(object) array(
'id' => '10702574',
'url' => 'SW/mass_₈',
'image' => '',
'title' => 'misa',
'tags' =>
array (
0 => 'misa',
1 => 'Religion',
2 => 'Catholic church',
3 => '',
),
'term' => 'misa',
'source_id' => 696891,
'type' => 'term',
'namespace' => 1868,
'nstext' => 'SW',
'industry' =>
array (
0 => 'Religion',
),
'category' =>
array (
0 => 'Catholic church',
),
'lastedit' => '20150914115418',
'part_of_speech' => 'noun',
'creation_user' => 'winirop',
'special_term' => '',
'definition' => 'Maadhimisho ya kanisa ya ekaristi au sakramenti kuu, iliyoanzishwa na Yesu katika karamu ya mwisho, ambapo siri ya ukombozi wetu kwa njia ya kushiriki katika kifo cha kidhabihu na ufufuo tukufu wake Kristo unafanywa upya na kukamilishwa. Misa imebadilisha sadaka Pasaka ya Kristo kama kafara inayotolewa na Kanisa. Hiyo inaitwa "Misa" (kutoka Kilatini Missa) kwa sababu ya "ujumbe" au "kutuma" na ambayo sherehe za kiliturujia anamalizia (Kilatini: "Ite, Missa est.") (1332; taz 1088, 1382, 2192). Tazama Ekaristi; Fumbo la Pasaka/Kafara.',
'usage_comment' => '',
'glossary' => '',
'width' => 0,
'height' => 0,
'_version_' => 1512289547916935171,
'nstext_full' => 'Swahili (SW)',
's_attr' =>
(object) array(
'Term' => 'mass',
'Definition' => 'The Eucharist or principal sacramental celebration of the Church, established by Jesus at the Last Supper, in which the mystery of our salvation through participation in the sacrificial death and glorious resurrection of Christ is renewed and accomplished. The Mass renews the paschal sacrifice of Christ as the sacrifice offered by the Church. It is called "Mass" (from the Latin missa) because of the "mission" or "sending" with which the liturgical celebration concludes (Latin: "Ite, Missa est. ") (1332; cf. 1088, 1382, 2192). See Eucharist; Paschal Mystery/Sacrifice.',
'Domain' => 'Documentation',
'Industry' => 'Religion',
'Part of Speech' => 'noun',
'Product Category' => 'Catholic church',
'Usage Status' => 'New',
'Creation User' => 'John Romeo',
'Creation Date' => '2011/2/3',
'Source Lang' => '1180',
),
's_namespace_text' => 'EN',
's_namespace_text_full' => 'English (EN)',
's_title' => 'mass_₈',
)
mass
The Eucharist or principal sacramental celebration of the Church, established by Jesus at the Last Supper, in which the mystery of our salvation through participation in the sacrificial death and glorious resurrection of Christ is renewed and accomplished. ...
misa
Maadhimisho ya kanisa ya ekaristi au sakramenti kuu, iliyoanzishwa na Yesu katika karamu ya mwisho, ambapo siri ya ukombozi wetu kwa njia ya kushiriki katika kifo cha kidhabihu na ufufuo tukufu wake Kristo unafanywa upya na kukamilishwa. Misa imebadilisha ...
Religion; Catholic church
(object) array(
'id' => '10716332',
'url' => 'SW/breach_₂',
'image' => '',
'title' => 'uvunjaji',
'tags' =>
array (
0 => 'uvunjaji',
1 => 'Education',
2 => 'SAT vocabulary',
3 => '',
),
'term' => 'uvunjaji',
'source_id' => 720165,
'type' => 'term',
'namespace' => 1868,
'nstext' => 'SW',
'industry' =>
array (
0 => 'Education',
),
'category' =>
array (
0 => 'SAT vocabulary',
),
'lastedit' => '20150923103009',
'part_of_speech' => 'noun',
'creation_user' => 'winirop',
'special_term' => '',
'definition' => 'Ukiukaji wa wajibu rasmi, haki halali, au wajibu wa kisheria.',
'usage_comment' => '',
'glossary' => '',
'width' => 0,
'height' => 0,
'_version_' => 1513099636339900416,
'nstext_full' => 'Swahili (SW)',
's_attr' =>
(object) array(
'Term' => 'breach',
'Definition' => 'The violation of official duty, lawful right, or a legal obligation.',
'Domain' => 'Documentation',
'Industry' => 'Education',
'Part of Speech' => 'noun',
'Product Category' => 'SAT vocabulary',
'Usage Status' => 'New',
'Creation User' => 'Markquest',
'Creation Date' => '2011/2/9',
'Source Lang' => '1180',
),
's_namespace_text' => 'EN',
's_namespace_text_full' => 'English (EN)',
's_title' => 'breach_₂',
)
breach
The violation of official duty, lawful right, or a legal obligation.
uvunjaji
Ukiukaji wa wajibu rasmi, haki halali, au wajibu wa kisheria.
Education; SAT vocabulary
(object) array(
'id' => '10721217',
'url' => 'SW/fluent_speaker',
'image' => '',
'title' => 'msemaji fasaha',
'tags' =>
array (
0 => 'msemaji fasaha',
1 => 'Language',
2 => 'Language learning',
3 => '',
),
'term' => 'msemaji fasaha',
'source_id' => 1786617,
'type' => 'term',
'namespace' => 1868,
'nstext' => 'SW',
'industry' =>
array (
0 => 'Language',
),
'category' =>
array (
0 => 'Language learning',
),
'lastedit' => '20150927150609',
'part_of_speech' => 'noun',
'creation_user' => 'winirop',
'special_term' => '',
'definition' => 'Mtu ambaye huongea kwa urahisi na kwa usahihi, hasa katika lugha ya kigeni.',
'usage_comment' => '',
'glossary' => '',
'width' => 0,
'height' => 0,
'_version_' => 1513479388521299968,
'nstext_full' => 'Swahili (SW)',
's_attr' =>
(object) array(
'Term' => 'fluent speaker',
'Definition' => 'Individual who speaks easily and accurately, specially in a foreign language.',
'Part of Speech' => 'noun',
'Usage Status' => 'New',
'Industry' => 'Language',
'Product Category' => 'Language learning',
'Creation User' => 'RRivera',
'Creation Date' => '2011/11/18',
'Source Lang' => '1180',
),
's_namespace_text' => 'EN',
's_namespace_text_full' => 'English (EN)',
's_title' => 'fluent_speaker',
)
fluent speaker
Individual who speaks easily and accurately, specially in a foreign language.
msemaji fasaha
Mtu ambaye huongea kwa urahisi na kwa usahihi, hasa katika lugha ya kigeni.
Language; Language learning
(object) array(
'id' => '10729048',
'url' => 'SW/apostles\'_creed',
'image' => '',
'title' => 'imani ya mitume',
'tags' =>
array (
0 => 'imani ya mitume',
1 => 'Religion',
2 => 'Catholic church',
3 => '',
),
'term' => 'imani ya mitume',
'source_id' => 697120,
'type' => 'term',
'namespace' => 1868,
'nstext' => 'SW',
'industry' =>
array (
0 => 'Religion',
),
'category' =>
array (
0 => 'Catholic church',
),
'lastedit' => '20150929054407',
'part_of_speech' => 'noun',
'creation_user' => 'winirop',
'special_term' => '',
'definition' => 'Kauli ya imani ya Kikristo iliyotokana na ubatizo wa imani au "ishara" ya Kanisa ya kale ya Roma, tazama Mtakatifu. Petero, mtume wa kwanza. Imani ya Mitume inakuchukuliwa kuwa muhtasari mwaminifu wa imani ya Mitume (194).',
'usage_comment' => '',
'glossary' => '',
'width' => 0,
'height' => 0,
'_version_' => 1513625224787001344,
'nstext_full' => 'Swahili (SW)',
's_attr' =>
(object) array(
'Term' => 'apostles\' creed',
'Definition' => 'A statement of Christian faith developed from the baptismal creed or "symbol" of the ancient Church of Rome, the see of St. Peter, first of the Apostles. The Apostles\' Creed is considered to be a faithful summary of the faith of the Apostles (194).',
'Domain' => 'Documentation',
'Industry' => 'Religion',
'Part of Speech' => 'noun',
'Product Category' => 'Catholic church',
'Usage Status' => 'New',
'Creation User' => 'John Romeo',
'Creation Date' => '2011/2/3',
'Source Lang' => '1180',
),
's_namespace_text' => 'EN',
's_namespace_text_full' => 'English (EN)',
's_title' => 'apostles\'_creed',
)
apostles' creed
A statement of Christian faith developed from the baptismal creed or "symbol" of the ancient Church of Rome, the see of St. Peter, first of the Apostles. The Apostles' Creed is considered to be a faithful summary of the faith of the Apostles (194).
imani ya mitume
Kauli ya imani ya Kikristo iliyotokana na ubatizo wa imani au "ishara" ya Kanisa ya kale ya Roma, tazama Mtakatifu. Petero, mtume wa kwanza. Imani ya Mitume inakuchukuliwa kuwa muhtasari mwaminifu wa imani ya Mitume (194).
Religion; Catholic church
(object) array(
'id' => '10662913',
'url' => 'SW/osculate',
'image' => '',
'title' => 'busu',
'tags' =>
array (
0 => 'busu',
1 => 'Education',
2 => 'SAT vocabulary',
3 => '',
),
'term' => 'busu',
'source_id' => 716271,
'type' => 'term',
'namespace' => 1868,
'nstext' => 'SW',
'industry' =>
array (
0 => 'Education',
),
'category' =>
array (
0 => 'SAT vocabulary',
),
'lastedit' => '20150907154715',
'part_of_speech' => 'verb',
'creation_user' => 'winirop',
'special_term' => '',
'definition' => 'ni ishara ya upendo, kumbusu mtu.',
'usage_comment' => '',
'glossary' => '',
'width' => 0,
'height' => 0,
'_version_' => 1511670028886343682,
'nstext_full' => 'Swahili (SW)',
's_attr' =>
(object) array(
'Term' => 'osculate',
'Definition' => 'osculate, is kiss, give a kiss to somebody.',
'Domain' => 'Documentation',
'Industry' => 'Education',
'Part of Speech' => 'verb',
'Product Category' => 'SAT vocabulary',
'Usage Status' => 'New',
'Creation User' => 'Markquest',
'Creation Date' => '2011/2/9',
'Source Lang' => '1180',
),
's_namespace_text' => 'EN',
's_namespace_text_full' => 'English (EN)',
's_title' => 'osculate',
)
osculate
osculate, is kiss, give a kiss to somebody.
busu
ni ishara ya upendo, kumbusu mtu.
Education; SAT vocabulary
(object) array(
'id' => '10714543',
'url' => 'SW/meditation_₁',
'image' => '',
'title' => 'kutafakari',
'tags' =>
array (
0 => 'kutafakari',
1 => 'Education',
2 => 'SAT vocabulary',
3 => '',
),
'term' => 'kutafakari',
'source_id' => 719085,
'type' => 'term',
'namespace' => 1868,
'nstext' => 'SW',
'industry' =>
array (
0 => 'Education',
),
'category' =>
array (
0 => 'SAT vocabulary',
),
'lastedit' => '20150922132002',
'part_of_speech' => 'noun',
'creation_user' => 'winirop',
'special_term' => '',
'definition' => 'Kugeuka au kuzunguka kwa wazo katika akili.',
'usage_comment' => '',
'glossary' => '',
'width' => 0,
'height' => 0,
'_version_' => 1513019734267789312,
'nstext_full' => 'Swahili (SW)',
's_attr' =>
(object) array(
'Term' => 'meditation',
'Definition' => 'The turning or revolving of a subject in the mind.',
'Domain' => 'Documentation',
'Industry' => 'Education',
'Part of Speech' => 'noun',
'Product Category' => 'SAT vocabulary',
'Usage Status' => 'New',
'Creation User' => 'Markquest',
'Creation Date' => '2011/2/9',
'Source Lang' => '1180',
),
's_namespace_text' => 'EN',
's_namespace_text_full' => 'English (EN)',
's_title' => 'meditation_₁',
)
meditation
The turning or revolving of a subject in the mind.
kutafakari
Kugeuka au kuzunguka kwa wazo katika akili.
Education; SAT vocabulary
(object) array(
'id' => '10730589',
'url' => 'SW/sacrament',
'image' => '',
'title' => 'sakramenti',
'tags' =>
array (
0 => 'sakramenti',
1 => 'Religion',
2 => 'Catholic church',
3 => '',
),
'term' => 'sakramenti',
'source_id' => 697098,
'type' => 'term',
'namespace' => 1868,
'nstext' => 'SW',
'industry' =>
array (
0 => 'Religion',
),
'category' =>
array (
0 => 'Catholic church',
),
'lastedit' => '20150929090618',
'part_of_speech' => 'noun',
'creation_user' => 'winirop',
'special_term' => '',
'definition' => 'Ishara ya neema, iliyowekwa na Kristo na kukabidhiwa Kanisa, ambapo maisha ya kiungu hugawanywa kwetu kwa njia ya kazi ya Roho Mtakatifu (774 , 1131). Sakramenti (inayoitwa "siri" katika Makanisa ya Mashariki) ni saba kwa ujumla: Ubatizo, Kipaimara, Ekaristi, Kitubio au Upatanisho, Mafuta ya wagonjwa, Amri takatifu, na Ndoa (1210).',
'usage_comment' => '',
'glossary' => '',
'width' => 0,
'height' => 0,
'_version_' => 1513637934042972160,
'nstext_full' => 'Swahili (SW)',
's_attr' =>
(object) array(
'Term' => 'sacrament',
'Definition' => 'An efficacious sign of grace, instituted by Christ and entrusted to the Church, by which divine life is dispensed to us through the work of the Holy Spirit (774, 1131). The sacraments (called "mysteries" in the Eastern Churches) are seven in number: Baptism, Confirmation, Eucharist, Penance or Reconciliation, Anointing of the Sick, Holy Orders, and Matrimony (1210).',
'Domain' => 'Documentation',
'Industry' => 'Religion',
'Part of Speech' => 'noun',
'Product Category' => 'Catholic church',
'Usage Status' => 'New',
'Creation User' => 'John Romeo',
'Creation Date' => '2011/2/3',
'Source Lang' => '1180',
),
's_namespace_text' => 'EN',
's_namespace_text_full' => 'English (EN)',
's_title' => 'sacrament',
)
sacrament
An efficacious sign of grace, instituted by Christ and entrusted to the Church, by which divine life is dispensed to us through the work of the Holy Spirit (774, 1131). The sacraments (called "mysteries" in the Eastern Churches) are seven in number: Baptism, ...
sakramenti
Ishara ya neema, iliyowekwa na Kristo na kukabidhiwa Kanisa, ambapo maisha ya kiungu hugawanywa kwetu kwa njia ya kazi ya Roho Mtakatifu (774 , 1131). Sakramenti (inayoitwa "siri" katika Makanisa ya Mashariki) ni saba kwa ujumla: Ubatizo, Kipaimara, Ekaristi, ...
Religion; Catholic church
(object) array(
'id' => '10662464',
'url' => 'SW/economies_of_scale_₃',
'image' => '',
'title' => 'uchumi wa upunguzaji',
'tags' =>
array (
0 => 'uchumi wa upunguzaji',
1 => 'Education',
2 => 'Teaching',
3 => 'Teachnology',
4 => '',
),
'term' => 'uchumi wa upunguzaji',
'source_id' => 712420,
'type' => 'term',
'namespace' => 1868,
'nstext' => 'SW',
'industry' =>
array (
0 => 'Education',
),
'category' =>
array (
0 => 'Teaching',
),
'company' =>
array (
0 => 'Teachnology',
),
'lastedit' => '20150907114228',
'part_of_speech' => 'noun',
'creation_user' => 'winirop',
'special_term' => '',
'definition' => 'Majaribio ya kupunguza gharama kwa kuongeza idadi ya vitu vinavyoundwa na kuuzwa au kupunguza idadi ya taasisi za ushindani.',
'usage_comment' => '',
'glossary' => '',
'width' => 0,
'height' => 0,
'_version_' => 1511654615179853829,
'nstext_full' => 'Swahili (SW)',
's_attr' =>
(object) array(
'Term' => 'economies of scale',
'Company' => 'Teachnology',
'Definition' => 'Attempts to reduce costs by increasing the number of items produced and sold or reducing the number of competing institutions.',
'Domain' => 'Documentation',
'Industry' => 'Education',
'Part of Speech' => 'noun',
'Product Category' => 'Teaching',
'Usage Status' => 'New',
'Creation User' => 'katesd',
'Creation Date' => '2011/2/8',
'Source Lang' => '1180',
),
's_namespace_text' => 'EN',
's_namespace_text_full' => 'English (EN)',
's_title' => 'economies_of_scale_₃',
)
economies of scale
Attempts to reduce costs by increasing the number of items produced and sold or reducing the number of competing institutions.
uchumi wa upunguzaji
Majaribio ya kupunguza gharama kwa kuongeza idadi ya vitu vinavyoundwa na kuuzwa au kupunguza idadi ya taasisi za ushindani.
(object) array(
'id' => '10664085',
'url' => 'SW/wrest',
'image' => '',
'title' => 'kuchukua kwa nguvu',
'tags' =>
array (
0 => 'kuchukua kwa nguvu',
1 => 'Education',
2 => 'SAT vocabulary',
3 => '',
),
'term' => 'kuchukua kwa nguvu',
'source_id' => 716589,
'type' => 'term',
'namespace' => 1868,
'nstext' => 'SW',
'industry' =>
array (
0 => 'Education',
),
'category' =>
array (
0 => 'SAT vocabulary',
),
'lastedit' => '20150908113217',
'part_of_speech' => 'verb',
'creation_user' => 'winirop',
'special_term' => '',
'definition' => 'Kuvuta au kutoa kwa nguvu au kama kwa kusokota kwa vurugu au kugandamiza.',
'usage_comment' => '',
'glossary' => '',
'width' => 0,
'height' => 0,
'_version_' => 1511744582192201730,
'nstext_full' => 'Swahili (SW)',
's_attr' =>
(object) array(
'Term' => 'wrest',
'Definition' => 'To pull or force away by or as by violent twisting or wringing.',
'Domain' => 'Documentation',
'Industry' => 'Education',
'Part of Speech' => 'verb',
'Product Category' => 'SAT vocabulary',
'Usage Status' => 'New',
'Creation User' => 'Markquest',
'Creation Date' => '2011/2/9',
'Source Lang' => '1180',
),
's_namespace_text' => 'EN',
's_namespace_text_full' => 'English (EN)',
's_title' => 'wrest',
)
wrest
To pull or force away by or as by violent twisting or wringing.
kuchukua kwa nguvu
Kuvuta au kutoa kwa nguvu au kama kwa kusokota kwa vurugu au kugandamiza.
Education; SAT vocabulary
(object) array(
'id' => '10703749',
'url' => 'SW/vendition',
'image' => '',
'title' => 'uchuuzi',
'tags' =>
array (
0 => 'uchuuzi',
1 => 'Education',
2 => 'SAT vocabulary',
3 => '',
),
'term' => 'uchuuzi',
'source_id' => 717985,
'type' => 'term',
'namespace' => 1868,
'nstext' => 'SW',
'industry' =>
array (
0 => 'Education',
),
'category' =>
array (
0 => 'SAT vocabulary',
),
'lastedit' => '20150915104227',
'part_of_speech' => 'noun',
'creation_user' => 'winirop',
'special_term' => '',
'definition' => 'Kitendo cha kuuza.',
'usage_comment' => '',
'glossary' => '',
'width' => 0,
'height' => 0,
'_version_' => 1512375615575031809,
'nstext_full' => 'Swahili (SW)',
's_attr' =>
(object) array(
'Term' => 'vendition',
'Definition' => 'The act of selling.',
'Domain' => 'Documentation',
'Industry' => 'Education',
'Part of Speech' => 'noun',
'Product Category' => 'SAT vocabulary',
'Usage Status' => 'New',
'Creation User' => 'Markquest',
'Creation Date' => '2011/2/9',
'Source Lang' => '1180',
),
's_namespace_text' => 'EN',
's_namespace_text_full' => 'English (EN)',
's_title' => 'vendition',
)
vendition
The act of selling.
uchuuzi
Kitendo cha kuuza.
Education; SAT vocabulary