portrait

Winnie Ng'imor

Kapenguria, Kenya

Translate From: French (FR); English (EN)

Translate To: Swahili (SW); English (EN)

18,514

Words Translated

0

Terms Translated

Winnie’s Selected Translation Work

Terms and text shown below represent Winnie’s contributions to TermWiki.com, a free terminology website and knowledge resource for the translation community.

(object) array( 'id' => '10730858', 'url' => 'SW/Pentecost', 'image' => '', 'title' => 'Pentekoste', 'tags' => array ( 0 => 'Pentekoste', 1 => 'Religion', 2 => 'Judaism', 3 => 'Jewfaq.org', 4 => '', ), 'term' => 'Pentekoste', 'source_id' => 703050, 'type' => 'term', 'namespace' => 1868, 'nstext' => 'SW', 'industry' => array ( 0 => 'Religion', ), 'category' => array ( 0 => 'Judaism', ), 'company' => array ( 0 => 'Jewfaq.org', ), 'lastedit' => '20150929131408', 'part_of_speech' => 'noun', 'creation_user' => 'winirop', 'special_term' => '', 'definition' => 'Tamasha ya kukumbuka utoaji wa Torati na mavuno ya matunda ya kwanza, inayojulikana kwa Wayahudi kama Shavu\'ot.', 'usage_comment' => '', 'glossary' => '', 'width' => 0, 'height' => 0, '_version_' => 1513653536556056576, 'nstext_full' => 'Swahili (SW)', 's_attr' => (object) array( 'Term' => 'Pentecost', 'Company' => 'Jewfaq.org', 'Definition' => 'A festival commemorating the giving of the Torah and the harvest of the first fruits, known to Jews as Shavu\'ot.', 'Domain' => 'Documentation', 'Industry' => 'Religion', 'Part of Speech' => 'noun', 'Product Category' => 'Judaism', 'Usage Status' => 'New', 'Creation User' => 'YaelG', 'Creation Date' => '2011/2/5', 'Source Lang' => '1180', ), 's_namespace_text' => 'EN', 's_namespace_text_full' => 'English (EN)', 's_title' => 'Pentecost', )

English (EN)Pentecost

A festival commemorating the giving of the Torah and the harvest of the first fruits, known to Jews as Shavu'ot.

Swahili (SW)Pentekoste

Tamasha ya kukumbuka utoaji wa Torati na mavuno ya matunda ya kwanza, inayojulikana kwa Wayahudi kama Shavu'ot.

Religion; Judaism
(object) array( 'id' => '10716485', 'url' => 'SW/inconsistent_₁', 'image' => '', 'title' => 'isothabiti', 'tags' => array ( 0 => 'isothabiti', 1 => 'Education', 2 => 'SAT vocabulary', 3 => '', ), 'term' => 'isothabiti', 'source_id' => 721554, 'type' => 'term', 'namespace' => 1868, 'nstext' => 'SW', 'industry' => array ( 0 => 'Education', ), 'category' => array ( 0 => 'SAT vocabulary', ), 'lastedit' => '20150923132502', 'part_of_speech' => 'adjective', 'creation_user' => 'winirop', 'special_term' => '', 'definition' => 'Ya kuweza kupingwa.', 'usage_comment' => '', 'glossary' => '', 'width' => 0, 'height' => 0, '_version_' => 1513110646856613888, 'nstext_full' => 'Swahili (SW)', 's_attr' => (object) array( 'Term' => 'inconsistent', 'Definition' => 'Contradictory.', 'Domain' => 'Documentation', 'Industry' => 'Education', 'Part of Speech' => 'adjective', 'Product Category' => 'SAT vocabulary', 'Usage Status' => 'New', 'Creation User' => 'Markquest', 'Creation Date' => '2011/2/9', 'Source Lang' => '1180', ), 's_namespace_text' => 'EN', 's_namespace_text_full' => 'English (EN)', 's_title' => 'inconsistent_₁', )

English (EN)inconsistent

Contradictory.

Swahili (SW)isothabiti

Ya kuweza kupingwa.

Education; SAT vocabulary
(object) array( 'id' => '10663894', 'url' => 'SW/ruminate', 'image' => '', 'title' => 'kucheua', 'tags' => array ( 0 => 'kucheua', 1 => 'Education', 2 => 'SAT vocabulary', 3 => '', ), 'term' => 'kucheua', 'source_id' => 716468, 'type' => 'term', 'namespace' => 1868, 'nstext' => 'SW', 'industry' => array ( 0 => 'Education', ), 'category' => array ( 0 => 'SAT vocabulary', ), 'lastedit' => '20150908091909', 'part_of_speech' => 'verb', 'creation_user' => 'winirop', 'special_term' => '', 'definition' => 'Kutafuna tena, kama chakula kilichomezwa hapo awali na kikarudi.', 'usage_comment' => '', 'glossary' => '', 'width' => 0, 'height' => 0, '_version_' => 1511736214769631233, 'nstext_full' => 'Swahili (SW)', 's_attr' => (object) array( 'Term' => 'ruminate', 'Definition' => 'To chew over again, as food previously swallowed and regurgitated.', 'Domain' => 'Documentation', 'Industry' => 'Education', 'Part of Speech' => 'verb', 'Product Category' => 'SAT vocabulary', 'Usage Status' => 'New', 'Creation User' => 'Markquest', 'Creation Date' => '2011/2/9', 'Source Lang' => '1180', ), 's_namespace_text' => 'EN', 's_namespace_text_full' => 'English (EN)', 's_title' => 'ruminate', )

English (EN)ruminate

To chew over again, as food previously swallowed and regurgitated.

Swahili (SW)kucheua

Kutafuna tena, kama chakula kilichomezwa hapo awali na kikarudi.

Education; SAT vocabulary
(object) array( 'id' => '10740180', 'url' => 'SW/line_₂₆', 'image' => '', 'title' => 'laini', 'tags' => array ( 0 => 'laini', 1 => 'Art history', 2 => 'Visual arts', 3 => '', ), 'term' => 'laini', 'source_id' => 744654, 'type' => 'term', 'namespace' => 1868, 'nstext' => 'SW', 'industry' => array ( 0 => 'Art history', ), 'category' => array ( 0 => 'Visual arts', ), 'lastedit' => '20150930124404', 'part_of_speech' => 'noun', 'creation_user' => 'winirop', 'special_term' => '', 'definition' => 'Alama inayofasili umbo, kizingo, na, kwa ujumla zaidi, alama zinazounda mchoro wa picha. Mistari ni muhimu kwa kuanzisha muundo na mwenendo katika picha.', 'usage_comment' => '', 'glossary' => '', 'width' => 0, 'height' => 0, '_version_' => 1513742244994088960, 'nstext_full' => 'Swahili (SW)', 's_attr' => (object) array( 'Term' => 'line', 'Definition' => 'A mark that defines a shape, a contour, and, more generally, marks that make up the design of a picture. Lines are key to establishing structure and movement in a picture.', 'Domain' => 'Documentation', 'Industry' => 'Art history', 'Part of Speech' => 'noun', 'Product Category' => 'Visual arts', 'Usage Status' => 'New', 'Creation User' => 'Gabrielle Tait', 'Creation Date' => '2011/2/14', 'Source Lang' => '1180', ), 's_namespace_text' => 'EN', 's_namespace_text_full' => 'English (EN)', 's_title' => 'line_₂₆', )

English (EN)line

A mark that defines a shape, a contour, and, more generally, marks that make up the design of a picture. Lines are key to establishing structure and movement in a picture.

Swahili (SW)laini

Alama inayofasili umbo, kizingo, na, kwa ujumla zaidi, alama zinazounda mchoro wa picha. Mistari ni muhimu kwa kuanzisha muundo na mwenendo katika picha.

Art history; Visual arts
(object) array( 'id' => '10706417', 'url' => 'SW/honorarium_₁', 'image' => '', 'title' => 'malipo', 'tags' => array ( 0 => 'malipo', 1 => 'Education', 2 => 'SAT vocabulary', 3 => '', ), 'term' => 'malipo', 'source_id' => 719599, 'type' => 'term', 'namespace' => 1868, 'nstext' => 'SW', 'industry' => array ( 0 => 'Education', ), 'category' => array ( 0 => 'SAT vocabulary', ), 'lastedit' => '20150917115818', 'part_of_speech' => 'noun', 'creation_user' => 'winirop', 'special_term' => '', 'definition' => 'Ada ishara au malipo kwa mtu mtaalamu kwa ajili ya huduma.', 'usage_comment' => '', 'glossary' => '', 'width' => 0, 'height' => 0, '_version_' => 1512561591412850688, 'nstext_full' => 'Swahili (SW)', 's_attr' => (object) array( 'Term' => 'honorarium', 'Definition' => 'A token fee or payment to a professional man for services.', 'Domain' => 'Documentation', 'Industry' => 'Education', 'Part of Speech' => 'noun', 'Product Category' => 'SAT vocabulary', 'Usage Status' => 'New', 'Creation User' => 'Markquest', 'Creation Date' => '2011/2/9', 'Source Lang' => '1180', ), 's_namespace_text' => 'EN', 's_namespace_text_full' => 'English (EN)', 's_title' => 'honorarium_₁', )

English (EN)honorarium

A token fee or payment to a professional man for services.

Swahili (SW)malipo

Ada ishara au malipo kwa mtu mtaalamu kwa ajili ya huduma.

Education; SAT vocabulary
(object) array( 'id' => '10721197', 'url' => 'SW/name-calling', 'image' => '', 'title' => 'tusi', 'tags' => array ( 0 => 'tusi', 1 => 'Language', 2 => 'Public speaking', 3 => '', ), 'term' => 'tusi', 'source_id' => 1498937, 'type' => 'term', 'namespace' => 1868, 'nstext' => 'SW', 'industry' => array ( 0 => 'Language', ), 'category' => array ( 0 => 'Public speaking', ), 'lastedit' => '20150927141911', 'part_of_speech' => 'noun', 'creation_user' => 'winirop', 'special_term' => '', 'definition' => 'Matumizi ya lugha katika kukashifu, kudharau, au kudunisha watu binafsi au makundi.', 'usage_comment' => '', 'glossary' => '', 'width' => 0, 'height' => 0, '_version_' => 1513476432372695042, 'nstext_full' => 'Swahili (SW)', 's_attr' => (object) array( 'Term' => 'name-calling', 'Definition' => 'The use of language to defame, demean, or degrade individuals or groups.', 'Industry' => 'Language', 'Part of Speech' => 'noun', 'Product Category' => 'Public speaking', 'Creation User' => 'apple.wood', 'Creation Date' => '2011/7/31', 'Source Lang' => '1180', ), 's_namespace_text' => 'EN', 's_namespace_text_full' => 'English (EN)', 's_title' => 'name-calling', )

English (EN)name-calling

The use of language to defame, demean, or degrade individuals or groups.

Swahili (SW)tusi

Matumizi ya lugha katika kukashifu, kudharau, au kudunisha watu binafsi au makundi.

Language; Public speaking
(object) array( 'id' => '10662841', 'url' => 'SW/mediate_₁', 'image' => '', 'title' => 'patanisha', 'tags' => array ( 0 => 'patanisha', 1 => 'Education', 2 => 'SAT vocabulary', 3 => '', ), 'term' => 'patanisha', 'source_id' => 716220, 'type' => 'term', 'namespace' => 1868, 'nstext' => 'SW', 'industry' => array ( 0 => 'Education', ), 'category' => array ( 0 => 'SAT vocabulary', ), 'lastedit' => '20150907151332', 'part_of_speech' => 'verb', 'creation_user' => 'winirop', 'special_term' => '', 'definition' => 'Kusuluhisha kupitia mazungumzo kama ajenti kati ya vyama.', 'usage_comment' => '', 'glossary' => '', 'width' => 0, 'height' => 0, '_version_' => 1511667890334466049, 'nstext_full' => 'Swahili (SW)', 's_attr' => (object) array( 'Term' => 'mediate', 'Definition' => 'To effect by negotiating as an agent between parties.', 'Domain' => 'Documentation', 'Industry' => 'Education', 'Part of Speech' => 'verb', 'Product Category' => 'SAT vocabulary', 'Usage Status' => 'New', 'Creation User' => 'Markquest', 'Creation Date' => '2011/2/9', 'Source Lang' => '1180', ), 's_namespace_text' => 'EN', 's_namespace_text_full' => 'English (EN)', 's_title' => 'mediate_₁', )

English (EN)mediate

To effect by negotiating as an agent between parties.

Swahili (SW)patanisha

Kusuluhisha kupitia mazungumzo kama ajenti kati ya vyama.

Education; SAT vocabulary
(object) array( 'id' => '10717701', 'url' => 'SW/speech_of_introduction', 'image' => '', 'title' => 'hotuba ya utangulizi', 'tags' => array ( 0 => 'hotuba ya utangulizi', 1 => 'Language', 2 => 'Public speaking', 3 => '', ), 'term' => 'hotuba ya utangulizi', 'source_id' => 1498428, 'type' => 'term', 'namespace' => 1868, 'nstext' => 'SW', 'industry' => array ( 0 => 'Language', ), 'category' => array ( 0 => 'Public speaking', ), 'lastedit' => '20150924081902', 'part_of_speech' => 'noun', 'creation_user' => 'winirop', 'special_term' => '', 'definition' => 'Hotuba ya kisherehe ambayo msemaji hutambulishwa kwa watazamaji.', 'usage_comment' => '', 'glossary' => '', 'width' => 0, 'height' => 0, '_version_' => 1513181991041761280, 'nstext_full' => 'Swahili (SW)', 's_attr' => (object) array( 'Term' => 'speech of introduction', 'Definition' => 'A ceremonial speech in which a featured speaker is introduced to the audience.', 'Industry' => 'Language', 'Part of Speech' => 'noun', 'Product Category' => 'Public speaking', 'Creation User' => 'apple.wood', 'Creation Date' => '2011/7/31', 'Source Lang' => '1180', ), 's_namespace_text' => 'EN', 's_namespace_text_full' => 'English (EN)', 's_title' => 'speech_of_introduction', )

English (EN)speech of introduction

A ceremonial speech in which a featured speaker is introduced to the audience.

Swahili (SW)hotuba ya utangulizi

Hotuba ya kisherehe ambayo msemaji hutambulishwa kwa watazamaji.

Language; Public speaking
(object) array( 'id' => '10721218', 'url' => 'SW/international_standard_₁', 'image' => '', 'title' => 'kiwangogezi cha kimataifa', 'tags' => array ( 0 => 'kiwangogezi cha kimataifa', 1 => 'Language', 2 => 'Terminology', 3 => '', ), 'term' => 'kiwangogezi cha kimataifa', 'source_id' => 1786642, 'type' => 'term', 'namespace' => 1868, 'nstext' => 'SW', 'industry' => array ( 0 => 'Language', ), 'category' => array ( 0 => 'Terminology', ), 'lastedit' => '20150927150612', 'part_of_speech' => 'noun', 'creation_user' => 'winirop', 'special_term' => '', 'definition' => 'Hatua inayotakiwa au kukubaliwa ya ubora au ufikio ambao unapatikana kwa ajili ya kuzingatia na kuweza kutumiwa duniani kote.', 'usage_comment' => '', 'glossary' => '', 'width' => 0, 'height' => 0, '_version_' => 1513479388521299969, 'nstext_full' => 'Swahili (SW)', 's_attr' => (object) array( 'Term' => 'international standard', 'Definition' => 'A required or agreed level of quality or attainment that is available for consideration and use worldwide.', 'Part of Speech' => 'noun', 'Usage Status' => 'New', 'Industry' => 'Language', 'Product Category' => 'Terminology', 'Creation User' => 'RRivera', 'Creation Date' => '2011/11/18', 'Source Lang' => '1180', ), 's_namespace_text' => 'EN', 's_namespace_text_full' => 'English (EN)', 's_title' => 'international_standard_₁', )

English (EN)international standard

A required or agreed level of quality or attainment that is available for consideration and use worldwide.

Swahili (SW)kiwangogezi cha kimataifa

Hatua inayotakiwa au kukubaliwa ya ubora au ufikio ambao unapatikana kwa ajili ya kuzingatia na kuweza kutumiwa duniani kote.

Language; Terminology
(object) array( 'id' => '10716243', 'url' => 'SW/confidence', 'image' => '', 'title' => 'imani', 'tags' => array ( 0 => 'imani', 1 => 'Education', 2 => 'SAT vocabulary', 3 => '', ), 'term' => 'imani', 'source_id' => 719985, 'type' => 'term', 'namespace' => 1868, 'nstext' => 'SW', 'industry' => array ( 0 => 'Education', ), 'category' => array ( 0 => 'SAT vocabulary', ), 'lastedit' => '20150923092422', 'part_of_speech' => 'noun', 'creation_user' => 'winirop', 'special_term' => '', 'definition' => 'Hali au hisia ya kuamini katika au kumtegemea mwingine.', 'usage_comment' => '', 'glossary' => '', 'width' => 0, 'height' => 0, '_version_' => 1513095484552511491, 'nstext_full' => 'Swahili (SW)', 's_attr' => (object) array( 'Term' => 'confidence', 'Definition' => 'The state or feeling of trust in or reliance upon another.', 'Domain' => 'Documentation', 'Industry' => 'Education', 'Part of Speech' => 'noun', 'Product Category' => 'SAT vocabulary', 'Usage Status' => 'New', 'Creation User' => 'Markquest', 'Creation Date' => '2011/2/9', 'Source Lang' => '1180', ), 's_namespace_text' => 'EN', 's_namespace_text_full' => 'English (EN)', 's_title' => 'confidence', )

English (EN)confidence

The state or feeling of trust in or reliance upon another.

Swahili (SW)imani

Hali au hisia ya kuamini katika au kumtegemea mwingine.

Education; SAT vocabulary