portrait

ifeoma uzuegbu

Ago, Nigeria

Translate From: English (EN)

Translate To: Igbo (IG)

36,018

Words Translated

0

Terms Translated

ifeoma’s Selected Translation Work

Terms and text shown below represent ifeoma’s contributions to TermWiki.com, a free terminology website and knowledge resource for the translation community.

(object) array( 'id' => '10702759', 'url' => 'IG/mother_tongue', 'image' => '', 'title' => 'asụsụ ala', 'tags' => array ( 0 => 'asụsụ ala', 1 => 'Translation & localization', 2 => 'Internationalization (I18N)', 3 => 'Localization (L10N)', 4 => 'Terminology management', 5 => '', ), 'term' => 'asụsụ ala', 'source_id' => 378868, 'type' => 'term', 'namespace' => 1372, 'nstext' => 'IG', 'industry' => array ( 0 => 'Translation & localization', ), 'category' => array ( 0 => 'Internationalization (I18N)', 1 => 'Localization (L10N)', 2 => 'Terminology management', ), 'lastedit' => '20150914154611', 'part_of_speech' => 'noun', 'creation_user' => 'uzuegbublessing25', 'special_term' => '', 'definition' => 'A ezi ihe nlereanya nke a nkịtị ntughari. Na bekee anyị na-ekwu asụsụ.', 'usage_comment' => '', 'glossary' => '', 'width' => 0, 'height' => 0, '_version_' => 1512304144577200129, 'nstext_full' => 'Igbo (IG)', 's_attr' => (object) array( 'Term' => 'mother tongue', 'Definition' => 'A good example of a literal translation. In English we say native language.', 'Part of Speech' => 'noun', 'Usage Status' => 'New', 'Industry' => 'Translation & localization', 'Product Category' => 'Internationalization (I18N); Localization (L10N); Terminology management', 'Domain' => 'Other', 'Creation User' => 'Hemera', 'Creation Date' => '2010/10/19', 'Source Lang' => '1180', ), 's_namespace_text' => 'EN', 's_namespace_text_full' => 'English (EN)', 's_title' => 'mother_tongue', )

English (EN)mother tongue

A good example of a literal translation. In English we say native language.

Igbo (IG)asụsụ ala

A ezi ihe nlereanya nke a nkịtị ntughari. Na bekee anyị na-ekwu asụsụ.

Translation & localization; Internationalization (I18N)
(object) array( 'id' => '10711308', 'url' => 'IG/version_₄', 'image' => '', 'title' => 'ntughari nke ihe', 'tags' => array ( 0 => 'ntughari nke ihe', 1 => 'Language', 2 => 'Translation & localization', 3 => 'Translation', 4 => '', ), 'term' => 'ntughari nke ihe', 'source_id' => 2486184, 'type' => 'term', 'namespace' => 1372, 'nstext' => 'IG', 'industry' => array ( 0 => 'Language', 1 => 'Translation & localization', ), 'category' => array ( 0 => 'Translation', ), 'lastedit' => '20150920193609', 'part_of_speech' => 'noun', 'creation_user' => 'uzuegbublessing25', 'special_term' => '', 'definition' => 'Ya oru ojiji na-egosi a lekwasịrị ederede na nke ọtụtụ mgbanwe, etinyekwu ma ọ bụ he e mere nke na ọ pụghị n\'ụzọ kwesịrị ekwesị na-akpọ a ntughari.', 'usage_comment' => '', 'glossary' => '', 'width' => 0, 'height' => 0, '_version_' => 1512862196183334914, 'nstext_full' => 'Igbo (IG)', 's_attr' => (object) array( 'Definition' => 'Its technical use denotes a target text in which so many modifications, additions or cuts have been made that it cannot properly be called a translation.', 'Industry' => 'Language; Translation & localization', 'Part of Speech' => 'noun', 'Product Category' => 'Translation', 'Creation User' => 'Kyle Siache', 'Creation Date' => '2012/4/21', 'Term' => 'version', 'Source Lang' => '1180', ), 's_namespace_text' => 'EN', 's_namespace_text_full' => 'English (EN)', 's_title' => 'version_₄', )

English (EN)version

Its technical use denotes a target text in which so many modifications, additions or cuts have been made that it cannot properly be called a translation.

Igbo (IG)ntughari nke ihe

Ya oru ojiji na-egosi a lekwasịrị ederede na nke ọtụtụ mgbanwe, etinyekwu ma ọ bụ he e mere nke na ọ pụghị n'ụzọ kwesịrị ekwesị na-akpọ a ntughari.

Language; Translation
(object) array( 'id' => '10662790', 'url' => 'IG/phenylalanine', 'image' => '', 'title' => 'phenylalanine', 'tags' => array ( 0 => 'phenylalanine', 1 => 'Agriculture', 2 => '', ), 'term' => 'phenylalanine', 'source_id' => 98493, 'type' => 'term', 'namespace' => 1372, 'nstext' => 'IG', 'industry' => array ( 0 => 'Agriculture', ), 'lastedit' => '20150907145902', 'part_of_speech' => 'noun', 'creation_user' => 'uzuegbublessing25', 'special_term' => '', 'definition' => 'Amino asiid nke di oke mkpa ana ahu na proten obere nputa nke phenylalanine dị mkpa na ihe oriri na-eme ka ndi na-edozi na-etolite mmadụ arọ.', 'usage_comment' => '', 'glossary' => '', 'width' => 0, 'height' => 0, '_version_' => 1511667009618706432, 'nstext_full' => 'Igbo (IG)', 's_attr' => (object) array( 'Term' => 'phenylalanine', 'Definition' => 'An essential amino acid occurring in proteins. A small amount of phenylalanine is necessary in the diet to make the proteins that form human tissues.', 'Part of Speech' => 'noun', 'Usage Status' => 'New', 'Industry' => 'Agriculture', 'Domain' => 'Documentation', 'Creation_User' => 'PetriDish', 'Creation_Date' => '2010/7/12', 'Creation User' => 'PetriDish', 'Creation Date' => '2010/7/12', 'Source Lang' => '1180', ), 's_namespace_text' => 'EN', 's_namespace_text_full' => 'English (EN)', 's_title' => 'phenylalanine', )

English (EN)phenylalanine

An essential amino acid occurring in proteins. A small amount of phenylalanine is necessary in the diet to make the proteins that form human tissues.

Igbo (IG)phenylalanine

Amino asiid nke di oke mkpa ana ahu na proten obere nputa nke phenylalanine dị mkpa na ihe oriri na-eme ka ndi na-edozi na-etolite mmadụ arọ.

Agriculture;
(object) array( 'id' => '10719858', 'url' => 'IG/bona_fide_₆', 'image' => '', 'title' => 'ezigbo', 'tags' => array ( 0 => 'ezigbo', 1 => 'Immigration', 2 => 'US visa', 3 => '', ), 'term' => 'ezigbo', 'source_id' => 1816509, 'type' => 'term', 'namespace' => 1372, 'nstext' => 'IG', 'industry' => array ( 0 => 'Immigration', ), 'category' => array ( 0 => 'US visa', ), 'lastedit' => '20150925235821', 'part_of_speech' => 'noun', 'creation_user' => 'uzuegbublessing25', 'special_term' => '', 'definition' => 'A okwu pụtara na ezi okwukwe. A ezigbo alụmdi na nwunye bụ onye na-adịghị banye n\'ihi nzube nke inweta ihe mbata na ọpụpụ uru.', 'usage_comment' => '', 'glossary' => '', 'width' => 0, 'height' => 0, '_version_' => 1513331665079894017, 'nstext_full' => 'Igbo (IG)', 's_attr' => (object) array( 'Term' => 'bona fide', 'Definition' => 'A term meaning in good faith. A bona fide marriage is one not entered into for the purpose of obtaining an immigration benefit.', 'Industry' => 'Immigration', 'Part of Speech' => 'noun', 'Product Category' => 'US visa', 'Creation User' => 'resgroup', 'Creation Date' => '2011/12/6', 'Source Lang' => '1180', ), 's_namespace_text' => 'EN', 's_namespace_text_full' => 'English (EN)', 's_title' => 'bona_fide_₆', )

English (EN)bona fide

A term meaning in good faith. A bona fide marriage is one not entered into for the purpose of obtaining an immigration benefit.

Igbo (IG)ezigbo

A okwu pụtara na ezi okwukwe. A ezigbo alụmdi na nwunye bụ onye na-adịghị banye n'ihi nzube nke inweta ihe mbata na ọpụpụ uru.

Immigration; US visa
(object) array( 'id' => '10708938', 'url' => 'IG/near-synonyms', 'image' => '', 'title' => 'nso-okwu yiri onwe ya', 'tags' => array ( 0 => 'nso-okwu yiri onwe ya', 1 => 'Language', 2 => 'Translation & localization', 3 => 'Translation', 4 => '', ), 'term' => 'nso-okwu yiri onwe ya', 'source_id' => 2486085, 'type' => 'term', 'namespace' => 1372, 'nstext' => 'IG', 'industry' => array ( 0 => 'Language', 1 => 'Translation & localization', ), 'category' => array ( 0 => 'Translation', ), 'lastedit' => '20150918043822', 'part_of_speech' => 'noun', 'creation_user' => 'uzuegbublessing25', 'special_term' => '', 'definition' => 'Abụọ okwu na-nwere nnọọ N\'echiche yiri nke ahụ. Isi Iyi asụsụ nso okwu ga-achọ ezi putara, mgbe lekwasịrị asụsụ nso-yiri okwu bụ ihe nke ibuotu maka a isi iyi ederede okwu.', 'usage_comment' => '', 'glossary' => '', 'width' => 0, 'height' => 0, '_version_' => 1512624506214023172, 'nstext_full' => 'Igbo (IG)', 's_attr' => (object) array( 'Definition' => 'Two words that have a very similar sense. Source language nearsynonyms will require disambiguation, while target language near-synonyms are potential equivalents for a source text term.', 'Industry' => 'Language; Translation & localization', 'Part of Speech' => 'noun', 'Product Category' => 'Translation', 'Creation User' => 'Kyle Siache', 'Creation Date' => '2012/4/21', 'Term' => 'near-synonyms', 'Source Lang' => '1180', ), 's_namespace_text' => 'EN', 's_namespace_text_full' => 'English (EN)', 's_title' => 'near-synonyms', )

English (EN)near-synonyms

Two words that have a very similar sense. Source language nearsynonyms will require disambiguation, while target language near-synonyms are potential equivalents for a source text term.

Igbo (IG)nso-okwu yiri onwe ya

Abụọ okwu na-nwere nnọọ N'echiche yiri nke ahụ. Isi Iyi asụsụ nso okwu ga-achọ ezi putara, mgbe lekwasịrị asụsụ nso-yiri okwu bụ ihe nke ibuotu maka a isi iyi ederede okwu.

Language; Translation
(object) array( 'id' => '10708951', 'url' => 'IG/parallel_corpus', 'image' => '', 'title' => 'yiri aru nke ide', 'tags' => array ( 0 => 'yiri aru nke ide', 1 => 'Language', 2 => 'Translation & localization', 3 => 'Translation', 4 => '', ), 'term' => 'yiri aru nke ide', 'source_id' => 2486094, 'type' => 'term', 'namespace' => 1372, 'nstext' => 'IG', 'industry' => array ( 0 => 'Language', 1 => 'Translation & localization', ), 'category' => array ( 0 => 'Translation', ), 'lastedit' => '20150918045615', 'part_of_speech' => 'noun', 'creation_user' => 'uzuegbublessing25', 'special_term' => '', 'definition' => 'A na-ejikarị electronically ogugu collection ukem akụkụ. Lee corpus.', 'usage_comment' => '', 'glossary' => '', 'width' => 0, 'height' => 0, '_version_' => 1512625638251429890, 'nstext_full' => 'Igbo (IG)', 's_attr' => (object) array( 'Definition' => 'A normally electronically readable collection of parallel texts. See corpus.', 'Industry' => 'Language; Translation & localization', 'Part of Speech' => 'noun', 'Product Category' => 'Translation', 'Creation User' => 'Kyle Siache', 'Creation Date' => '2012/4/21', 'Term' => 'parallel corpus', 'Source Lang' => '1180', ), 's_namespace_text' => 'EN', 's_namespace_text_full' => 'English (EN)', 's_title' => 'parallel_corpus', )

English (EN)parallel corpus

A normally electronically readable collection of parallel texts. See corpus.

Igbo (IG)yiri aru nke ide

A na-ejikarị electronically ogugu collection ukem akụkụ. Lee corpus.

Language; Translation
(object) array( 'id' => '10722612', 'url' => 'IG/Internal_Revenue_Service_(IRS)_₁', 'image' => '', 'title' => 'ime n\'ime mba ochichi ego nnyemaka (IRS)', 'tags' => array ( 0 => 'ime n\'ime mba ochichi ego nnyemaka (IRS)', 1 => 'Immigration', 2 => 'US visa', 3 => '', ), 'term' => 'ime n\'ime mba ochichi ego nnyemaka (IRS)', 'source_id' => 1816616, 'type' => 'term', 'namespace' => 1372, 'nstext' => 'IG', 'industry' => array ( 0 => 'Immigration', ), 'category' => array ( 0 => 'US visa', ), 'lastedit' => '20150928230202', 'part_of_speech' => 'noun', 'creation_user' => 'uzuegbublessing25', 'special_term' => '', 'definition' => 'ulo ozi nke nakọtara ụtụ isi ma na-elekọta ndị US tax iwu.', 'usage_comment' => '', 'glossary' => '', 'width' => 0, 'height' => 0, '_version_' => 1513599932479569920, 'nstext_full' => 'Igbo (IG)', 's_attr' => (object) array( 'Term' => 'Internal Revenue Service (IRS)', 'Definition' => 'The agency which collects taxes and administers the U.S. tax law.', 'Industry' => 'Immigration', 'Part of Speech' => 'noun', 'Product Category' => 'US visa', 'Creation User' => 'resgroup', 'Creation Date' => '2011/12/6', 'Source Lang' => '1180', ), 's_namespace_text' => 'EN', 's_namespace_text_full' => 'English (EN)', 's_title' => 'Internal_Revenue_Service_(IRS)_₁', )

English (EN)Internal Revenue Service (IRS)

The agency which collects taxes and administers the U.S. tax law.

Igbo (IG)ime n'ime mba ochichi ego nnyemaka (IRS)

ulo ozi nke nakọtara ụtụ isi ma na-elekọta ndị US tax iwu.

Immigration; US visa
(object) array( 'id' => '10701715', 'url' => 'IG/localization_vendor', 'image' => '', 'title' => 'orunótu ere', 'tags' => array ( 0 => 'orunótu ere', 1 => 'Translation & localization', 2 => 'Internationalization (I18N)', 3 => 'Localization (L10N)', 4 => 'Terminology management', 5 => '', ), 'term' => 'orunótu ere', 'source_id' => 327644, 'type' => 'term', 'namespace' => 1372, 'nstext' => 'IG', 'industry' => array ( 0 => 'Translation & localization', ), 'category' => array ( 0 => 'Internationalization (I18N)', 1 => 'Localization (L10N)', 2 => 'Terminology management', ), 'lastedit' => '20150913224428', 'part_of_speech' => 'noun', 'creation_user' => 'uzuegbublessing25', 'special_term' => '', 'definition' => 'A soplaya onye na-enye orunótu metụtara ọrụ na a orunótu ụlọ ọrụ. A na-ere nwere ike ịbụ a nsụgharị, ngụgharị, oru ngo njikwa, desktọọpụ nkwusa, tester wdg', 'usage_comment' => '', 'glossary' => '', 'width' => 0, 'height' => 0, '_version_' => 1512239845878005765, 'nstext_full' => 'Igbo (IG)', 's_attr' => (object) array( 'Term' => 'localization vendor', 'Definition' => 'A supplier who provides localization related services to a localization company. A vendor can be a translator, proofreader, project manager, desktop publisher, tester etc.', 'Part of Speech' => 'noun', 'Usage Status' => 'New', 'Industry' => 'Translation & localization', 'Product Category' => 'Internationalization (I18N); Localization (L10N); Terminology management', 'Domain' => 'Other', 'Other Reference' => 'TAT Input', 'Creation User' => 'Hemera', 'Creation Date' => '2010/9/25', 'Source Lang' => '1180', ), 's_namespace_text' => 'EN', 's_namespace_text_full' => 'English (EN)', 's_title' => 'localization_vendor', )

English (EN)localization vendor

A supplier who provides localization related services to a localization company. A vendor can be a translator, proofreader, project manager, desktop publisher, tester etc.

Igbo (IG)orunótu ere

A soplaya onye na-enye orunótu metụtara ọrụ na a orunótu ụlọ ọrụ. A na-ere nwere ike ịbụ a nsụgharị, ngụgharị, oru ngo njikwa, desktọọpụ nkwusa, tester wdg

Translation & localization; Internationalization (I18N)
(object) array( 'id' => '10704491', 'url' => 'IG/project_₇', 'image' => '', 'title' => 'oru ngo', 'tags' => array ( 0 => 'oru ngo', 1 => 'Translation & localization', 2 => 'Localization (L10N)', 3 => '', ), 'term' => 'oru ngo', 'source_id' => 1822436, 'type' => 'term', 'namespace' => 1372, 'nstext' => 'IG', 'industry' => array ( 0 => 'Translation & localization', ), 'category' => array ( 0 => 'Localization (L10N)', ), 'lastedit' => '20150916014918', 'part_of_speech' => 'noun', 'creation_user' => 'uzuegbublessing25', 'special_term' => '', 'definition' => 'A mgbagwoju, na-abụghị na-eme, otu oge mgbalị ike a ngwaahịa ma ọ bụ ọrụ ejedebeghị site na oge, mmefu ego, na nkọwa.', 'usage_comment' => '', 'glossary' => '', 'width' => 0, 'height' => 0, '_version_' => 1512432679650328576, 'nstext_full' => 'Igbo (IG)', 's_attr' => (object) array( 'Term' => 'project', 'Definition' => 'A complex, non-routine, one-time effort to create a product or service limited by time, budget, and specifications.', 'Part of Speech' => 'noun', 'Usage Status' => 'New', 'Industry' => 'Translation & localization', 'Product Category' => 'Localization (L10N)', 'Creation User' => 'lmakshanova', 'Creation Date' => '2011/12/11', 'Source Lang' => '1180', ), 's_namespace_text' => 'EN', 's_namespace_text_full' => 'English (EN)', 's_title' => 'project_₇', )

English (EN)project

A complex, non-routine, one-time effort to create a product or service limited by time, budget, and specifications.

Igbo (IG)oru ngo

A mgbagwoju, na-abụghị na-eme, otu oge mgbalị ike a ngwaahịa ma ọ bụ ọrụ ejedebeghị site na oge, mmefu ego, na nkọwa.

Translation & localization; Localization (L10N)
(object) array( 'id' => '10705707', 'url' => 'IG/intertextuality_₂', 'image' => '', 'title' => 'mmekọrịta dị n\'etiti ederede', 'tags' => array ( 0 => 'mmekọrịta dị n\'etiti ederede', 1 => 'Language', 2 => 'Translation & localization', 3 => 'Translation', 4 => '', ), 'term' => 'mmekọrịta dị n\'etiti ederede', 'source_id' => 2486064, 'type' => 'term', 'namespace' => 1372, 'nstext' => 'IG', 'industry' => array ( 0 => 'Language', 1 => 'Translation & localization', ), 'category' => array ( 0 => 'Translation', ), 'lastedit' => '20150916232417', 'part_of_speech' => 'noun', 'creation_user' => 'uzuegbublessing25', 'special_term' => '', 'definition' => 'A prekondishion maka kenghota nke ihe odide, metụtara na nduzi nke otu ederede n\'elu ọzọ. Kehoraizin mmekorita di n\'etiti ederede agụnye kpọmkwem akwụkwọ ọzọ ederede. Vetikal mmekorita di n\'etiti ederede ọzọ bụ ihe allusion na ike na-ezo aka a mode nke ide, a ịke, wdg', 'usage_comment' => '', 'glossary' => '', 'width' => 0, 'height' => 0, '_version_' => 1512514152300544002, 'nstext_full' => 'Igbo (IG)', 's_attr' => (object) array( 'Definition' => 'A precondition for the intelligibility of texts, involving the dependence of one text upon another. Horizontal intertexuality involves direct reference to another text. Vertical intertexuality is more an allusion and can refer to a mode of writing, a style, etc.', 'Industry' => 'Language; Translation & localization', 'Part of Speech' => 'noun', 'Product Category' => 'Translation', 'Creation User' => 'Kyle Siache', 'Creation Date' => '2012/4/21', 'Term' => 'intertextuality', 'Source Lang' => '1180', ), 's_namespace_text' => 'EN', 's_namespace_text_full' => 'English (EN)', 's_title' => 'intertextuality_₂', )

English (EN)intertextuality

A precondition for the intelligibility of texts, involving the dependence of one text upon another. Horizontal intertexuality involves direct reference to another text. Vertical intertexuality is more an allusion and can refer to a mode of writing, a style, ...

Igbo (IG)mmekọrịta dị n'etiti ederede

A prekondishion maka kenghota nke ihe odide, metụtara na nduzi nke otu ederede n'elu ọzọ. Kehoraizin mmekorita di n'etiti ederede agụnye kpọmkwem akwụkwọ ọzọ ederede. Vetikal mmekorita di n'etiti ederede ọzọ bụ ihe allusion na ike na-ezo aka a mode nke ide, a ...

Language; Translation