portrait

Valeria A. Valeriano

Legnano, Italy

Translate From: English (EN); English, UK (UE); German (DE)

Translate To: Italian (IT); Italian (IT); Italian (IT)

489

Words Translated

0

Terms Translated

Valeria’s Selected Translation Work

Terms and text shown below represent Valeria’s contributions to TermWiki.com, a free terminology website and knowledge resource for the translation community.

(object) array( 'id' => '11785678', 'url' => 'IT/permanent_bulletin', 'image' => '', 'title' => 'insegna permanente', 'tags' => array ( 0 => 'insegna permanente', 1 => 'Advertising', 2 => 'Billboard advertising', 3 => '', ), 'term' => 'insegna permanente', 'source_id' => 34988, 'type' => 'term', 'namespace' => 1388, 'nstext' => 'IT', 'industry' => array ( 0 => 'Advertising', ), 'category' => array ( 0 => 'Billboard advertising', ), 'lastedit' => '20180807115915', 'part_of_speech' => 'noun', 'creation_user' => 'valeriaval', 'special_term' => '', 'definition' => 'Un\'insegna installata permanentemente in un sito specifico per tutta la durata del contratto, normalmente per lunghi periodi. Un programma di insegna permanente può contribuire ad una forte riconoscibilità del marchio in specifiche aree di mercato.', 'usage_comment' => '', 'glossary' => '', 'width' => 0, 'height' => 0, '_version_' => 1608141234113609729, 'nstext_full' => 'Italian (IT)', 's_attr' => (object) array( 'Term' => 'permanent bulletin', 'Definition' => 'A bulletin that remains permanently located at a specified site throughout the term of a contract, usually for long periods. A permanent bulletin program can build strong brand recognition in specific market areas.', 'Part of Speech' => 'noun', 'Domain' => 'Documentation; Marketing', 'Usage Status' => 'New', 'Industry' => 'Advertising', 'Product Category' => 'Billboard advertising', 'Revision User' => 'Aignéis', 'Revision Date' => '2010/6/2', 'Creation User' => 'Aignéis', 'Creation Date' => '2010/6/2', 'Source Lang' => '1180', ), 's_namespace_text' => 'EN', 's_namespace_text_full' => 'English (EN)', 's_title' => 'permanent_bulletin', )

English (EN)permanent bulletin

A bulletin that remains permanently located at a specified site throughout the term of a contract, usually for long periods. A permanent bulletin program can build strong brand recognition in specific market areas.

Italian (IT)insegna permanente

Un'insegna installata permanentemente in un sito specifico per tutta la durata del contratto, normalmente per lunghi periodi. Un programma di insegna permanente può contribuire ad una forte riconoscibilità del marchio in specifiche aree di mercato.

Advertising; Billboard advertising
(object) array( 'id' => '11785674', 'url' => 'IT/on-premise_sign', 'image' => '', 'title' => 'insegne di esercizio', 'tags' => array ( 0 => 'insegne di esercizio', 1 => 'Advertising', 2 => 'Billboard advertising', 3 => '', ), 'term' => 'insegne di esercizio', 'source_id' => 34980, 'type' => 'term', 'namespace' => 1388, 'nstext' => 'IT', 'industry' => array ( 0 => 'Advertising', ), 'category' => array ( 0 => 'Billboard advertising', ), 'lastedit' => '20180807115902', 'part_of_speech' => 'noun', 'creation_user' => 'valeriaval', 'special_term' => '', 'definition' => 'Un\'insegna che pubblicizza prodotti o servizi venduti, creati, fabbricati o forniti sulla medesima proprietà di installazione dell\'insegna.', 'usage_comment' => '', 'glossary' => '', 'width' => 0, 'height' => 0, '_version_' => 1608141234112561152, 'nstext_full' => 'Italian (IT)', 's_attr' => (object) array( 'Term' => 'on-premise sign', 'Definition' => 'A sign that advertises products or services that are sold, produced, manufactured or furnished on the property where the sign is located.', 'Part of Speech' => 'noun', 'Domain' => 'Documentation; Marketing', 'Usage Status' => 'New', 'Industry' => 'Advertising', 'Product Category' => 'Billboard advertising', 'Revision User' => 'Aignéis', 'Revision Date' => '2010/6/2', 'Creation User' => 'Aignéis', 'Creation Date' => '2010/6/2', 'Source Lang' => '1180', ), 's_namespace_text' => 'EN', 's_namespace_text_full' => 'English (EN)', 's_title' => 'on-premise_sign', )

English (EN)on-premise sign

A sign that advertises products or services that are sold, produced, manufactured or furnished on the property where the sign is located.

Italian (IT)insegne di esercizio

Un'insegna che pubblicizza prodotti o servizi venduti, creati, fabbricati o forniti sulla medesima proprietà di installazione dell'insegna.

Advertising; Billboard advertising
(object) array( 'id' => '11785679', 'url' => 'IT/plant', 'image' => '', 'title' => 'impianto di pubblicità esterna', 'tags' => array ( 0 => 'impianto di pubblicità esterna', 1 => 'Advertising', 2 => 'Billboard advertising', 3 => '', ), 'term' => 'impianto di pubblicità esterna', 'source_id' => 34989, 'type' => 'term', 'namespace' => 1388, 'nstext' => 'IT', 'industry' => array ( 0 => 'Advertising', ), 'category' => array ( 0 => 'Billboard advertising', ), 'lastedit' => '20180807115917', 'part_of_speech' => 'noun', 'creation_user' => 'valeriaval', 'special_term' => '', 'definition' => 'Tutte le unità di pubblicità esterna presenti su un mercato e gestite da una singola compagnia. Talvolta il termine si riferisce alla compagnia pubblicitaria stessa.', 'usage_comment' => '', 'glossary' => '', 'width' => 0, 'height' => 0, '_version_' => 1608141234113609730, 'nstext_full' => 'Italian (IT)', 's_attr' => (object) array( 'Term' => 'plant', 'Definition' => 'All the outdoor advertising units in a market that are operated by a single company. Sometimes the term refers to the outdoor company itself.', 'Part of Speech' => 'noun', 'Domain' => 'Documentation; Marketing', 'Usage Status' => 'New', 'Industry' => 'Advertising', 'Product Category' => 'Billboard advertising', 'Revision User' => 'Aignéis', 'Revision Date' => '2010/6/2', 'Creation User' => 'Aignéis', 'Creation Date' => '2010/6/2', 'Source Lang' => '1180', ), 's_namespace_text' => 'EN', 's_namespace_text_full' => 'English (EN)', 's_title' => 'plant', )

English (EN)plant

All the outdoor advertising units in a market that are operated by a single company. Sometimes the term refers to the outdoor company itself.

Italian (IT)impianto di pubblicità esterna

Tutte le unità di pubblicità esterna presenti su un mercato e gestite da una singola compagnia. Talvolta il termine si riferisce alla compagnia pubblicitaria stessa.

Advertising; Billboard advertising
(object) array( 'id' => '11785677', 'url' => 'IT/override', 'image' => '', 'title' => 'override', 'tags' => array ( 0 => 'override', 1 => 'Advertising', 2 => 'Billboard advertising', 3 => '', ), 'term' => 'override', 'source_id' => 34987, 'type' => 'term', 'namespace' => 1388, 'nstext' => 'IT', 'industry' => array ( 0 => 'Advertising', ), 'category' => array ( 0 => 'Billboard advertising', ), 'lastedit' => '20180807115913', 'part_of_speech' => 'noun', 'creation_user' => 'valeriaval', 'special_term' => '', 'definition' => 'Il proseguimento del programma di pubblicità esterna oltre il periodo prestabilito dal contratto. Un override, se offerto da una compagnia di pubblicità esterna, non prevede costi addizionali per l\'inserzionista.', 'usage_comment' => '', 'glossary' => '', 'width' => 0, 'height' => 0, '_version_' => 1608141234113609728, 'nstext_full' => 'Italian (IT)', 's_attr' => (object) array( 'Term' => 'override', 'Definition' => 'The continuation of an outdoor advertising program beyond a contracted period. An override, if offered by an outdoor company, is provided at no additional cost to an advertiser.', 'Part of Speech' => 'noun', 'Domain' => 'Documentation; Marketing', 'Usage Status' => 'New', 'Industry' => 'Advertising', 'Product Category' => 'Billboard advertising', 'Revision User' => 'Aignéis', 'Revision Date' => '2010/6/2', 'Creation User' => 'Aignéis', 'Creation Date' => '2010/6/2', 'Source Lang' => '1180', ), 's_namespace_text' => 'EN', 's_namespace_text_full' => 'English (EN)', 's_title' => 'override', )

English (EN)override

The continuation of an outdoor advertising program beyond a contracted period. An override, if offered by an outdoor company, is provided at no additional cost to an advertiser.

Italian (IT)override

Il proseguimento del programma di pubblicità esterna oltre il periodo prestabilito dal contratto. Un override, se offerto da una compagnia di pubblicità esterna, non prevede costi addizionali per l'inserzionista.

Advertising; Billboard advertising
(object) array( 'id' => '11785682', 'url' => 'IT/posting_instructions', 'image' => '', 'title' => 'istruzioni di pubblicazione', 'tags' => array ( 0 => 'istruzioni di pubblicazione', 1 => 'Advertising', 2 => 'Billboard advertising', 3 => '', ), 'term' => 'istruzioni di pubblicazione', 'source_id' => 34993, 'type' => 'term', 'namespace' => 1388, 'nstext' => 'IT', 'industry' => array ( 0 => 'Advertising', ), 'category' => array ( 0 => 'Billboard advertising', ), 'lastedit' => '20180807115922', 'part_of_speech' => 'noun', 'creation_user' => 'valeriaval', 'special_term' => '', 'definition' => 'Istruzioni dettagliate fornite ad una compagnia di pubblicità esterna dall\'inserzionista o dall\'agenzia in merito alla localizzazione specifica di ogni manifesto.', 'usage_comment' => '', 'glossary' => '', 'width' => 0, 'height' => 0, '_version_' => 1608141234114658305, 'nstext_full' => 'Italian (IT)', 's_attr' => (object) array( 'Term' => 'posting instructions', 'Definition' => 'Detailed directions provided to an outdoor company by an advertiser or agency assigning specific copy to specific locations.', 'Part of Speech' => 'noun', 'Domain' => 'Documentation; Marketing', 'Usage Status' => 'New', 'Industry' => 'Advertising', 'Product Category' => 'Billboard advertising', 'Revision User' => 'Aignéis', 'Revision Date' => '2010/6/2', 'Creation User' => 'Aignéis', 'Creation Date' => '2010/6/2', 'Source Lang' => '1180', ), 's_namespace_text' => 'EN', 's_namespace_text_full' => 'English (EN)', 's_title' => 'posting_instructions', )

English (EN)posting instructions

Detailed directions provided to an outdoor company by an advertiser or agency assigning specific copy to specific locations.

Italian (IT)istruzioni di pubblicazione

Istruzioni dettagliate fornite ad una compagnia di pubblicità esterna dall'inserzionista o dall'agenzia in merito alla localizzazione specifica di ogni manifesto.

Advertising; Billboard advertising
(object) array( 'id' => '11785680', 'url' => 'IT/poster_panel', 'image' => '', 'title' => 'pannello multiposter', 'tags' => array ( 0 => 'pannello multiposter', 1 => 'Advertising', 2 => 'Billboard advertising', 3 => '', ), 'term' => 'pannello multiposter', 'source_id' => 34990, 'type' => 'term', 'namespace' => 1388, 'nstext' => 'IT', 'industry' => array ( 0 => 'Advertising', ), 'category' => array ( 0 => 'Billboard advertising', ), 'lastedit' => '20180807115918', 'part_of_speech' => 'noun', 'creation_user' => 'valeriaval', 'special_term' => '', 'definition' => 'Una unità esterna che permette l\'esposizione di 30 o 8 manifesti scorrevoli.', 'usage_comment' => '', 'glossary' => '', 'width' => 0, 'height' => 0, '_version_' => 1608141234113609731, 'nstext_full' => 'Italian (IT)', 's_attr' => (object) array( 'Term' => 'poster panel', 'Definition' => 'An outdoor unit that can accommodate 30-sheet or 8-sheet poster displays.', 'Part of Speech' => 'noun', 'Domain' => 'Documentation; Marketing', 'Usage Status' => 'New', 'Industry' => 'Advertising', 'Product Category' => 'Billboard advertising', 'Revision User' => 'Aignéis', 'Revision Date' => '2010/6/2', 'Creation User' => 'Aignéis', 'Creation Date' => '2010/6/2', 'Source Lang' => '1180', ), 's_namespace_text' => 'EN', 's_namespace_text_full' => 'English (EN)', 's_title' => 'poster_panel', )

English (EN)poster panel

An outdoor unit that can accommodate 30-sheet or 8-sheet poster displays.

Italian (IT)pannello multiposter

Una unità esterna che permette l'esposizione di 30 o 8 manifesti scorrevoli.

Advertising; Billboard advertising
(object) array( 'id' => '11717360', 'url' => 'IT/sehnsucht_₀₁', 'image' => '', 'title' => 'nostalgia', 'tags' => array ( 0 => 'nostalgia', 1 => 'Literature', 2 => 'Literary terms', 3 => 'Schuesselwoerter der deutschen Romantik twgid1380374412766025', ), 'term' => 'nostalgia', 'source_id' => 6234154, 'type' => 'term', 'namespace' => 1388, 'nstext' => 'IT', 'industry' => array ( 0 => 'Literature', ), 'category' => array ( 0 => 'Literary terms', ), 'lastedit' => '20171113155013', 'part_of_speech' => 'noun', 'creation_user' => 'valeriaval', 'special_term' => '', 'definition' => 'Il termine deriva dalla combinazione di "sehen nach etwas", vale a dire "desiderio di qualcosa" e "sucht", ricerca, come sinonimo di mania e malattia. Secondo il parere di Novalis, è un "sentimento dolce e amaro", un desiderio indefinito per l\'ignoto, l\'impalpabile e l\'indefinito.', 'usage_comment' => '', 'glossary' => 'Schuesselwoerter der deutschen Romantik twgid1380374412766025', 'width' => 0, 'height' => 0, '_version_' => 1583967007219384322, 'nstext_full' => 'Italian (IT)', 's_attr' => (object) array( 'Glossary' => 'Schuesselwoerter der deutschen Romantik twgid1380374412766025', 'Term' => 'sehnsucht', 'Definition' => 'Das wort stammt aus der Verbindung von "sehnen nach etwas" und "sucht" als Synonim von Manie und Krankheit. Nach Novalis Meinung ist sie ein "suess-bitteres Gefuehl", ein unbestimmter Wunsch nach dem Unbekannten, Unrreichbaren und Unbestimmten.', 'Part of Speech' => 'noun', 'Source Lang' => '1156', 'Industry' => 'Literature', 'Product Category' => 'Literary terms', 'Usage Status' => 'New', 'Creation User' => 'HelloPaola', 'Creation Date' => '2013/9/28', 'Translation' => 'die sehnsucht', ), 's_namespace_text' => 'DE', 's_namespace_text_full' => 'German (DE)', 's_title' => 'sehnsucht_₀₁', )

German (DE)sehnsucht

Das wort stammt aus der Verbindung von "sehnen nach etwas" und "sucht" als Synonim von Manie und Krankheit. Nach Novalis Meinung ist sie ein "suess-bitteres Gefuehl", ein unbestimmter Wunsch nach dem Unbekannten, Unrreichbaren und Unbestimmten.

Italian (IT)nostalgia

Il termine deriva dalla combinazione di "sehen nach etwas", vale a dire "desiderio di qualcosa" e "sucht", ricerca, come sinonimo di mania e malattia. Secondo il parere di Novalis, è un "sentimento dolce e amaro", un desiderio indefinito per l'ignoto, ...

Literature; Literary terms
(object) array( 'id' => '11717362', 'url' => 'IT/mond_₀₁', 'image' => '', 'title' => 'luna', 'tags' => array ( 0 => 'luna', 1 => 'Literature', 2 => 'Literary terms', 3 => 'Schuesselwoerter der deutschen Romantik twgid1380374412766025', ), 'term' => 'luna', 'source_id' => 6234255, 'type' => 'term', 'namespace' => 1388, 'nstext' => 'IT', 'industry' => array ( 0 => 'Literature', ), 'category' => array ( 0 => 'Literary terms', ), 'lastedit' => '20171113155019', 'part_of_speech' => 'noun', 'creation_user' => 'valeriaval', 'special_term' => '', 'definition' => 'La luna rappresenta l\'inizio della notte, cioè il momento della giornata più amato dai romantici. Spesso è personificata, il poeta le parla direttamente e la vede come un\'amica e una confidente.', 'usage_comment' => '', 'glossary' => 'Schuesselwoerter der deutschen Romantik twgid1380374412766025', 'width' => 0, 'height' => 0, '_version_' => 1583967007220432897, 'nstext_full' => 'Italian (IT)', 's_attr' => (object) array( 'Glossary' => 'Schuesselwoerter der deutschen Romantik twgid1380374412766025', 'Term' => 'mond', 'Definition' => 'Der Mond stellt den Beginn der Nacht dar, d.h. der beliebsten Tageszeit der Romantiker. Sie wird oft personifieziert, der Dichter spricht direkt mit ihr und betrachtet sie als Freundin und Vetraute.', 'Part of Speech' => 'noun', 'Source Lang' => '1156', 'Industry' => 'Literature', 'Product Category' => 'Literary terms', 'Usage Status' => 'New', 'Creation User' => 'HelloPaola', 'Creation Date' => '2013/9/28', 'Translation' => 'der mond', ), 's_namespace_text' => 'DE', 's_namespace_text_full' => 'German (DE)', 's_title' => 'mond_₀₁', )

German (DE)mond

Der Mond stellt den Beginn der Nacht dar, d.h. der beliebsten Tageszeit der Romantiker. Sie wird oft personifieziert, der Dichter spricht direkt mit ihr und betrachtet sie als Freundin und Vetraute.

Italian (IT)luna

La luna rappresenta l'inizio della notte, cioè il momento della giornata più amato dai romantici. Spesso è personificata, il poeta le parla direttamente e la vede come un'amica e una confidente.

Literature; Literary terms
(object) array( 'id' => '11717363', 'url' => 'IT/natur_₀₁', 'image' => '', 'title' => 'natura', 'tags' => array ( 0 => 'natura', 1 => 'Literature', 2 => 'Literary terms', 3 => 'Schuesselwoerter der deutschen Romantik twgid1380374412766025', ), 'term' => 'natura', 'source_id' => 6234282, 'type' => 'term', 'namespace' => 1388, 'nstext' => 'IT', 'industry' => array ( 0 => 'Literature', ), 'category' => array ( 0 => 'Literary terms', ), 'lastedit' => '20171113155023', 'part_of_speech' => 'noun', 'creation_user' => 'valeriaval', 'special_term' => '', 'definition' => 'La natura è l\'amico e il confidente del poeta. Nella natura, e solo qui, egli si sente "a casa" e libero di esprimere i suoi sentimenti interiori e le sue passioni. La natura spesso riflette attraverso le stagioni lo stato dell\'anima del poeta e solo essa ha la capacità di interpretare e comprendere i suoi segreti e i suoi simboli.', 'usage_comment' => '', 'glossary' => 'Schuesselwoerter der deutschen Romantik twgid1380374412766025', 'width' => 0, 'height' => 0, '_version_' => 1583967007220432898, 'nstext_full' => 'Italian (IT)', 's_attr' => (object) array( 'Glossary' => 'Schuesselwoerter der deutschen Romantik twgid1380374412766025', 'Term' => 'natur', 'Definition' => 'Die Natur ist die Freundin und die Vertraute vom Dichter. In der Natur und nur hier fuehlt er sich "zu Hause" und frei, seine innere Gefuehle und Leidenschaften auszudruecken. Die Natur spiegelt oft durch die Jahreszeiten den Seelezustand des Dichters und nur dieser hat die Faehigkeit, ihre Geheimnisse und Symbole zu interpretieren und verstehen.', 'Part of Speech' => 'noun', 'Source Lang' => '1156', 'Industry' => 'Literature', 'Product Category' => 'Literary terms', 'Usage Status' => 'New', 'Creation User' => 'HelloPaola', 'Creation Date' => '2013/9/28', 'Translation' => 'die natur', ), 's_namespace_text' => 'DE', 's_namespace_text_full' => 'German (DE)', 's_title' => 'natur_₀₁', )

German (DE)natur

Die Natur ist die Freundin und die Vertraute vom Dichter. In der Natur und nur hier fuehlt er sich "zu Hause" und frei, seine innere Gefuehle und Leidenschaften auszudruecken. Die Natur spiegelt oft durch die Jahreszeiten den Seelezustand des Dichters und nur ...

Italian (IT)natura

La natura è l'amico e il confidente del poeta. Nella natura, e solo qui, egli si sente "a casa" e libero di esprimere i suoi sentimenti interiori e le sue passioni. La natura spesso riflette attraverso le stagioni lo stato dell'anima del poeta e solo essa ha ...

Literature; Literary terms
(object) array( 'id' => '11716478', 'url' => 'IT/Schaf_₀₁', 'image' => '02f5f164-1385382372.jpg;', 'title' => 'Pecora', 'tags' => array ( 0 => 'Pecora', 1 => 'Animals', 2 => 'Animals', 3 => 'Nordsee - Eiderstedt twgid1383653456315794', ), 'term' => 'Pecora', 'source_id' => 6610814, 'type' => 'term', 'namespace' => 1388, 'nstext' => 'IT', 'industry' => array ( 0 => 'Animals', ), 'category' => array ( 0 => 'Animals', ), 'lastedit' => '20171109212802', 'part_of_speech' => 'proper noun', 'creation_user' => 'valeriaval', 'special_term' => '', 'definition' => 'Le pecore sono animali molto utili. Sono allevate in primis per la loro lana, ma anche per la loro carne. Alcune razze di pecora producono perfino latte. Dal momento che le pecore pascolano in prossimità delle dighe, contribuiscono alla sicurezza delle stesse, calpestando il suolo con i loro zoccoli.', 'usage_comment' => '', 'glossary' => 'Nordsee - Eiderstedt twgid1383653456315794', 'width' => 800, 'height' => 600, '_version_' => 1583626758141247488, 'nstext_full' => 'Italian (IT)', 's_attr' => (object) array( 'Glossary' => 'Nordsee - Eiderstedt twgid1383653456315794', 'Term' => 'Schaf', 'Definition' => 'Schafe sind sehr nützliche Tiere. Sie werden vor allem wegen der Wolle gehalten, aber man kann aber auch ihr Fleisch essen. Manche Schafrassen geben sogar Milch. Da Schafe die Gräser auf den Deichen abweiden, treten sie dabei auch den Boden mit ihren Hufen fest. Dies tägt zur Sicherheit der Deiche bei.', 'Part of Speech' => 'proper noun', 'Sample Image' => '02f5f164-1385382372.jpg;', 'See Also' => 'Deich_₀', 'Source Lang' => '1156', 'Industry' => 'Animals', 'Product Category' => 'Animals', 'Usage Status' => 'New', 'Creation User' => 'dstroehmer', 'Creation Date' => '2013/11/25', ), 's_namespace_text' => 'DE', 's_namespace_text_full' => 'German (DE)', 's_title' => 'Schaf_₀₁', )

German (DE)Schaf

Schafe sind sehr nützliche Tiere. Sie werden vor allem wegen der Wolle gehalten, aber man kann aber auch ihr Fleisch essen. Manche Schafrassen geben sogar Milch. Da Schafe die Gräser auf den Deichen abweiden, treten sie dabei auch den Boden mit ihren Hufen ...

Italian (IT)Pecora

Le pecore sono animali molto utili. Sono allevate in primis per la loro lana, ma anche per la loro carne. Alcune razze di pecora producono perfino latte. Dal momento che le pecore pascolano in prossimità delle dighe, contribuiscono alla sicurezza delle ...

Animals; Animals