batch-translating terms from a particular industry. Accessible via the Dashboard.', 'Part of Speech' => 'noun', 'Product' => 'TermWiki', 'Domain' => 'Documentation', 'Usage Status' => 'New', 'Product Category' => 'Terminology management', 'Industry' => 'Translation & localization', 'Creation User' => 'Robert Derbyshire', 'Creation Date' => '2010/9/2', 'Source Lang' => '1180', ), 's_namespace_text' => 'EN', 's_namespace_text_full' => 'English (EN)', 's_title' => 'Translator_Workbench', )

English (EN)Translator Workbench

A tool in TermWiki for batch-translating terms from a particular industry. Accessible via the Dashboard.

Igbo (IG)isughari Workbench

A ngwá ọrụ na TermWiki maka ogbe-asụgharị okwu si a akpan akpan ụlọ ọrụ. Ịnwetanwu site na Dashboard.

Translation & localization; Terminology management
(object) array( 'id' => '10704483', 'url' => 'IG/scientific_level', 'image' => '', 'title' => 'na nkà mmụta sayensị larịị', 'tags' => array ( 0 => 'na nkà mmụta sayensị larịị', 1 => 'Translation & localization', 2 => 'Translation', 3 => '', ), 'term' => 'na nkà mmụta sayensị larịị', 'source_id' => 1786554, 'type' => 'term', 'namespace' => 1372, 'nstext' => 'IG', 'industry' => array ( 0 => 'Translation & localization', ), 'category' => array ( 0 => 'Translation', ), 'lastedit' => '20150916014902', 'part_of_speech' => 'noun', 'creation_user' => 'uzuegbublessing25', 'special_term' => '', 'definition' => 'Dị ka Helge Niska, ndị ọkà mmụta sayensị larịị bụ otu n\'ime anọ etoju na nke teminoloji na kpomkwem asụsụ-ewe ebe. ie Mgbe a echiche ọhụrụ a mụrụ ma ọ bụ a ọhụrụ chọpụtara e mere n\'ime a na nkà mmụta sayensị ịdọ aka ná ntị na ọ dị mkpa inye aha ndị dị iche iche echiche na-ekwurịta okwu ha ka ha na nkà mmụta sayensị obodo. Atọ ndị nke ọzọ etoju nke asụsụ na Niska ezo bụ: izi larịị, ngwa larịị na onye ọrụ larịị.', 'usage_comment' => '', 'glossary' => '', 'width' => 0, 'height' => 0, '_version_' => 1512432679648231424, 'nstext_full' => 'Igbo (IG)', 's_attr' => (object) array( 'Term' => 'scientific level', 'Definition' => 'According to Helge Niska, the scientific level is one of the four levels at which terminology and specialized language takes place. i.e. When a new idea is born or a new discovery is made inside a scientific discipline and it is necessary to give names to the different concepts to communicate them to the scientific community. The other three levels of language that Niska refers are: educational level, application level and user\'s level.', 'Part of Speech' => 'noun', 'Usage Status' => 'New', 'Industry' => 'Translation & localization', 'Product Category' => 'Translation', 'Creation User' => 'Regio400', 'Creation Date' => '2011/11/18', 'Source Lang' => '1180', ), 's_namespace_text' => 'EN', 's_namespace_text_full' => 'English (EN)', 's_title' => 'scientific_level', )

English (EN)scientific level

According to Helge Niska, the scientific level is one of the four levels at which terminology and specialized language takes place. i.e. When a new idea is born or a new discovery is made inside a scientific discipline and it is necessary to give names to the ...

Igbo (IG)na nkà mmụta sayensị larịị

Dị ka Helge Niska, ndị ọkà mmụta sayensị larịị bụ otu n'ime anọ etoju na nke teminoloji na kpomkwem asụsụ-ewe ebe. ie Mgbe a echiche ọhụrụ a mụrụ ma ọ bụ a ọhụrụ chọpụtara e mere n'ime a na nkà mmụta sayensị ịdọ aka ná ntị na ọ dị mkpa inye aha ndị dị iche ...

Translation & localization; Translation
(object) array( 'id' => '10705603', 'url' => 'IG/gisting_₁', 'image' => '', 'title' => 'imeputa isi okwu', 'tags' => array ( 0 => 'imeputa isi okwu', 1 => 'Language', 2 => 'Translation & localization', 3 => 'Translation', 4 => '', ), 'term' => 'imeputa isi okwu', 'source_id' => 2486029, 'type' => 'term', 'namespace' => 1372, 'nstext' => 'IG', 'industry' => array ( 0 => 'Language', 1 => 'Translation & localization', ), 'category' => array ( 0 => 'Translation', ), 'lastedit' => '20150916212435', 'part_of_speech' => 'noun', 'creation_user' => 'uzuegbublessing25', 'special_term' => '', 'definition' => 'A translation nke meputara isi ihe ndị a isi iyi ederede, ma si otú eje ozi dị ka a kọwara ná mkpirikpi.', 'usage_comment' => '', 'glossary' => '', 'width' => 0, 'height' => 0, '_version_' => 1512506602791370754, 'nstext_full' => 'Igbo (IG)', 's_attr' => (object) array( 'Definition' => 'A translation which reproduces the main points of a source text, and thus serves as a synopsis.', 'Industry' => 'Language; Translation & localization', 'Part of Speech' => 'noun', 'Product Category' => 'Translation', 'Synonym' => 'gist_translation', 'Creation User' => 'Kyle Siache', 'Creation Date' => '2012/4/21', 'Term' => 'gisting', 'Source Lang' => '1180', ), 's_namespace_text' => 'EN', 's_namespace_text_full' => 'English (EN)', 's_title' => 'gisting_₁', )

English (EN)gisting

A translation which reproduces the main points of a source text, and thus serves as a synopsis.

Igbo (IG)imeputa isi okwu

A translation nke meputara isi ihe ndị a isi iyi ederede, ma si otú eje ozi dị ka a kọwara ná mkpirikpi.

Language; Translation
(object) array( 'id' => '10702708', 'url' => 'IG/desktop_publishing_₂_ₐ', 'image' => '', 'title' => 'desktọọpụ ekwusara', 'tags' => array ( 0 => 'desktọọpụ ekwusara', 1 => 'Translation & localization', 2 => 'Internationalization (I18N)', 3 => 'Localization (L10N)', 4 => 'Terminology management', 5 => '', ), 'term' => 'desktọọpụ ekwusara', 'source_id' => 362465, 'type' => 'term', 'namespace' => 1372, 'nstext' => 'IG', 'industry' => array ( 0 => 'Translation & localization', ), 'category' => array ( 0 => 'Internationalization (I18N)', 1 => 'Localization (L10N)', 2 => 'Terminology management', ), 'lastedit' => '20150914150805', 'part_of_speech' => 'noun', 'creation_user' => 'uzuegbublessing25', 'special_term' => '', 'definition' => 'Otu nnukwu okwu maka usoro nke a nsughari ka dakọtara mbụ. Nsụgharị na ntughari ụlọ ọrụ na-ejikarị na-enye ọrụ a. Mgbe ụfọdụ a ụgwọ nwere ike ide maka asụsụ na-eji ndị ọzọ mkpụrụ akwụkwọ abịchịị, dị ka Cyrillic, Arabic, Japanese, Chinese, wdg', 'usage_comment' => '', 'glossary' => '', 'width' => 0, 'height' => 0, '_version_' => 1512301753482084352, 'nstext_full' => 'Igbo (IG)', 's_attr' => (object) array( 'Term' => 'desktop publishing', 'Definition' => 'An impressive term for the formatting of a translation to match the original. Translators and translation companies normally offer this service. Sometimes a charge may apply for languages that use other alphabets, such as Cyrillic, Arabic, Japanese, Chinese, etc.', 'Part of Speech' => 'noun', 'Usage Status' => 'New', 'Industry' => 'Translation & localization', 'Product Category' => 'Internationalization (I18N); Localization (L10N); Terminology management', 'Domain' => 'Other', 'Creation User' => 'Hemera', 'Creation Date' => '2010/10/11', 'Source Lang' => '1180', ), 's_namespace_text' => 'EN', 's_namespace_text_full' => 'English (EN)', 's_title' => 'desktop_publishing_₂_ₐ', )

English (EN)desktop publishing

An impressive term for the formatting of a translation to match the original. Translators and translation companies normally offer this service. Sometimes a charge may apply for languages that use other alphabets, such as Cyrillic, Arabic, Japanese, Chinese, ...

Igbo (IG)desktọọpụ ekwusara

Otu nnukwu okwu maka usoro nke a nsughari ka dakọtara mbụ. Nsụgharị na ntughari ụlọ ọrụ na-ejikarị na-enye ọrụ a. Mgbe ụfọdụ a ụgwọ nwere ike ide maka asụsụ na-eji ndị ọzọ mkpụrụ akwụkwọ abịchịị, dị ka Cyrillic, Arabic, Japanese, Chinese, ...

Translation & localization; Internationalization (I18N)
(object) array( 'id' => '10719859', 'url' => 'IG/border_crossing_card_(BCC)', 'image' => '', 'title' => 'ókè-ala ịgafe kaadị (Bcc)', 'tags' => array ( 0 => 'ókè-ala ịgafe kaadị (Bcc)', 1 => 'Immigration', 2 => 'US visa', 3 => '', ), 'term' => 'ókè-ala ịgafe kaadị (Bcc)', 'source_id' => 1816510, 'type' => 'term', 'namespace' => 1372, 'nstext' => 'IG', 'industry' => array ( 0 => 'Immigration', ), 'category' => array ( 0 => 'US visa', ), 'lastedit' => '20150925235824', 'part_of_speech' => 'noun', 'creation_user' => 'uzuegbublessing25', 'special_term' => '', 'definition' => 'A njirimara, igwe ogugu, esenowo kaadị agbala bi Canada na Mexico maka ntinye ka United States nke a kpọmkwem oge dị ka B-1 ọbịa maka azụmahịa ma ọ bụ B-2 ọbịa maka obi ụtọ.', 'usage_comment' => '', 'glossary' => '', 'width' => 0, 'height' => 0, '_version_' => 1513331665079894018, 'nstext_full' => 'Igbo (IG)', 's_attr' => (object) array( 'Term' => 'border crossing card (BCC)', 'Definition' => 'A biometric, machine readable, visitor card issued residents of Canada and Mexico for entry to the United States for a specific period of time as B-1 visitors for business or B-2 visitors for pleasure.', 'Industry' => 'Immigration', 'Part of Speech' => 'noun', 'Product Category' => 'US visa', 'Creation User' => 'resgroup', 'Creation Date' => '2011/12/6', 'Source Lang' => '1180', ), 's_namespace_text' => 'EN', 's_namespace_text_full' => 'English (EN)', 's_title' => 'border_crossing_card_(BCC)', )

English (EN)border crossing card (BCC)

A biometric, machine readable, visitor card issued residents of Canada and Mexico for entry to the United States for a specific period of time as B-1 visitors for business or B-2 visitors for pleasure.

Igbo (IG)ókè-ala ịgafe kaadị (Bcc)

A njirimara, igwe ogugu, esenowo kaadị agbala bi Canada na Mexico maka ntinye ka United States nke a kpọmkwem oge dị ka B-1 ọbịa maka azụmahịa ma ọ bụ B-2 ọbịa maka obi ụtọ.

Immigration; US visa