portrait

Winnie Ng'imor

Kapenguria, Kenya

Translate From: French (FR); English (EN)

Translate To: Swahili (SW); English (EN)

18,514

Words Translated

0

Terms Translated

Winnie’s Selected Translation Work

Terms and text shown below represent Winnie’s contributions to TermWiki.com, a free terminology website and knowledge resource for the translation community.

(object) array( 'id' => '10721125', 'url' => 'SW/platform_₂₂', 'image' => '', 'title' => 'jukwaa', 'tags' => array ( 0 => 'jukwaa', 1 => 'Language', 2 => 'Public speaking', 3 => '', ), 'term' => 'jukwaa', 'source_id' => 1498796, 'type' => 'term', 'namespace' => 1868, 'nstext' => 'SW', 'industry' => array ( 0 => 'Language', ), 'category' => array ( 0 => 'Public speaking', ), 'lastedit' => '20150927123004', 'part_of_speech' => 'noun', 'creation_user' => 'winirop', 'special_term' => '', 'definition' => 'Eneo lililoinuliwa mbele ya watazamaji ambapo msemaji husimama.', 'usage_comment' => '', 'glossary' => '', 'width' => 0, 'height' => 0, '_version_' => 1513469574214844416, 'nstext_full' => 'Swahili (SW)', 's_attr' => (object) array( 'Term' => 'platform', 'Definition' => 'Raised area in front of the audience where the speaker stands.', 'Industry' => 'Language', 'Part of Speech' => 'noun', 'Product Category' => 'Public speaking', 'Creation User' => 'apple.wood', 'Creation Date' => '2011/7/31', 'Source Lang' => '1180', ), 's_namespace_text' => 'EN', 's_namespace_text_full' => 'English (EN)', 's_title' => 'platform_₂₂', )

English (EN)platform

Raised area in front of the audience where the speaker stands.

Swahili (SW)jukwaa

Eneo lililoinuliwa mbele ya watazamaji ambapo msemaji husimama.

Language; Public speaking
(object) array( 'id' => '10731626', 'url' => 'SW/Children_of_Israel', 'image' => '', 'title' => 'Wana wa Israeli', 'tags' => array ( 0 => 'Wana wa Israeli', 1 => 'Religion', 2 => 'Judaism', 3 => 'Jewfaq.org', 4 => '', ), 'term' => 'Wana wa Israeli', 'source_id' => 703317, 'type' => 'term', 'namespace' => 1868, 'nstext' => 'SW', 'industry' => array ( 0 => 'Religion', ), 'category' => array ( 0 => 'Judaism', ), 'company' => array ( 0 => 'Jewfaq.org', ), 'lastedit' => '20150930052403', 'part_of_speech' => 'noun', 'creation_user' => 'winirop', 'special_term' => '', 'definition' => 'Jina la kawaida la Wayahudi linalotumika katika fasihi ya Uyahudi. Inaashiria ukweli kwamba sisi tulitoka kwa Yakobo, ambaye alikuwa pia inajulikana kama Israeli. Tazama Watu Wayahudi ni Familia.', 'usage_comment' => '', 'glossary' => '', 'width' => 0, 'height' => 0, '_version_' => 1513714563214737408, 'nstext_full' => 'Swahili (SW)', 's_attr' => (object) array( 'Term' => 'Children of Israel', 'Company' => 'Jewfaq.org', 'Definition' => 'The most common designation of the Jewish people used in Jewish literature. It signifies the fact that we are descended from Jacob, who was also known as Israel. See The Jewish People are a Family.', 'Domain' => 'Documentation', 'Industry' => 'Religion', 'Part of Speech' => 'noun', 'Product Category' => 'Judaism', 'Usage Status' => 'New', 'Creation User' => 'YaelG', 'Creation Date' => '2011/2/5', 'Source Lang' => '1180', ), 's_namespace_text' => 'EN', 's_namespace_text_full' => 'English (EN)', 's_title' => 'Children_of_Israel', )

English (EN)Children of Israel

The most common designation of the Jewish people used in Jewish literature. It signifies the fact that we are descended from Jacob, who was also known as Israel. See The Jewish People are a Family.

Swahili (SW)Wana wa Israeli

Jina la kawaida la Wayahudi linalotumika katika fasihi ya Uyahudi. Inaashiria ukweli kwamba sisi tulitoka kwa Yakobo, ambaye alikuwa pia inajulikana kama Israeli. Tazama Watu Wayahudi ni Familia.

Religion; Judaism
(object) array( 'id' => '10662351', 'url' => 'SW/lateral_thinking', 'image' => '', 'title' => 'kufikiri imara', 'tags' => array ( 0 => 'kufikiri imara', 1 => 'Education', 2 => 'Teaching', 3 => 'Teachnology', 4 => '', ), 'term' => 'kufikiri imara', 'source_id' => 712342, 'type' => 'term', 'namespace' => 1868, 'nstext' => 'SW', 'industry' => array ( 0 => 'Education', ), 'category' => array ( 0 => 'Teaching', ), 'company' => array ( 0 => 'Teachnology', ), 'lastedit' => '20150907085602', 'part_of_speech' => 'noun', 'creation_user' => 'winirop', 'special_term' => '', 'definition' => 'Kujaribu kutatua tatizo kwa kutumia njia zisizo za jadi ili kujenga na kutambua dhana mpya na mawazo.', 'usage_comment' => '', 'glossary' => '', 'width' => 0, 'height' => 0, '_version_' => 1511644170740039680, 'nstext_full' => 'Swahili (SW)', 's_attr' => (object) array( 'Term' => 'lateral thinking', 'Company' => 'Teachnology', 'Definition' => 'Attempting to solve a problem by using non-traditional methods in order to create and identify new concepts and ideas.', 'Domain' => 'Documentation', 'Industry' => 'Education', 'Part of Speech' => 'noun', 'Product Category' => 'Teaching', 'Usage Status' => 'New', 'Creation User' => 'katesd', 'Creation Date' => '2011/2/8', 'Source Lang' => '1180', ), 's_namespace_text' => 'EN', 's_namespace_text_full' => 'English (EN)', 's_title' => 'lateral_thinking', )

English (EN)lateral thinking

Attempting to solve a problem by using non-traditional methods in order to create and identify new concepts and ideas.

Swahili (SW)kufikiri imara

Kujaribu kutatua tatizo kwa kutumia njia zisizo za jadi ili kujenga na kutambua dhana mpya na mawazo.

Education; Teaching
(object) array( 'id' => '10730628', 'url' => 'SW/messiah', 'image' => '', 'title' => 'masiya', 'tags' => array ( 0 => 'masiya', 1 => 'Religion', 2 => 'Catholic church', 3 => '', ), 'term' => 'masiya', 'source_id' => 697159, 'type' => 'term', 'namespace' => 1868, 'nstext' => 'SW', 'industry' => array ( 0 => 'Religion', ), 'category' => array ( 0 => 'Catholic church', ), 'lastedit' => '20150929095516', 'part_of_speech' => 'noun', 'creation_user' => 'winirop', 'special_term' => '', 'definition' => 'Neno la Kiebrania linalomaanisha "aliyepakwa" (436). Tazama Kristo; Yesu Kristo.', 'usage_comment' => '', 'glossary' => '', 'width' => 0, 'height' => 0, '_version_' => 1513641016181129216, 'nstext_full' => 'Swahili (SW)', 's_attr' => (object) array( 'Term' => 'messiah', 'Definition' => 'A Hebrew word meaning "anointed" (436). See Christ; Jesus Christ.', 'Domain' => 'Documentation', 'Industry' => 'Religion', 'Part of Speech' => 'noun', 'Product Category' => 'Catholic church', 'Usage Status' => 'New', 'Creation User' => 'John Romeo', 'Creation Date' => '2011/2/3', 'Source Lang' => '1180', ), 's_namespace_text' => 'EN', 's_namespace_text_full' => 'English (EN)', 's_title' => 'messiah', )

English (EN)messiah

A Hebrew word meaning "anointed" (436). See Christ; Jesus Christ.

Swahili (SW)masiya

Neno la Kiebrania linalomaanisha "aliyepakwa" (436). Tazama Kristo; Yesu Kristo.

Religion; Catholic church
(object) array( 'id' => '10716380', 'url' => 'SW/Antichrist', 'image' => '', 'title' => 'adui wa kristo', 'tags' => array ( 0 => 'adui wa kristo', 1 => 'Education', 2 => 'SAT vocabulary', 3 => '', ), 'term' => 'adui wa kristo', 'source_id' => 720342, 'type' => 'term', 'namespace' => 1868, 'nstext' => 'SW', 'industry' => array ( 0 => 'Education', ), 'category' => array ( 0 => 'SAT vocabulary', ), 'lastedit' => '20150923111210', 'part_of_speech' => 'noun', 'creation_user' => 'winirop', 'special_term' => '', 'definition' => 'Mpinzani yeyote au adui wa Kristo, iwe mtu au madaraka.', 'usage_comment' => '', 'glossary' => '', 'width' => 0, 'height' => 0, '_version_' => 1513102278632931328, 'nstext_full' => 'Swahili (SW)', 's_attr' => (object) array( 'Term' => 'Antichrist', 'Definition' => 'Any opponent or enemy of Christ, whether a person or a power.', 'Domain' => 'Documentation', 'Industry' => 'Education', 'Part of Speech' => 'noun', 'Product Category' => 'SAT vocabulary', 'Usage Status' => 'New', 'Creation User' => 'Markquest', 'Creation Date' => '2011/2/9', 'Source Lang' => '1180', ), 's_namespace_text' => 'EN', 's_namespace_text_full' => 'English (EN)', 's_title' => 'Antichrist', )

English (EN)Antichrist

Any opponent or enemy of Christ, whether a person or a power.

Swahili (SW)adui wa kristo

Mpinzani yeyote au adui wa Kristo, iwe mtu au madaraka.

Education; SAT vocabulary
(object) array( 'id' => '10706295', 'url' => 'SW/material_₆', 'image' => '', 'title' => 'kifaa', 'tags' => array ( 0 => 'kifaa', 1 => 'Education', 2 => 'SAT vocabulary', 3 => '', ), 'term' => 'kifaa', 'source_id' => 719072, 'type' => 'term', 'namespace' => 1868, 'nstext' => 'SW', 'industry' => array ( 0 => 'Education', ), 'category' => array ( 0 => 'SAT vocabulary', ), 'lastedit' => '20150917090828', 'part_of_speech' => 'noun', 'creation_user' => 'winirop', 'special_term' => '', 'definition' => 'Kile ambacho chochote kinajumlisha au kinaweza kutengenezwa.', 'usage_comment' => '', 'glossary' => '', 'width' => 0, 'height' => 0, '_version_' => 1512550895421751302, 'nstext_full' => 'Swahili (SW)', 's_attr' => (object) array( 'Term' => 'material', 'Definition' => 'That of which anything is composed or may be constructed.', 'Domain' => 'Documentation', 'Industry' => 'Education', 'Part of Speech' => 'noun', 'Product Category' => 'SAT vocabulary', 'Usage Status' => 'New', 'Creation User' => 'Markquest', 'Creation Date' => '2011/2/9', 'Source Lang' => '1180', ), 's_namespace_text' => 'EN', 's_namespace_text_full' => 'English (EN)', 's_title' => 'material_₆', )

English (EN)material

That of which anything is composed or may be constructed.

Swahili (SW)kifaa

Kile ambacho chochote kinajumlisha au kinaweza kutengenezwa.

Education; SAT vocabulary
(object) array( 'id' => '10730958', 'url' => 'SW/Leah', 'image' => '', 'title' => 'Lea', 'tags' => array ( 0 => 'Lea', 1 => 'Religion', 2 => 'Judaism', 3 => 'Jewfaq.org', 4 => '', ), 'term' => 'Lea', 'source_id' => 703158, 'type' => 'term', 'namespace' => 1868, 'nstext' => 'SW', 'industry' => array ( 0 => 'Religion', ), 'category' => array ( 0 => 'Judaism', ), 'company' => array ( 0 => 'Jewfaq.org', ), 'lastedit' => '20150929143202', 'part_of_speech' => 'proper noun', 'creation_user' => 'winirop', 'special_term' => '', 'definition' => 'Mke wa Yakobo. Mama wa wana wake sita. Dada ya Raeli. Mmoja wa mama wakongwe wa Uyahudi.', 'usage_comment' => '', 'glossary' => '', 'width' => 0, 'height' => 0, '_version_' => 1513658443268882432, 'nstext_full' => 'Swahili (SW)', 's_attr' => (object) array( 'Term' => 'Leah', 'Company' => 'Jewfaq.org', 'Definition' => 'Wife of Jacob. Mother of six of his sons. Sister of Rachel. One of the Matriarchs of Judaism.', 'Domain' => 'Documentation', 'Industry' => 'Religion', 'Part of Speech' => 'proper noun', 'Product Category' => 'Judaism', 'Usage Status' => 'New', 'Creation User' => 'YaelG', 'Creation Date' => '2011/2/5', 'Source Lang' => '1180', ), 's_namespace_text' => 'EN', 's_namespace_text_full' => 'English (EN)', 's_title' => 'Leah', )

English (EN)Leah

Wife of Jacob. Mother of six of his sons. Sister of Rachel. One of the Matriarchs of Judaism.

Swahili (SW)Lea

Mke wa Yakobo. Mama wa wana wake sita. Dada ya Raeli. Mmoja wa mama wakongwe wa Uyahudi.

Religion; Judaism
(object) array( 'id' => '10703853', 'url' => 'SW/stipend', 'image' => '', 'title' => 'malipo', 'tags' => array ( 0 => 'malipo', 1 => 'Education', 2 => 'SAT vocabulary', 3 => '', ), 'term' => 'malipo', 'source_id' => 718137, 'type' => 'term', 'namespace' => 1868, 'nstext' => 'SW', 'industry' => array ( 0 => 'Education', ), 'category' => array ( 0 => 'SAT vocabulary', ), 'lastedit' => '20150915120427', 'part_of_speech' => 'noun', 'creation_user' => 'winirop', 'special_term' => '', 'definition' => 'Kiasi dhahiri kinacholipwa katika vipindi maalum kama fidia kwa ajili ya huduma au kama posho.', 'usage_comment' => '', 'glossary' => '', 'width' => 0, 'height' => 0, '_version_' => 1512380774435782660, 'nstext_full' => 'Swahili (SW)', 's_attr' => (object) array( 'Term' => 'stipend', 'Definition' => 'A definite amount paid at stated periods in compensation for services or as an allowance.', 'Domain' => 'Documentation', 'Industry' => 'Education', 'Part of Speech' => 'noun', 'Product Category' => 'SAT vocabulary', 'Usage Status' => 'New', 'Creation User' => 'Markquest', 'Creation Date' => '2011/2/9', 'Source Lang' => '1180', ), 's_namespace_text' => 'EN', 's_namespace_text_full' => 'English (EN)', 's_title' => 'stipend', )

English (EN)stipend

A definite amount paid at stated periods in compensation for services or as an allowance.

Swahili (SW)malipo

Kiasi dhahiri kinacholipwa katika vipindi maalum kama fidia kwa ajili ya huduma au kama posho.

Education; SAT vocabulary
(object) array( 'id' => '10717839', 'url' => 'SW/comparison_₃', 'image' => '', 'title' => 'ulinganishi', 'tags' => array ( 0 => 'ulinganishi', 1 => 'Language', 2 => 'Public speaking', 3 => '', ), 'term' => 'ulinganishi', 'source_id' => 1498599, 'type' => 'term', 'namespace' => 1868, 'nstext' => 'SW', 'industry' => array ( 0 => 'Language', ), 'category' => array ( 0 => 'Public speaking', ), 'lastedit' => '20150924103011', 'part_of_speech' => 'noun', 'creation_user' => 'winirop', 'special_term' => '', 'definition' => 'Kauli ya kufanana kati ya watu wawili au zaidi, matukio, mawazo, nk.', 'usage_comment' => '', 'glossary' => '', 'width' => 0, 'height' => 0, '_version_' => 1513190232916230144, 'nstext_full' => 'Swahili (SW)', 's_attr' => (object) array( 'Term' => 'comparison', 'Definition' => 'A statement of the similarities among two or more people, events, ideas, etc.', 'Industry' => 'Language', 'Part of Speech' => 'noun', 'Product Category' => 'Public speaking', 'Creation User' => 'apple.wood', 'Creation Date' => '2011/7/31', 'Source Lang' => '1180', ), 's_namespace_text' => 'EN', 's_namespace_text_full' => 'English (EN)', 's_title' => 'comparison_₃', )

English (EN)comparison

A statement of the similarities among two or more people, events, ideas, etc.

Swahili (SW)ulinganishi

Kauli ya kufanana kati ya watu wawili au zaidi, matukio, mawazo, nk.

Language; Public speaking
(object) array( 'id' => '10710158', 'url' => 'SW/syllabication', 'image' => '', 'title' => 'usilabi', 'tags' => array ( 0 => 'usilabi', 1 => 'Education', 2 => 'SAT vocabulary', 3 => '', ), 'term' => 'usilabi', 'source_id' => 718115, 'type' => 'term', 'namespace' => 1868, 'nstext' => 'SW', 'industry' => array ( 0 => 'Education', ), 'category' => array ( 0 => 'SAT vocabulary', ), 'lastedit' => '20150919073802', 'part_of_speech' => 'noun', 'creation_user' => 'winirop', 'special_term' => '', 'definition' => 'Ugawaji wa maneno kuwa kile kinachotamkwa katika msukumo mmoja.', 'usage_comment' => '', 'glossary' => '', 'width' => 0, 'height' => 0, '_version_' => 1512726427285323776, 'nstext_full' => 'Swahili (SW)', 's_attr' => (object) array( 'Term' => 'syllabication', 'Definition' => 'Division of words into that which is uttered in a single vocal impulse.', 'Domain' => 'Documentation', 'Industry' => 'Education', 'Part of Speech' => 'noun', 'Product Category' => 'SAT vocabulary', 'Usage Status' => 'New', 'Creation User' => 'Markquest', 'Creation Date' => '2011/2/9', 'Source Lang' => '1180', ), 's_namespace_text' => 'EN', 's_namespace_text_full' => 'English (EN)', 's_title' => 'syllabication', )

English (EN)syllabication

Division of words into that which is uttered in a single vocal impulse.

Swahili (SW)usilabi

Ugawaji wa maneno kuwa kile kinachotamkwa katika msukumo mmoja.

Education; SAT vocabulary