(object) array(
'id' => '10700365',
'url' => 'SW/debase',
'image' => '',
'title' => 'kuzimua',
'tags' =>
array (
0 => 'kuzimua',
1 => 'Education',
2 => 'SAT vocabulary',
3 => '',
),
'term' => 'kuzimua',
'source_id' => 717190,
'type' => 'term',
'namespace' => 1868,
'nstext' => 'SW',
'industry' =>
array (
0 => 'Education',
),
'category' =>
array (
0 => 'SAT vocabulary',
),
'lastedit' => '20150912101602',
'part_of_speech' => 'verb',
'creation_user' => 'winirop',
'special_term' => '',
'definition' => 'Kudunisha katika tabia au fadhila.',
'usage_comment' => '',
'glossary' => '',
'width' => 0,
'height' => 0,
'_version_' => 1512102188370886656,
'nstext_full' => 'Swahili (SW)',
's_attr' =>
(object) array(
'Term' => 'debase',
'Definition' => 'To lower in character or virtue.',
'Domain' => 'Documentation',
'Industry' => 'Education',
'Part of Speech' => 'verb',
'Product Category' => 'SAT vocabulary',
'Usage Status' => 'New',
'Creation User' => 'Markquest',
'Creation Date' => '2011/2/9',
'Source Lang' => '1180',
),
's_namespace_text' => 'EN',
's_namespace_text_full' => 'English (EN)',
's_title' => 'debase',
)
debase
To lower in character or virtue.
kuzimua
Kudunisha katika tabia au fadhila.
Education; SAT vocabulary
(object) array(
'id' => '10662359',
'url' => 'SW/inter-operability',
'image' => '',
'title' => 'kiutendakazi kwa pamoja',
'tags' =>
array (
0 => 'kiutendakazi kwa pamoja',
1 => 'Education',
2 => 'Teaching',
3 => 'Teachnology',
4 => '',
),
'term' => 'kiutendakazi kwa pamoja',
'source_id' => 712365,
'type' => 'term',
'namespace' => 1868,
'nstext' => 'SW',
'industry' =>
array (
0 => 'Education',
),
'category' =>
array (
0 => 'Teaching',
),
'company' =>
array (
0 => 'Teachnology',
),
'lastedit' => '20150907085618',
'part_of_speech' => 'noun',
'creation_user' => 'winirop',
'special_term' => '',
'definition' => 'Hulka ya programu na vifaa kufanya kazi kwenye mashine nyingi.',
'usage_comment' => '',
'glossary' => '',
'width' => 0,
'height' => 0,
'_version_' => 1511644170742136835,
'nstext_full' => 'Swahili (SW)',
's_attr' =>
(object) array(
'Term' => 'inter-operability',
'Company' => 'Teachnology',
'Definition' => 'The characteristic of software and hardware to function on multiple machines.',
'Domain' => 'Documentation',
'Industry' => 'Education',
'Part of Speech' => 'noun',
'Product Category' => 'Teaching',
'Usage Status' => 'New',
'Creation User' => 'katesd',
'Creation Date' => '2011/2/8',
'Source Lang' => '1180',
),
's_namespace_text' => 'EN',
's_namespace_text_full' => 'English (EN)',
's_title' => 'inter-operability',
)
inter-operability
The characteristic of software and hardware to function on multiple machines.
kiutendakazi kwa pamoja
Hulka ya programu na vifaa kufanya kazi kwenye mashine nyingi.
(object) array(
'id' => '10699304',
'url' => 'SW/felicitate',
'image' => '',
'title' => 'kupongeza',
'tags' =>
array (
0 => 'kupongeza',
1 => 'Education',
2 => 'SAT vocabulary',
3 => '',
),
'term' => 'kupongeza',
'source_id' => 716826,
'type' => 'term',
'namespace' => 1868,
'nstext' => 'SW',
'industry' =>
array (
0 => 'Education',
),
'category' =>
array (
0 => 'SAT vocabulary',
),
'lastedit' => '20150911125402',
'part_of_speech' => 'verb',
'creation_user' => 'winirop',
'special_term' => '',
'definition' => 'Kutakia furaha au fahari kwa, hasa katika mtazamo wa tukio ijayo.',
'usage_comment' => '',
'glossary' => '',
'width' => 0,
'height' => 0,
'_version_' => 1512021532999680000,
'nstext_full' => 'Swahili (SW)',
's_attr' =>
(object) array(
'Term' => 'felicitate',
'Definition' => 'To wish joy or happiness to, especially in view of a coming event.',
'Domain' => 'Documentation',
'Industry' => 'Education',
'Part of Speech' => 'verb',
'Product Category' => 'SAT vocabulary',
'Usage Status' => 'New',
'Creation User' => 'Markquest',
'Creation Date' => '2011/2/9',
'Source Lang' => '1180',
),
's_namespace_text' => 'EN',
's_namespace_text_full' => 'English (EN)',
's_title' => 'felicitate',
)
felicitate
To wish joy or happiness to, especially in view of a coming event.
kupongeza
Kutakia furaha au fahari kwa, hasa katika mtazamo wa tukio ijayo.
Education; SAT vocabulary
(object) array(
'id' => '10664264',
'url' => 'SW/immerse',
'image' => '',
'title' => 'kuzamisha',
'tags' =>
array (
0 => 'kuzamisha',
1 => 'Education',
2 => 'SAT vocabulary',
3 => '',
),
'term' => 'kuzamisha',
'source_id' => 716689,
'type' => 'term',
'namespace' => 1868,
'nstext' => 'SW',
'industry' =>
array (
0 => 'Education',
),
'category' =>
array (
0 => 'SAT vocabulary',
),
'lastedit' => '20150908152602',
'part_of_speech' => 'verb',
'creation_user' => 'winirop',
'special_term' => '',
'definition' => 'Kuingia au kuzamisha kabisa chini ya maji au kioevu kingine.',
'usage_comment' => '',
'glossary' => '',
'width' => 0,
'height' => 0,
'_version_' => 1511759304369111040,
'nstext_full' => 'Swahili (SW)',
's_attr' =>
(object) array(
'Term' => 'immerse',
'Definition' => 'To plunge or dip entirely under water or other fluid.',
'Domain' => 'Documentation',
'Industry' => 'Education',
'Part of Speech' => 'verb',
'Product Category' => 'SAT vocabulary',
'Usage Status' => 'New',
'Creation User' => 'Markquest',
'Creation Date' => '2011/2/9',
'Source Lang' => '1180',
),
's_namespace_text' => 'EN',
's_namespace_text_full' => 'English (EN)',
's_title' => 'immerse',
)
immerse
To plunge or dip entirely under water or other fluid.
kuzamisha
Kuingia au kuzamisha kabisa chini ya maji au kioevu kingine.
Education; SAT vocabulary
(object) array(
'id' => '10730613',
'url' => 'SW/Christ',
'image' => '',
'title' => 'kristo',
'tags' =>
array (
0 => 'kristo',
1 => 'Religion',
2 => 'Catholic church',
3 => '',
),
'term' => 'kristo',
'source_id' => 697071,
'type' => 'term',
'namespace' => 1868,
'nstext' => 'SW',
'industry' =>
array (
0 => 'Religion',
),
'category' =>
array (
0 => 'Catholic church',
),
'lastedit' => '20150929095002',
'part_of_speech' => 'noun',
'creation_user' => 'winirop',
'special_term' => '',
'definition' => 'Kutoka tafsiri ya Kiyunani ya Masihi wa Kiebrania, ambayo ina maana "aliyepakwa". "Ni akawa jina sahihi ya Yesu kwa sababu yeye yametimiza kikamilifu ujumbe wa Mungu wa kuhani, nabii, na Mfalme, ishara kwa kupata upako wake kama Masihi, "Kristo" (436). Tazama Yesu Kristo; Masihi; Kupakwa.',
'usage_comment' => '',
'glossary' => '',
'width' => 0,
'height' => 0,
'_version_' => 1513640701788684288,
'nstext_full' => 'Swahili (SW)',
's_attr' =>
(object) array(
'Term' => 'Christ',
'Definition' => 'From the Greek translation of the Hebrew Messiah, which means "anointed. " It became the name proper to Jesus because he accomplished perfectly the divine mission of priest, prophet, and King, signified by his anointing as Messiah, "Christ" (436). See Jesus Christ; Messiah; Anointing.',
'Domain' => 'Documentation',
'Industry' => 'Religion',
'Part of Speech' => 'noun',
'Product Category' => 'Catholic church',
'Usage Status' => 'New',
'Creation User' => 'John Romeo',
'Creation Date' => '2011/2/3',
'Source Lang' => '1180',
),
's_namespace_text' => 'EN',
's_namespace_text_full' => 'English (EN)',
's_title' => 'Christ',
)
Christ
From the Greek translation of the Hebrew Messiah, which means "anointed. " It became the name proper to Jesus because he accomplished perfectly the divine mission of priest, prophet, and King, signified by his anointing as Messiah, "Christ" (436). See Jesus ...
kristo
Kutoka tafsiri ya Kiyunani ya Masihi wa Kiebrania, ambayo ina maana "aliyepakwa". "Ni akawa jina sahihi ya Yesu kwa sababu yeye yametimiza kikamilifu ujumbe wa Mungu wa kuhani, nabii, na Mfalme, ishara kwa kupata upako wake kama Masihi, "Kristo" (436). Tazama ...
Religion; Catholic church
(object) array(
'id' => '10709354',
'url' => 'SW/ingenious',
'image' => '',
'title' => 'werevu',
'tags' =>
array (
0 => 'werevu',
1 => 'Education',
2 => 'SAT vocabulary',
3 => '',
),
'term' => 'werevu',
'source_id' => 721517,
'type' => 'term',
'namespace' => 1868,
'nstext' => 'SW',
'industry' =>
array (
0 => 'Education',
),
'category' =>
array (
0 => 'SAT vocabulary',
),
'lastedit' => '20150918154012',
'part_of_speech' => 'adjective',
'creation_user' => 'winirop',
'special_term' => '',
'definition' => 'Kuonyesha ujuzi, uhalisi, au ujanja, kama ilivyo katika mpango au mpangilio.',
'usage_comment' => '',
'glossary' => '',
'width' => 0,
'height' => 0,
'_version_' => 1512666154431152128,
'nstext_full' => 'Swahili (SW)',
's_attr' =>
(object) array(
'Term' => 'ingenious',
'Definition' => 'Evincing skill, originality, or cleverness, as in contrivance or arrangement.',
'Domain' => 'Documentation',
'Industry' => 'Education',
'Part of Speech' => 'adjective',
'Product Category' => 'SAT vocabulary',
'Usage Status' => 'New',
'Creation User' => 'Markquest',
'Creation Date' => '2011/2/9',
'Source Lang' => '1180',
),
's_namespace_text' => 'EN',
's_namespace_text_full' => 'English (EN)',
's_title' => 'ingenious',
)
ingenious
Evincing skill, originality, or cleverness, as in contrivance or arrangement.
werevu
Kuonyesha ujuzi, uhalisi, au ujanja, kama ilivyo katika mpango au mpangilio.
Education; SAT vocabulary
(object) array(
'id' => '10710198',
'url' => 'SW/propaganda_₁',
'image' => '',
'title' => 'propaganda',
'tags' =>
array (
0 => 'propaganda',
1 => 'Education',
2 => 'SAT vocabulary',
3 => '',
),
'term' => 'propaganda',
'source_id' => 718527,
'type' => 'term',
'namespace' => 1868,
'nstext' => 'SW',
'industry' =>
array (
0 => 'Education',
),
'category' =>
array (
0 => 'SAT vocabulary',
),
'lastedit' => '20150919081809',
'part_of_speech' => 'noun',
'creation_user' => 'winirop',
'special_term' => '',
'definition' => 'Taasisi yoyote au mpango wa utaratibu wa kueneza mafundisho au mfumo.',
'usage_comment' => '',
'glossary' => '',
'width' => 0,
'height' => 0,
'_version_' => 1512728943898132480,
'nstext_full' => 'Swahili (SW)',
's_attr' =>
(object) array(
'Term' => 'propaganda',
'Definition' => 'Any institution or systematic scheme for propagating a doctrine or system.',
'Domain' => 'Documentation',
'Industry' => 'Education',
'Part of Speech' => 'noun',
'Product Category' => 'SAT vocabulary',
'Usage Status' => 'New',
'Creation User' => 'Markquest',
'Creation Date' => '2011/2/9',
'Source Lang' => '1180',
),
's_namespace_text' => 'EN',
's_namespace_text_full' => 'English (EN)',
's_title' => 'propaganda_₁',
)
propaganda
Any institution or systematic scheme for propagating a doctrine or system.
propaganda
Taasisi yoyote au mpango wa utaratibu wa kueneza mafundisho au mfumo.
Education; SAT vocabulary
(object) array(
'id' => '10703880',
'url' => 'SW/sense_₁',
'image' => '',
'title' => 'maana',
'tags' =>
array (
0 => 'maana',
1 => 'Education',
2 => 'SAT vocabulary',
3 => '',
),
'term' => 'maana',
'source_id' => 718221,
'type' => 'term',
'namespace' => 1868,
'nstext' => 'SW',
'industry' =>
array (
0 => 'Education',
),
'category' =>
array (
0 => 'SAT vocabulary',
),
'lastedit' => '20150915122911',
'part_of_speech' => 'noun',
'creation_user' => 'winirop',
'special_term' => '',
'definition' => 'Ishara iliyowasilishwa na neno fulani, kirai, au kitendo.',
'usage_comment' => '',
'glossary' => '',
'width' => 0,
'height' => 0,
'_version_' => 1512382347589189633,
'nstext_full' => 'Swahili (SW)',
's_attr' =>
(object) array(
'Term' => 'sense',
'Definition' => 'The signification conveyed by some word, phrase, or action.',
'Domain' => 'Documentation',
'Industry' => 'Education',
'Part of Speech' => 'noun',
'Product Category' => 'SAT vocabulary',
'Usage Status' => 'New',
'Creation User' => 'Markquest',
'Creation Date' => '2011/2/9',
'Source Lang' => '1180',
),
's_namespace_text' => 'EN',
's_namespace_text_full' => 'English (EN)',
's_title' => 'sense_₁',
)
sense
The signification conveyed by some word, phrase, or action.
maana
Ishara iliyowasilishwa na neno fulani, kirai, au kitendo.
Education; SAT vocabulary
(object) array(
'id' => '10717871',
'url' => 'SW/whisper',
'image' => '',
'title' => 'mnong\'ono',
'tags' =>
array (
0 => 'mnong\'ono',
1 => 'Language',
2 => 'Public speaking',
3 => '',
),
'term' => 'mnong\'ono',
'source_id' => 1498684,
'type' => 'term',
'namespace' => 1868,
'nstext' => 'SW',
'industry' =>
array (
0 => 'Language',
),
'category' =>
array (
0 => 'Public speaking',
),
'lastedit' => '20150924105202',
'part_of_speech' => 'noun',
'creation_user' => 'winirop',
'special_term' => '',
'definition' => 'Njia ya kupata makini ambapo mtangazaji anaongea na sauti ya chini mno kwa mmoja wa watazamaji.',
'usage_comment' => '',
'glossary' => '',
'width' => 0,
'height' => 0,
'_version_' => 1513191617379434496,
'nstext_full' => 'Swahili (SW)',
's_attr' =>
(object) array(
'Term' => 'whisper',
'Definition' => 'Attention-gaining device where presenter speaks with extremely low volume to one audience member.',
'Industry' => 'Language',
'Part of Speech' => 'noun',
'Product Category' => 'Public speaking',
'Creation User' => 'apple.wood',
'Creation Date' => '2011/7/31',
'Source Lang' => '1180',
),
's_namespace_text' => 'EN',
's_namespace_text_full' => 'English (EN)',
's_title' => 'whisper',
)
whisper
Attention-gaining device where presenter speaks with extremely low volume to one audience member.
mnong'ono
Njia ya kupata makini ambapo mtangazaji anaongea na sauti ya chini mno kwa mmoja wa watazamaji.
Language; Public speaking
(object) array(
'id' => '10702529',
'url' => 'SW/human_person',
'image' => '',
'title' => 'binadamu',
'tags' =>
array (
0 => 'binadamu',
1 => 'Religion',
2 => 'Catholic church',
3 => '',
),
'term' => 'binadamu',
'source_id' => 696864,
'type' => 'term',
'namespace' => 1868,
'nstext' => 'SW',
'industry' =>
array (
0 => 'Religion',
),
'category' =>
array (
0 => 'Catholic church',
),
'lastedit' => '20150914105811',
'part_of_speech' => 'noun',
'creation_user' => 'winirop',
'special_term' => '',
'definition' => 'Mtu binafsi, aliyeumbwa kwa mfano wa Mungu; si kitu fulani bali mtu, umoja wa roho na nyenzo, nafsi na mwili, uwezo wa maarifa, taratibu, na uhuru, ambaye anaweza kuingia katika ushirika na watu wengine - na Mungu (357, 362; cf. 1700). Binadamu anahitaji kuishi katika jamii, ambayo ni kundi la watu waliowekwa pamoja kwa kanuni ya umoja inayokwenda zaidi ya kila mmoja wao (1879).',
'usage_comment' => '',
'glossary' => '',
'width' => 0,
'height' => 0,
'_version_' => 1512286025601253376,
'nstext_full' => 'Swahili (SW)',
's_attr' =>
(object) array(
'Term' => 'human person',
'Definition' => 'The human individual, made in the image of God; not some thing but some one, a unity of spirit and matter, soul and body, capable of knowledge, self-possession, and freedom, who can enter into communion with other persons--and with God (357, 362; cf. 1700). The human person needs to live in society, which is a group of persons bound together organically by a principle of unity that goes beyond each one of them (1879).',
'Domain' => 'Documentation',
'Industry' => 'Religion',
'Part of Speech' => 'noun',
'Product Category' => 'Catholic church',
'Usage Status' => 'New',
'Creation User' => 'John Romeo',
'Creation Date' => '2011/2/3',
'Source Lang' => '1180',
),
's_namespace_text' => 'EN',
's_namespace_text_full' => 'English (EN)',
's_title' => 'human_person',
)
human person
The human individual, made in the image of God; not some thing but some one, a unity of spirit and matter, soul and body, capable of knowledge, self-possession, and freedom, who can enter into communion with other persons--and with God (357, 362; cf. 1700). ...
binadamu
Mtu binafsi, aliyeumbwa kwa mfano wa Mungu; si kitu fulani bali mtu, umoja wa roho na nyenzo, nafsi na mwili, uwezo wa maarifa, taratibu, na uhuru, ambaye anaweza kuingia katika ushirika na watu wengine - na Mungu (357, 362; cf. 1700). Binadamu anahitaji ...
Religion; Catholic church