(object) array(
'id' => '11785682',
'url' => 'IT/posting_instructions',
'image' => '',
'title' => 'istruzioni di pubblicazione',
'tags' =>
array (
0 => 'istruzioni di pubblicazione',
1 => 'Advertising',
2 => 'Billboard advertising',
3 => '',
),
'term' => 'istruzioni di pubblicazione',
'source_id' => 34993,
'type' => 'term',
'namespace' => 1388,
'nstext' => 'IT',
'industry' =>
array (
0 => 'Advertising',
),
'category' =>
array (
0 => 'Billboard advertising',
),
'lastedit' => '20180807115922',
'part_of_speech' => 'noun',
'creation_user' => 'valeriaval',
'special_term' => '',
'definition' => 'Istruzioni dettagliate fornite ad una compagnia di pubblicità esterna dall\'inserzionista o dall\'agenzia in merito alla localizzazione specifica di ogni manifesto.',
'usage_comment' => '',
'glossary' => '',
'width' => 0,
'height' => 0,
'_version_' => 1608141234114658305,
'nstext_full' => 'Italian (IT)',
's_attr' =>
(object) array(
'Term' => 'posting instructions',
'Definition' => 'Detailed directions provided to an outdoor company by an advertiser or agency assigning specific copy to specific locations.',
'Part of Speech' => 'noun',
'Domain' => 'Documentation; Marketing',
'Usage Status' => 'New',
'Industry' => 'Advertising',
'Product Category' => 'Billboard advertising',
'Revision User' => 'Aignéis',
'Revision Date' => '2010/6/2',
'Creation User' => 'Aignéis',
'Creation Date' => '2010/6/2',
'Source Lang' => '1180',
),
's_namespace_text' => 'EN',
's_namespace_text_full' => 'English (EN)',
's_title' => 'posting_instructions',
)
posting instructions
Detailed directions provided to an outdoor company by an advertiser or agency assigning specific copy to specific locations.
istruzioni di pubblicazione
Istruzioni dettagliate fornite ad una compagnia di pubblicità esterna dall'inserzionista o dall'agenzia in merito alla localizzazione specifica di ogni manifesto.
Advertising; Billboard advertising
(object) array(
'id' => '11717371',
'url' => 'IT/Salzwiese_₀₁',
'image' => '02f5f164-1384022335.jpg;',
'title' => 'Paludi saline',
'tags' =>
array (
0 => 'Paludi saline',
1 => 'Environment',
2 => 'Land preservation',
3 => 'Nordsee - Eiderstedt twgid1383653456315794',
),
'term' => 'Paludi saline',
'source_id' => 6478984,
'type' => 'term',
'namespace' => 1388,
'nstext' => 'IT',
'industry' =>
array (
0 => 'Environment',
),
'category' =>
array (
0 => 'Land preservation',
),
'lastedit' => '20171113162603',
'part_of_speech' => 'proper noun',
'creation_user' => 'valeriaval',
'special_term' => '',
'definition' => 'Nelle regioni in cui il mare ripetutamente inonda i prati, emergono le cosiddette paludi salmastre. In corrispondenza degli estuari esse sono in diretto contatto con il Mare del Nord. Prima della località Sankt Peter-Ording, le paludi saline si estendono proprio sul passaggio tra terra e mare. La natura, e soprattutto il mondo delle piante, si è adattata alle condizioni salate: in estate appare rigogliosa e variopinta. Anche insetti, ragni e vermi vi trovano cibo sufficiente. Le paludi saline fungono anche come popolare area di riposo e riproduzione per gli uccelli costieri e migratori. Pertanto, le paludi salmastre situate prima delle dighe di Peter-Ordinger, dovrebbero poter essere attraversate soltanto utilizzando le vie e i sentieri predisposti.',
'usage_comment' => '',
'glossary' => 'Nordsee - Eiderstedt twgid1383653456315794',
'width' => 800,
'height' => 600,
'_version_' => 1584038668214992896,
'nstext_full' => 'Italian (IT)',
's_attr' =>
(object) array(
'Glossary' => 'Nordsee - Eiderstedt twgid1383653456315794',
'Term' => 'Salzwiese',
'Definition' => 'In den Regionen, in denen das Meer immer wieder die Wiesen überflutet, sind die sogenannten Salzwiesen entstanden. Über die Priele stehen sie in direktem Kontakt mit der Nordsee. Vor St. Peter-Ording erstrecken sich die Salzwiesengebiete am Übergang zwischen Land und Meer.
Die Natur und insbesondere die Pflanzenwelt hat sich den salzigen Bedingungen angepasst: Im Sommer zeigt sie sich sehr farbenprächtig. Auch Insekten, Spinnen und Würmer finden hier ausreichend Nahrung. Die Salzwiesen dienen auch als beliebtes Rast-und Brutgebiet für Küsten- und Zugvögel. Daher dürfen die Salzwiesen vor den St. Peter-Ordinger Deichen nur auf den vorgegebenen Wegen und Pfaden betreten werden.',
'Part of Speech' => 'proper noun',
'Sample Image' => '02f5f164-1384022335.jpg;',
'Source Lang' => '1156',
'Industry' => 'Environment',
'Product Category' => 'Land preservation',
'Usage Status' => 'New',
'Creation User' => 'dstroehmer',
'Creation Date' => '2013/11/9',
),
's_namespace_text' => 'DE',
's_namespace_text_full' => 'German (DE)',
's_title' => 'Salzwiese_₀₁',
)
Salzwiese
In den Regionen, in denen das Meer immer wieder die Wiesen überflutet, sind die sogenannten Salzwiesen entstanden. Über die Priele stehen sie in direktem Kontakt mit der Nordsee. Vor St. Peter-Ording erstrecken sich die Salzwiesengebiete am Übergang zwischen ...
Paludi saline
Nelle regioni in cui il mare ripetutamente inonda i prati, emergono le cosiddette paludi salmastre. In corrispondenza degli estuari esse sono in diretto contatto con il Mare del Nord. Prima della località Sankt Peter-Ording, le paludi saline si estendono ...
Environment; Land preservation
(object) array(
'id' => '11717362',
'url' => 'IT/mond_₀₁',
'image' => '',
'title' => 'luna',
'tags' =>
array (
0 => 'luna',
1 => 'Literature',
2 => 'Literary terms',
3 => 'Schuesselwoerter der deutschen Romantik twgid1380374412766025',
),
'term' => 'luna',
'source_id' => 6234255,
'type' => 'term',
'namespace' => 1388,
'nstext' => 'IT',
'industry' =>
array (
0 => 'Literature',
),
'category' =>
array (
0 => 'Literary terms',
),
'lastedit' => '20171113155019',
'part_of_speech' => 'noun',
'creation_user' => 'valeriaval',
'special_term' => '',
'definition' => 'La luna rappresenta l\'inizio della notte, cioè il momento della giornata più amato dai romantici. Spesso è personificata, il poeta le parla direttamente e la vede come un\'amica e una confidente.',
'usage_comment' => '',
'glossary' => 'Schuesselwoerter der deutschen Romantik twgid1380374412766025',
'width' => 0,
'height' => 0,
'_version_' => 1583967007220432897,
'nstext_full' => 'Italian (IT)',
's_attr' =>
(object) array(
'Glossary' => 'Schuesselwoerter der deutschen Romantik twgid1380374412766025',
'Term' => 'mond',
'Definition' => 'Der Mond stellt den Beginn der Nacht dar, d.h. der beliebsten Tageszeit der Romantiker. Sie wird oft personifieziert, der Dichter spricht direkt mit ihr und betrachtet sie als Freundin und Vetraute.',
'Part of Speech' => 'noun',
'Source Lang' => '1156',
'Industry' => 'Literature',
'Product Category' => 'Literary terms',
'Usage Status' => 'New',
'Creation User' => 'HelloPaola',
'Creation Date' => '2013/9/28',
'Translation' => 'der mond',
),
's_namespace_text' => 'DE',
's_namespace_text_full' => 'German (DE)',
's_title' => 'mond_₀₁',
)
mond
Der Mond stellt den Beginn der Nacht dar, d.h. der beliebsten Tageszeit der Romantiker. Sie wird oft personifieziert, der Dichter spricht direkt mit ihr und betrachtet sie als Freundin und Vetraute.
luna
La luna rappresenta l'inizio della notte, cioè il momento della giornata più amato dai romantici. Spesso è personificata, il poeta le parla direttamente e la vede come un'amica e una confidente.
Literature; Literary terms
(object) array(
'id' => '11717361',
'url' => 'IT/nacht_₀₁',
'image' => '',
'title' => 'notte',
'tags' =>
array (
0 => 'notte',
1 => 'Literature',
2 => 'Literary terms',
3 => 'Schuesselwoerter der deutschen Romantik twgid1380374412766025',
),
'term' => 'notte',
'source_id' => 6234174,
'type' => 'term',
'namespace' => 1388,
'nstext' => 'IT',
'industry' =>
array (
0 => 'Literature',
),
'category' =>
array (
0 => 'Literary terms',
),
'lastedit' => '20171113155016',
'part_of_speech' => 'noun',
'creation_user' => 'valeriaval',
'special_term' => '',
'definition' => 'Secondo il pensiero di Novalis, è l\'elemento primordiale dell\'uomo in cui egli può unirsi misticamente con l\'aldilà e con le divinità. Garantisce l\'immortalità dell\'anima e l\'infinito dell\'individuo.',
'usage_comment' => '',
'glossary' => 'Schuesselwoerter der deutschen Romantik twgid1380374412766025',
'width' => 0,
'height' => 0,
'_version_' => 1583967007220432896,
'nstext_full' => 'Italian (IT)',
's_attr' =>
(object) array(
'Glossary' => 'Schuesselwoerter der deutschen Romantik twgid1380374412766025',
'Term' => 'nacht',
'Definition' => 'Nach Novalis Meinung, ist sie das Urelement des Menschen, in der er mystisch mit der Gottheit und mit dem jenseits vereignigt kann. Sie sichert die Unsterblichkeit der Seele und die Unendlichkeit des Individuums.',
'Part of Speech' => 'noun',
'Source Lang' => '1156',
'Industry' => 'Literature',
'Product Category' => 'Literary terms',
'Usage Status' => 'New',
'Creation User' => 'HelloPaola',
'Creation Date' => '2013/9/28',
'Translation' => 'die nacht',
),
's_namespace_text' => 'DE',
's_namespace_text_full' => 'German (DE)',
's_title' => 'nacht_₀₁',
)
nacht
Nach Novalis Meinung, ist sie das Urelement des Menschen, in der er mystisch mit der Gottheit und mit dem jenseits vereignigt kann. Sie sichert die Unsterblichkeit der Seele und die Unendlichkeit des Individuums.
notte
Secondo il pensiero di Novalis, è l'elemento primordiale dell'uomo in cui egli può unirsi misticamente con l'aldilà e con le divinità. Garantisce l'immortalità dell'anima e l'infinito dell'individuo.
Literature; Literary terms
(object) array(
'id' => '11717372',
'url' => 'IT/Deich_₀₁',
'image' => '5b8612d2-1385380089.jpg;',
'title' => 'Diga',
'tags' =>
array (
0 => 'Diga',
1 => 'Environment',
2 => 'Land preservation',
3 => 'Nordsee - Eiderstedt twgid1383653456315794',
),
'term' => 'Diga',
'source_id' => 6610640,
'type' => 'term',
'namespace' => 1388,
'nstext' => 'IT',
'industry' =>
array (
0 => 'Environment',
),
'category' =>
array (
0 => 'Land preservation',
),
'lastedit' => '20171113162609',
'part_of_speech' => 'proper noun',
'creation_user' => 'valeriaval',
'special_term' => '',
'definition' => 'Una diga è una barriera protettiva lungo la costa della terraferma. Dal momento che sul Mare del Nord ci sono frequenti tempeste e il vento forte soffia soprattutto da ovest, molta acqua viene spinta nel Mare del Nord. In presenza di un\'ulteriore inondazione, il livello dell\'acqua della zona costiera sale sensibilmente. In passato le mareggiate hanno spesso causato la perdita di grandi parti della terraferma, inondate dal mare e quindi distrutte. Per proteggersi dalle forze del mare, le persone hanno costruito dighe lungo la costa.',
'usage_comment' => '',
'glossary' => 'Nordsee - Eiderstedt twgid1383653456315794',
'width' => 800,
'height' => 600,
'_version_' => 1584038668214992897,
'nstext_full' => 'Italian (IT)',
's_attr' =>
(object) array(
'Glossary' => 'Nordsee - Eiderstedt twgid1383653456315794',
'Term' => 'Deich',
'Definition' => 'Ein Deich ist ein Schutzwall entlang der Küste des Festlandes. Da es ab und zu an der Nordsee schwere Stürme gibt, und der starke Wind dabei meistens von Westen weht, wird viel Wassser in die Nordsee gedrückt. Wenn dann auch noch Flut herrscht, so steigt das Wasser im Küstenbereich sehr hoch.
Durch Sturmfluten wurden fürher oft große Teile des Festlandes vom Meer überspült und weg gerissen. Zum Schutz gegen die Gewalten des Meeres haben die Menschen an den Küsten Deiche gebaut.',
'Part of Speech' => 'proper noun',
'Sample Image' => '5b8612d2-1385380089.jpg;',
'Source Lang' => '1156',
'Industry' => 'Environment',
'Product Category' => 'Land preservation',
'Usage Status' => 'New',
'Creation User' => 'dstroehmer',
'Creation Date' => '2013/11/25',
),
's_namespace_text' => 'DE',
's_namespace_text_full' => 'German (DE)',
's_title' => 'Deich_₀₁',
)
Deich
Ein Deich ist ein Schutzwall entlang der Küste des Festlandes. Da es ab und zu an der Nordsee schwere Stürme gibt, und der starke Wind dabei meistens von Westen weht, wird viel Wassser in die Nordsee gedrückt. Wenn dann auch noch Flut herrscht, so steigt das ...
Diga
Una diga è una barriera protettiva lungo la costa della terraferma. Dal momento che sul Mare del Nord ci sono frequenti tempeste e il vento forte soffia soprattutto da ovest, molta acqua viene spinta nel Mare del Nord. In presenza di un'ulteriore inondazione, ...
Environment; Land preservation
(object) array(
'id' => '11785681',
'url' => 'IT/posting_date',
'image' => '',
'title' => 'data di pubblicazione',
'tags' =>
array (
0 => 'data di pubblicazione',
1 => 'Advertising',
2 => 'Billboard advertising',
3 => '',
),
'term' => 'data di pubblicazione',
'source_id' => 34992,
'type' => 'term',
'namespace' => 1388,
'nstext' => 'IT',
'industry' =>
array (
0 => 'Advertising',
),
'category' =>
array (
0 => 'Billboard advertising',
),
'lastedit' => '20180807115920',
'part_of_speech' => 'noun',
'creation_user' => 'valeriaval',
'special_term' => '',
'definition' => 'La data prevista per l\'inizio del programma di pubblicità. È prassi un margine di cinque giorni.',
'usage_comment' => '',
'glossary' => '',
'width' => 0,
'height' => 0,
'_version_' => 1608141234114658304,
'nstext_full' => 'Italian (IT)',
's_attr' =>
(object) array(
'Term' => 'posting date',
'Definition' => 'The date when a poster program is scheduled to commence. A five day leeway is customary.',
'Part of Speech' => 'noun',
'Domain' => 'Documentation; Marketing',
'Usage Status' => 'New',
'Industry' => 'Advertising',
'Product Category' => 'Billboard advertising',
'Revision User' => 'Aignéis',
'Revision Date' => '2010/6/2',
'Creation User' => 'Aignéis',
'Creation Date' => '2010/6/2',
'Source Lang' => '1180',
),
's_namespace_text' => 'EN',
's_namespace_text_full' => 'English (EN)',
's_title' => 'posting_date',
)
posting date
The date when a poster program is scheduled to commence. A five day leeway is customary.
data di pubblicazione
La data prevista per l'inizio del programma di pubblicità. È prassi un margine di cinque giorni.
Advertising; Billboard advertising
(object) array(
'id' => '11785677',
'url' => 'IT/override',
'image' => '',
'title' => 'override',
'tags' =>
array (
0 => 'override',
1 => 'Advertising',
2 => 'Billboard advertising',
3 => '',
),
'term' => 'override',
'source_id' => 34987,
'type' => 'term',
'namespace' => 1388,
'nstext' => 'IT',
'industry' =>
array (
0 => 'Advertising',
),
'category' =>
array (
0 => 'Billboard advertising',
),
'lastedit' => '20180807115913',
'part_of_speech' => 'noun',
'creation_user' => 'valeriaval',
'special_term' => '',
'definition' => 'Il proseguimento del programma di pubblicità esterna oltre il periodo prestabilito dal contratto. Un override, se offerto da una compagnia di pubblicità esterna, non prevede costi addizionali per l\'inserzionista.',
'usage_comment' => '',
'glossary' => '',
'width' => 0,
'height' => 0,
'_version_' => 1608141234113609728,
'nstext_full' => 'Italian (IT)',
's_attr' =>
(object) array(
'Term' => 'override',
'Definition' => 'The continuation of an outdoor advertising program beyond a contracted period. An override, if offered by an outdoor company, is provided at no additional cost to an advertiser.',
'Part of Speech' => 'noun',
'Domain' => 'Documentation; Marketing',
'Usage Status' => 'New',
'Industry' => 'Advertising',
'Product Category' => 'Billboard advertising',
'Revision User' => 'Aignéis',
'Revision Date' => '2010/6/2',
'Creation User' => 'Aignéis',
'Creation Date' => '2010/6/2',
'Source Lang' => '1180',
),
's_namespace_text' => 'EN',
's_namespace_text_full' => 'English (EN)',
's_title' => 'override',
)
override
The continuation of an outdoor advertising program beyond a contracted period. An override, if offered by an outdoor company, is provided at no additional cost to an advertiser.
override
Il proseguimento del programma di pubblicità esterna oltre il periodo prestabilito dal contratto. Un override, se offerto da una compagnia di pubblicità esterna, non prevede costi addizionali per l'inserzionista.
Advertising; Billboard advertising
(object) array(
'id' => '11717364',
'url' => 'IT/lied_₀₁',
'image' => '',
'title' => 'canzone',
'tags' =>
array (
0 => 'canzone',
1 => 'Literature',
2 => 'Literary terms',
3 => 'Schuesselwoerter der deutschen Romantik twgid1380374412766025',
),
'term' => 'canzone',
'source_id' => 6234435,
'type' => 'term',
'namespace' => 1388,
'nstext' => 'IT',
'industry' =>
array (
0 => 'Literature',
),
'category' =>
array (
0 => 'Literary terms',
),
'lastedit' => '20171113155026',
'part_of_speech' => 'noun',
'creation_user' => 'valeriaval',
'special_term' => '',
'definition' => 'Questo è il genere più popolare del Romanticismo. È al centro dell\'intera produzione letteraria di Eichendorff. Tutti i personaggi dei romanzi di Eichendorff cantano perché la canzone è la voce della loro anima, la cui vita è spesso un\'escursione cantata.',
'usage_comment' => '',
'glossary' => 'Schuesselwoerter der deutschen Romantik twgid1380374412766025',
'width' => 0,
'height' => 0,
'_version_' => 1583967007221481472,
'nstext_full' => 'Italian (IT)',
's_attr' =>
(object) array(
'Glossary' => 'Schuesselwoerter der deutschen Romantik twgid1380374412766025',
'Term' => 'lied',
'Definition' => 'Das ist die beliebste Gattungsform der Romatik. Es steht in der Mitte der ganzen literarischen Produktion Eichendorffs. Alle Figuren der Romanen Eichendorffs singen, weil das Lied die Stimme ihrer Seele ist, deren Leben oft ein singendes Wandern ist.',
'Part of Speech' => 'noun',
'Source Lang' => '1156',
'Industry' => 'Literature',
'Product Category' => 'Literary terms',
'Usage Status' => 'New',
'Creation User' => 'HelloPaola',
'Creation Date' => '2013/9/28',
'Translation' => 'das lied',
),
's_namespace_text' => 'DE',
's_namespace_text_full' => 'German (DE)',
's_title' => 'lied_₀₁',
)
lied
Das ist die beliebste Gattungsform der Romatik. Es steht in der Mitte der ganzen literarischen Produktion Eichendorffs. Alle Figuren der Romanen Eichendorffs singen, weil das Lied die Stimme ihrer Seele ist, deren Leben oft ein singendes Wandern ist.
canzone
Questo è il genere più popolare del Romanticismo. È al centro dell'intera produzione letteraria di Eichendorff. Tutti i personaggi dei romanzi di Eichendorff cantano perché la canzone è la voce della loro anima, la cui vita è spesso un'escursione ...
Literature; Literary terms
(object) array(
'id' => '11785678',
'url' => 'IT/permanent_bulletin',
'image' => '',
'title' => 'insegna permanente',
'tags' =>
array (
0 => 'insegna permanente',
1 => 'Advertising',
2 => 'Billboard advertising',
3 => '',
),
'term' => 'insegna permanente',
'source_id' => 34988,
'type' => 'term',
'namespace' => 1388,
'nstext' => 'IT',
'industry' =>
array (
0 => 'Advertising',
),
'category' =>
array (
0 => 'Billboard advertising',
),
'lastedit' => '20180807115915',
'part_of_speech' => 'noun',
'creation_user' => 'valeriaval',
'special_term' => '',
'definition' => 'Un\'insegna installata permanentemente in un sito specifico per tutta la durata del contratto, normalmente per lunghi periodi. Un programma di insegna permanente può contribuire ad una forte riconoscibilità del marchio in specifiche aree di mercato.',
'usage_comment' => '',
'glossary' => '',
'width' => 0,
'height' => 0,
'_version_' => 1608141234113609729,
'nstext_full' => 'Italian (IT)',
's_attr' =>
(object) array(
'Term' => 'permanent bulletin',
'Definition' => 'A bulletin that remains permanently located at a specified site throughout the term of a contract, usually for long periods. A permanent bulletin program can build strong brand recognition in specific market areas.',
'Part of Speech' => 'noun',
'Domain' => 'Documentation; Marketing',
'Usage Status' => 'New',
'Industry' => 'Advertising',
'Product Category' => 'Billboard advertising',
'Revision User' => 'Aignéis',
'Revision Date' => '2010/6/2',
'Creation User' => 'Aignéis',
'Creation Date' => '2010/6/2',
'Source Lang' => '1180',
),
's_namespace_text' => 'EN',
's_namespace_text_full' => 'English (EN)',
's_title' => 'permanent_bulletin',
)
permanent bulletin
A bulletin that remains permanently located at a specified site throughout the term of a contract, usually for long periods. A permanent bulletin program can build strong brand recognition in specific market areas.
insegna permanente
Un'insegna installata permanentemente in un sito specifico per tutta la durata del contratto, normalmente per lunghi periodi. Un programma di insegna permanente può contribuire ad una forte riconoscibilità del marchio in specifiche aree di mercato.
Advertising; Billboard advertising
(object) array(
'id' => '11785674',
'url' => 'IT/on-premise_sign',
'image' => '',
'title' => 'insegne di esercizio',
'tags' =>
array (
0 => 'insegne di esercizio',
1 => 'Advertising',
2 => 'Billboard advertising',
3 => '',
),
'term' => 'insegne di esercizio',
'source_id' => 34980,
'type' => 'term',
'namespace' => 1388,
'nstext' => 'IT',
'industry' =>
array (
0 => 'Advertising',
),
'category' =>
array (
0 => 'Billboard advertising',
),
'lastedit' => '20180807115902',
'part_of_speech' => 'noun',
'creation_user' => 'valeriaval',
'special_term' => '',
'definition' => 'Un\'insegna che pubblicizza prodotti o servizi venduti, creati, fabbricati o forniti sulla medesima proprietà di installazione dell\'insegna.',
'usage_comment' => '',
'glossary' => '',
'width' => 0,
'height' => 0,
'_version_' => 1608141234112561152,
'nstext_full' => 'Italian (IT)',
's_attr' =>
(object) array(
'Term' => 'on-premise sign',
'Definition' => 'A sign that advertises products or services that are sold, produced, manufactured or furnished on the property where the sign is located.',
'Part of Speech' => 'noun',
'Domain' => 'Documentation; Marketing',
'Usage Status' => 'New',
'Industry' => 'Advertising',
'Product Category' => 'Billboard advertising',
'Revision User' => 'Aignéis',
'Revision Date' => '2010/6/2',
'Creation User' => 'Aignéis',
'Creation Date' => '2010/6/2',
'Source Lang' => '1180',
),
's_namespace_text' => 'EN',
's_namespace_text_full' => 'English (EN)',
's_title' => 'on-premise_sign',
)
on-premise sign
A sign that advertises products or services that are sold, produced, manufactured or furnished on the property where the sign is located.
insegne di esercizio
Un'insegna che pubblicizza prodotti o servizi venduti, creati, fabbricati o forniti sulla medesima proprietà di installazione dell'insegna.
Advertising; Billboard advertising